Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива Страница 14
Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива читать онлайн бесплатно
Вот удивительно, Грант терпит придирки и только дуется на леди бабушку, а заодно на меня. Никогда бы не подумала, что эта язва — такой послушный милый мальчик.
— Грант, не шуми, — мягко улыбнулась пожилая женщина. — Все знают, что ты неравнодушен к юной леди Тейл, но учти: показывать свою симпатию с помощью насмешек и прочих мальчишеских штук уместно в младшей школе. А сейчас пора учиться вести себя как подобает мужчине.
Я сама едва рот не открыла вслед за Грантом. Это он симпатию так выражает?! Но нам ведь и правда не по семь лет, чтобы за косички дергать!
— Спасибо за подсказку, леди Вудсток. — Грант встал и сухо поклонился. — Извините, вынужден откланяться.
Кажется, его все же довели. И где-то я даже понимала парня. Сочувствовала, можно сказать. На мой вкус, бабушка все же перешла некие невидимые границы. Зачем было так смущать герцога в моем присутствии?
Учитывая, что леди Вудсток не стала настаивать на ночевке, видимо, она сама поняла, что сказала лишнего. Или нет…
Герцог вышел стремительно, я и слова не успела сказать. Проводив его взглядом, я про себя вздохнула. Если он действительно мне симпатизировал, то… жаль, но парню придется пережить мой отказ.
Потому что он совершенно точно не может быть Эгоистом. Он трагически и несправедливо погиб за три года до того, как я попала в монастырь и меня там отравили. Он не мог прийти туда и попытаться спасти, не мог использовать артефакт. Увы.
Или… Грант ведь по-настоящему гениален. Может быть, именно он сумеет найти способ сохранить жизнь господину Эгоисту иным, не брачным путем?
Вот о чем я думаю?! Я что, тоже стала заглядываться на юного герцога? Полноте, быть того не может. Я взрослая женщина и такими глупостями больше не страдаю.
— Деточка, — позвала меня леди Вудсток, но я качнула головой и улыбнулась.
— Спасибо за гостеприимство. С вашего позволения, я все-таки загляну в библиотеку. — И, не дожидаясь дополнительного разрешения, поднялась из-за стола.
Леди Вудсток чуть заметно нахмурилась. Наверняка она уловила мое осуждение, я преднамеренно продемонстрировала.
И моя поспешность была, не скрою, несколько грубовата, но все еще в рамках приличий, лишь чуть-чуть, самым краешком, выходила за рамки. Однако вольность мне простят. За котенка мне и бо́льшие вольности простят. Недовольство я главным образом показала, чтобы леди не слишком уж на меня наседала. Я же заметила — в карете она посоветовала присмотреться к обоим, но теперь целенаправленно отваживает герцога.
— Ох, деточка, — леди бабушка укоризненно покачала головой и опять чему-то улыбнулась, — не считай меня старой сводницей, которая выжила из ума и будет сватать тебя за родного внука, отодвинув в сторону второго, не менее родного. Эти два неслуха на моих глазах выросли. И сейчас, когда с праздника вот-вот вернется все наше семейство, не стоит им сталкиваться над твоей головой, поверь. Искренняя симпатия может легко уступить мальчишескому соперничеству, и тогда ничем хорошим ваша история не закончится. Поэтому пусть Грант немного остынет и подумает, а Дарен даже не начинает распускать перья только потому, что рядом уже крутится другой петушок.
Я вздохнула и виновато опустила голову. Взрослая женщина, могла бы и догадаться, что леди Вудсток не просто так что-то делает. Опыта у нее больше даже по сравнению с моей прошлой жизнью.
— Ладно, деточка, иди к своим книжкам, — смилостивилась бабушка. — Я же вижу, как тебе не терпится. Марсела, — она кивнула одной из горничных, — проводи юную леди.
— Спасибо, леди Вудсток, — от души поблагодарила я. — За разрешение и за… урок.
И вышла из маленькой гостиной под мягкий одобрительный смешок старухи.
Горничная вежливо указала мне путь, а дворецкий встретил у дверей библиотеки и без малейших сомнений повел внутрь, причем, как я поняла, у Вудстоков библиотека занимала несколько комнат и меня допустили в «святая святых».
