Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин Страница 13

Тут можно читать бесплатно Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин читать онлайн бесплатно

Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айлин Лин

отсвечивать, скукожится в маленький незаметный предмет мебели.

— Мия, — голос градоправителя был обманчиво мягок, — расскажите, как было дело.

Я, продолжая таращиться вниз, залепетала:

— Ну, энто…

"Хлюп", — смачно шмыгнула носом и по-простецки отёрла его тыльной стороной ладони.

— Ехала я, ехала на телеге, думала так и доберусь до тётушки, а оно вона как вышлааа! — последнее слово чуть ли не в голос надрывно проревела, сама же вспомнила о родителях, и натуральные слёзы капнули на руки, при этом старалась, чтобы солёные дорожки слетели с ресниц вниз, не коснувшись щёк, а то весь маскарад насмарку. — Потом бац! И на нас ватага, боольшааяя такай, — я вскинула глаза на градоправителя, распахнув их максимально широко, в этот мгновение перед моим внутренним взором предстала грозная Гарра в первые секунды нашей с ней встречи. — И маленький был разбойник, точнее, их было воот столько! — я выпростала руку и растопырила три пальца, при этом энергично кивая. Ох, какая во мне актриса погибает! — Они таке: жизнь, али кошель?

Я снова вернулась в изначальную позу: очи долу, пальцы сплела в крепкий замок, а хлюпанье носом усилилось, я его сделала ещё более надрывным. В общем, мне саму себя стало до жути жалко.

— Они всё фсяли, — шмыгала я. — Вот, только то, что на мне, то и осталося.

После моего маловразумительного рассказа в кабинете повисла тягучая тишина.

— Понятно. В данный момент наше королевство находится на пороге войны с империей, расположенной по ту сторону гряды. Многие лазутчики пробираются горными тропами и шпионят за нами, докладывают обо всём своим командирам, совершают поджоги, грабят селения, уводят людей в рабство на свои земли. Поэтому ко всем, у кого нет документа, подтверждающего личность, у нас самое пристальное внимание. И раз уж Гарра, когда-то защитившая моего племянника от гибели, поручается за вас, то я просто обязан услышать её, и помочь.

— Кристоф, — он вскинул свои прекрасные, как расплавленное серебро, глаза на стоявшего около дверей слугу. — Подготовь временные документы для Мии.

— Будет сделано, господин, — с почтительным поклоном ответил тот.

— И ещё, Мия, вы наверняка знаете, что чтобы получить полноценный документ требуется отработать на наше королевство ровно год. Принести ему пользу. Обычно я не спрашиваю, куда таких людей, как вы, приставить. Но сейчас решил уточнить у вас: чем бы вы хотели заниматься? — и посмотрел на меня так пронзительно, что у меня ладони вспотели. Мне показалось, или он знает больше, чем говорит?

— Если. мхм… ежели можна, хачу помогать лекарям.

Тёмные брови Джерома высоко подскочили — он явно был ошеломлён моими словами, не ожидал мужик, что я захочу идти туда, где людям больно.

— Почему? — один-единственный вопрос задал он, прищурив глаза, опушённые длинными ресницами — мечта любой девушки.

— Сострадание, — забывшись на секунду, без коверканий, выдала я. Так же односложно, как и он.

Мужчина кивнул, о чём-то задумался, устремив взор на мои руки, через минуту выдал:

— Кристоф, назначь Мию помощницей в общий лекарский центр.

— Будет сделано, господин, — и ещё один низкий поклон.

— А вы можете идти, вас проводят, — лестер Холстен подтянул к себе какие-то бумаги и взял в руки пышное белоснежное перо.

— Спасибушки, господин градоправитель, — Гарра тяжело поднялась и глубоко поклонилась, я последовала её примеру, но так низко, как у неё, у меня не вышло.

Уже находясь у самых дверей, Джером меня окликнул:

— Мия, — я полуобернулась, чтобы встретиться с его насмешливым взором, — лицо только умойте, негоже в таком виде появляться в лечебнице. Боюсь, все больные разбегутся.

Ошеломлённая и растерянная, я не нашлась что ответить, просто кивнула и чуть ли не бегом вылетела из кабинета.

— Бумаги заберёте завтра утром, — выйдя на широкое крыльцо, на прощание сказал нам Кристоф, и, не оборачиваясь, двинулся назад в городскую управу.

— Ты многое мне должна объяснить, Гарра, — твёрдо заявила я, стоило нашей лошадке тронуться в обратный путь. Ночь мягко, но настойчиво вступала в свои права, и первые звёзды чужого неба уже вовсю перемигивались друг с другом и со мной. — Этот ваш лестер обо всём догадался. Наше маскарадное шоу его нисколько не обмануло!

— Знаю, — тяжело обронила Гарра, устало вздохнула и, посмотрев на меня, тихо добавила: — тайны в том нет, я была главной охранницей Её Светлости лессы Альмы. В тот день на нас напали, прямо в центре столицы. И вместо того, чтобы встать на защиту Её Светлости, я ринулась спасать мальчонку, племянника лестера Холстена, Зоуви немного чуть обогнал нас, и его бы непременно убили первым, а я не могла позволить погибнуть малышу. Мы отбились, но лесса Альма получила травмы, за что и наказала меня ссылкой. А лестер Джером с тех пор остаётся благодарным мне, но помочь иначе, например, вызволить из нижнего города и устроиться на работу получше не может, ведь Её Светлость тогда сильно разозлится… Но он всё же большой бабник! И мы правильно поступили, припылив тебя золой!

* * *

Интерлюдия

— Попроси Рета следить за Мией, — Джер внимательно посмотрел на личного слугу и секретаря в одном лице — Кристофа, как только тот вернулся в кабинет господина. — Я верю Гарре, но не доверяю девчонке. Кто она, откуда взялась в горах? Что за странный диван, на котором она буквально въехала на наши земли? У меня много вопросов, и мне нужны ответы!

Глава 11

До дома добрались уже в темноте. И если в верхнем, срединном и первой половине нижнего города специальные люди ходили и вручную зажигали лампадки под плохим, толстым стеклом, венчавшие деревянные столбы, то вот во второй части нижнего города не было видно ни зги — кромешная темень… В какой-то момент словила себя на мысли, что мне по-настоящему страшно. Давно такого не было. И я, как маленькая девочка, жалась к мощной Гарре, в поисках хоть какой-то защиты.

— Не боись, лесса, в обиду не дам, — всё верно поняв, погладила меня по голове женщина, — тем паче, скоро дома будем.

Как она ориентировалась в ночи? Ведь даже местной луны видно не было: небо заволокло плотным слоем чернильных туч, а ветер задувал хлопьями снега прямо в лицо и за шиворот моего тулупа.

— Лошадка завсегда, в любую непогоду путь домой сыщет, — проговорила женщина, и я с уважением покосилась на крутой таз коня с облезлым хвостом. — И пусть моя Ромашка ужо старая кляча, но преданная и умная.

Гарра оказалась права: через четверть часа мы таки дотелепались до края города и Ромашка свернула с дороги вправо, и остановилась перед наглухо запертыми

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.