Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда Страница 14

Тут можно читать бесплатно Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда читать онлайн бесплатно

Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри-Дженис Дэвидсон

— …вашу сестру. Мистер Рок?

— Джаред, — автоматически поправил он, пытаясь побороть возбуждение, которое вызвали в нем слова Мойры. Сейчас не время и не место! — Зовите меня Джаред.

— Спасибо. Я Майкл, а с моей женой Дженни вы уже познакомились. Я говорил, что сожалею о случившемся с вашей сестрой.

— Вы будете сожалеть ещё сильнее, когда услышите, что мне удалось раскопать.

Майкл со стаканом скотча в руке сел напротив него. Мойра отказалась от выпивки и осталась за спиной Джеральда, растирая ему шею, а Дженни с кружкой молока плюхнулась рядом с мужем. Поймав взгляд Джареда, она пробормотала:

— Я грудью кормлю.

Это почему-то заставило Джареда расхохотаться. Эти слова словно специально отметили благоприятную обстановку в комнате, где он беседовал с приятными людьми. Смерти здесь не было места… ей нет места там, где матери кормят грудью возлюбленных детей, где возможные подружки обещают постельные игры со связыванием.

— Думаю, Мойра может все рассказать вам с тем же успехом, — заявил он, потому что хотел услышать, как Мойра обрисует ситуацию.

Взъерошив ему волосы, она начала говорить. Ее рассказ занял немало времени и закончился словами:

— …И вот Джаред напал на след убийцы. Мне кажется — я уверена, — что это Джеральд.

Уиндэм переглянулся с женой. Джаред все пытался решить, почему он до сих пор не перезарядил пистолет и не перестрелял их всех. Кроме Мойры. Наверное, кроме Мойры — он все еще не мог поверить, что она сумела с такой легкостью обставить его. Ему никак не удавалось выбросить из головы мысли об аккуратно скрученной веревке в гараже. «Фокусы», сказала Мойра. Господи!

Эта женщина — Дженни — застала его врасплох, именно поэтому Джаред растерялся. Она была почти столь же очаровательной, как и Мойра, и обладала таким крутым нравом! Она целыми днями торчала в окружении оборотней — вышла замуж за одного из них! — и при этом ее не убили или не изувечили.

Есть над чем подумать.

А еще была милая лиловоглазая Мойра. Она явно многое от него скрывала, но Джаред расценивал это не как двуличность, а скорее как верность боссу. А Джаред ничто так не ценил, как верность. Проклятье, да именно преданность своей собственной семье привела его сюда. Черт, все это сбивало с толку. На это он не рассчитывал. Всего лишь пару дней назад мир офигительно легко делился на чёрное и белое.

— Похоже, Джеральд действительно убил твою сестру, и мне очень жаль, — сказал Майкл.

— Правда жаль, Рококо, — добавила Дженни. — Не знаю, что бы я сделала, если бы что-то ужасное стряслось с Майклом или с Лорой.

Сочувствия от этих псов — точнее, от пса и его жены — Джаред не ожидал. Искренняя доброжелательность, читавшаяся на их лицах, заставила его отвести взгляд. Да уж, собачьей симпатии в его плане не было. Никак нет, сэр.

— Я встречалась с этим типом дважды. Во второй раз я его убила, — откровенно добавила Дженни.

Джаред изумленно вскинул глаза.

— Дженни…

— Майкл, мы должны ему рассказать. — Она сделала большой глоток из стакана и вдохновенно продолжила, не подозревая о своих молочных усах. — Если придется, я готова идти в тюрьму. Но мне кажется, Джаред не из тех, кто сдает убийц других убийц.

— Нет, мэм, не из тех. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло?

— Почему бы и нет? Итак, Джеральд был жутким отвратительным оборотнем — и нет, это не лишние подробности, так что молчите. Хотя совсем недавно я тоже так думала, — добавила Дженни, бросая на мужа суровый взгляд. — Но вернемся к истории. Этот козел избивал жену и лупил дочерей. Ему взбрендило, что жена рожает слишком много девочек… в то время как он хотел сына. Видно, он не имел никакого понятия о биологии и Х-хромосомах, ведь любому идиоту известно, что именно сперма определяет пол будущего ребенка…

— Милая…

— Ладно, ладно, не отвлекаюсь. Нет. Итак. В итоге он убивает свою жену — мило, да? И вот мой муж решает, что надо бы убийце устроить пипец, но тут вмешиваются дочери Джеральда — а у него их было аж трое, — которые умоляют пощадить его, сохранить жизнь. Майкл пожалел девочек и просто изгнал Джеральда. Так что тот свалил и занимался всем тем, чем там обычно занимаются изгои-оборотни. Потом, когда я забеременела и меня перевезли сюда, Джеральд пробрался в город и попытался меня похитить. В полнолуние он вломился в поместье, начал на всех кидаться, поэтому я его застрелила. Точка.

— И когда это случилось?

— Почти год назад.

Джаред покачал головой.

— Значит, это не он. С тех пор произошло еще шесть или семь подобных убийств. Я расследовал все похожие случаи.

Удивленная Мойра повернулась к нему:

— Серийный убийца? Я думала, ты занимаешься только смертью сестры.

— Начал с нее. А потом, когда стал раскапывать, понял, что этим дело не ограничивается.

— И все убийства происходят во время полнолуния, — сказал Майкл.

— Да. Поэтому-то я и решил, что это кто-то из ваших… — Уродов? Монстров? Выродков? — …людей.

Майкл не стал заострять внимание на паузе:

— И жертвы похожи внешне?

«Уиндему что-то известно», — понял Джаред со всевозрастающим волнением:

— Да. Они все ростом где-то пять футов два дюйма — пять футов четыре дюйма. Длинные темные волосы, пробор слева, и голубые глаза. Бледная кожа.

Джаред заметил, как глаза Мойры расширились, словно она что-то внезапно осознала:

— Что такое, детка?

— Ты только что описал покойную жену Джеральда, — выпалила она на одном дыхании. — Просто вылитая.

— Но Джеральд-то мертв, — возразила Дженни. — Зачем кому-то убивать женщин, похожих на его жену?

— Вы уверены, что он умер? Ну, то есть… он же оборотень.

— Вот именно, — кивнула Дженни, — он оборотень. А не бог.

Майкл скромно кашлянул.

— Ну…

— Заткнись, милый. Оборотни замечательно мрут. Я всадила в голову Джеральда несколько пуль. Он мертвее мамонтов, поверь мне, Рокки.

— А вот его дочери живы, — тихо вставила Мойра. — Может быть, нам стоит поговорить с ними? Ведь они живут где-то поблизости?

Вдруг она застыла. Замерла на несколько долгих секунд, не шелохнувшись, даже не моргая.

— Мойра… Мойра! — Джаред слегка потряс ее за плечо. — Что такое? Что с тобой?

Она сглотнула. Посмотрела на Джареда, затем перевела взгляд на Майкла.

— Джеральдина, — хрипло сказала она. — Это Джеральдина убила сестру Джареда. Это она всех их убила.

Раздались вскрики. Но Джаред молчал. Только не сводил глаз с Мойры, которая продолжила:

— Помнишь, Майкл? Она была здесь в начале недели. Сказала, что в городе проездом. Она же одиночка, бродяжка. Джеральдина…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.