В гостиной мы говорили об уникальном издании мемуаров, но дворецкий проводил меня к стеллажам с книгами, посвященными артефакторике, как будто так и надо. Благодарно кивнув, я сразу же заметила учебник, которого мне очень не хватало, и, вцепившись в добычу, пристроилась прямо на подлокотник ближайшего кресла и забыла обо всем на свете, погрузившись в чтение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И вынырнула, лишь когда в библиотеке появился Дарен. Он был не один, так что все приличия остались соблюдены — компаньонка старшей леди взяла с полки какой-то дамский журнал и устроилась в кресле поодаль, почтительно кивнув мне.
А Дарен сразу перешел к делу:
— Леди, вероятно, вам успели надоесть наши благодарности, но, простите, не могу промолчать. Я бесконечно признателен вам за спасение котенка. Страшно подумать, как его гибель ударила бы по сестре.
— Оставьте, лорд Дарен, это было нетрудно. — Я прикрыла книгу и улыбнулась парню. — Надеюсь, я могу называть вас по имени? Вы не обидитесь?
— Конечно, нет! — горячо заверил молодой Вудсток. — А я могу называть вас леди Мелани?
— Вот и познакомились. А теперь прошу вас, давайте забудем о котенке и вообще об этом неприятном инциденте. — Я развела руками, предварительно зажав страницу пальцем.
Дарен, к счастью, не стал ни спорить, ни продолжать настаивать. Он лишь кивнул и перевел взгляд на учебник в моих руках.
— Бабушка предупредила, что вам потребуется помощь, леди.
— Ваша бабушка преувеличила, лорд. Признаюсь, помощь действительно не была бы лишней, однако вы наверняка слышали про наше пари. Я знаю, что герцог ваш друг. Ставить вас перед выбором было бы жестоко.
— Глупости, леди. Я знаю Гранта. Если бы Грант был не готов к условиям поражения, он бы отказался от пари. Если честно, я думаю, он искренне желал, чтобы вы смогли поступить на МехАрт.
— Вот как?
— Да! Поэтому я с радостью помогу вам и, на самом деле, не сомневаюсь, что позже Грант к нам присоединится. А пока — чем именно я могу вам помочь?
Указывать Дарену, что леди в компании двух парней — это вопиющее нарушение этикета, я не стала и согласилась. В конце концов, никто не узнает, а мне и правда нужна помощь со вступительным экзаменом.
Увы, идиллия с учебником не продлилась долго. Только я успела задать один из интересующих меня вопросов по поступлению, как в дверях возник дворецкий и доложил:
— Леди Тейл, ваш дядя прибыл за вами.
— Дядя? — растерянно переспросила я.
Разве леди Вудсток не обещала, что меня проводят Дарен и ее компаньонка? Услышав, в какой я семье, дядя бросил все дела и примчался? Но почему?
Отказаться, естественно, не получится. Ну что ж.
— Спасибо, — кивнула я.
Дарен, предвосхищая заминку с учебником, предложил забрать книгу с собой.
— Вернете позднее, — отмахнулся он небрежно и пошел провожать меня до кареты.
Леди Вудсток, естественно, тоже вышла с нами.
Встреча случилась в холле.
Стоящим у дивана я увидела не только дядю, но и… Эдвина, чтоб его демоны пожрали.
Глава 17
При виде Эдвина я вдруг на полном серьезе задумалась, не угостить ли мне его тем же ядом, каким он угостил меня. Да, этот сегодняшний Эдвин еще ничего не сделал, но убийственное намерение уже читается в его глазах. Я рассмотрела мелькнувшую в хищном прищуре задумчивость. Такая бывает у южного материкового зверя каймана, когда он спокойно и медленно плывет через озеро, почти не тревожа водной глади. Плывет и смотрит на наивную птичку чаничку, которая вывела своих пузатых птенцов погулять по листьям водных лилий.
Я с трудом подавила желание то ли разодрать ногтями холеную физиономию, то ли закатить скандал. Ничто из этого для моего прекрасного будущего, счастливого будущего моей семьи, увы, не годится. А яд… Я могу фантазировать, но не осуществить. В пылу драки, защищаясь — да. А вот так, расчетливо, не смогу. Или смогу и потом сломаюсь. Поэтому нет, не будем о глупостях.
Я машинально шагнула за спину Дарена, чтобы не дать Эдвину увидеть обуревающие меня эмоции. А вот леди бабушка пусть видит — я, честно говоря, рассчитывала на ее помощь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.