Нокс (ЛП) - Милли Тайден Страница 14

Тут можно читать бесплатно Нокс (ЛП) - Милли Тайден. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нокс (ЛП) - Милли Тайден читать онлайн бесплатно

Нокс (ЛП) - Милли Тайден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милли Тайден

доберёшься туда достаточно быстро, — Ник держал телефон в руке, когда говорил.

Они взлетели, летели высоко и быстро в облака. Скарлетт была рада за свою львицу. Она вонзила когти в орлиные перья, и это позволило ей держаться надёжнее.

— Почему ты раньше ничего не сказал об орле? — спросила она.

— Я не понимал, кем он был. Он появился только сегодня утром, желая пообщаться.

— Есть ли другие? — спросила она, глядя на здания и дома, которые смотрелись игрушечными.

— Другие кто?

— Ты знаешь, кого я имею в виду, Нокс. Не прикидывайся дурачком. Другие животные, о которых ты не упомянул.

— Возможно. У меня были некоторые странные ощущения, но я думаю, что узнаю, когда они решат наладить связь.

Последовала долгая пауза, прежде чем Скарлетт заговорила.

— Мне жаль, что меня не было рядом с тобой, Нокс.

— Не надо… — перебил он её.

Она на секунду закрыла глаза, прижимаясь щекой к его мягким перьям.

— Если бы я не была такой трусихой в своих чувствах и осталась с тобой, ты бы никогда не пострадал.

— Посмотри, где мы, — произнёс Нокс, взмывая всё выше в облака. — Если бы я всё ещё был человеком, мы бы не смогли этого сделать. Ты бы боялась причинить мне боль.

Он был прав, но ей от этого не стало легче.

Глава 15

Ноксу не нравилось втягивать Скарлетт в какую-либо опасную ситуацию. К тому времени, когда они прибыли в Ричмонд, у Нокса возникло ощущение, что они слишком близко подошли к делу. Он приземлился в задней части стоянки арендованных автомобилей. Солнце садилось, и поэтому им легко было укрыться в темноте.

Они взяли машину, и пока Скарлетт вела, он смог взломать GPS-навигатор машины, которую арендовал Фрэнсис, и найти его.

Скарлетт набрала номер Ника, пока Нокс отслеживал их цель.

— Ник? — Скарлетт заговорила в Bluetooth-динамик автомобиля.

— Мои ребята мчаться к дому, где, по словам Нокса, припаркована машина.

— Мы будем там через несколько минут. Что ты хочешь, чтобы мы с ним сделали? — спросила она.

— Я позвонил кое-кому в Вашингтон и смог задержать обоих людей, с которыми он должен был встретиться. У тебя есть около тридцати минут, чтобы войти, забрать наши вещи, нейтрализовать его и позволить нашим ребятам схватить его.

Нокс взглянул на свою пару. Возможно, на ней ещё не было его метки, но она принадлежала ему. Он беспокоился, что она может пострадать. Он, наконец, понял, что с ней происходило, когда он был человеком. Но он был намного сильнее её, и предпочёл бы справиться с парнем сам, чем втягивать Скарлетт в это.

— Она действительно должна быть там?

— Оставь это, красавчик, — сказала она ему. — Я работала со своим братом в течение многих лет. Я здесь главная. Я делала это бесчисленное количество раз, и ты понятия не имеешь, что нужно делать.

— Она права, — добавил Ник. — Скарлетт руководит. Ты следуешь её приказам, Нокс. Не пытайся быть героем. Она знает, что делает.

Дом стоял в стороне от грунтовой дороги. Они выключили фары машины, чтобы их не было видно. Машина Фрэнсиса была припаркована перед домом, и в доме горели лампы.

Они съехали на обочину и припарковались за сараем. Интуиция подсказывала Ноксу, что это не очень хорошая идея.

Они тихо подошли к дому и заглянули в окно. Последнее, что им было нужно — это войти, а парень будет окружён взрывчаткой. Нокс вдохнул.

— Я ничего не чувствую отсюда, ветер дует не в ту сторону.

Скарлетт повернулась к нему лицом. Боже, она была прекрасна. Её лицо поморщилось, когда она задумалась.

— Мы должны разделиться, чтобы он не сбежал от нас. Я зайду через заднюю дверь, а ты — переднюю.

Нокс схватил её за рубашку и посмотрел ей в глаза.

— Будь осторожна.

Она улыбнулась и поцеловала его в губы.

— Ты властный, но такой чертовски сексуальный.

Нокс проводил её взглядом и направился к входной двери. В доме был один этаж, так что Фрэнсису некуда было бежать. Он подождал, пока не убедился, что Скарлетт открывает дверь, прежде чем надавил на передний замок и сломал его, издав минимальный звук.

Внутри он услышал, как Фрэнсис разговаривает сам с собой.

Он ждал за диваном, пока мужчина выйдет из спальни. Его взгляд переместился в коридор. Скарлетт уже должна была подойти сзади. Внезапно в комнату вошёл Фрэнсис, таща за собой Скарлетт.

— Выходи, думаешь у меня здесь нет камер? — спросил Фрэнсис, направляя пистолет в сторону Скарлетт. — Ты, должно быть, думаешь, что я действительно чертовски глуп.

Нокс встал из-за дивана и наблюдал, как бледный прыщавый мужчина, который весил не больше ста десяти фунтов, вжал пистолет глубже в бок его пары.

— У тебя есть кое-что, что тебе не принадлежит, — сказал Нокс, глядя в упор на парня.

Он почувствовал страх парня, но этот пистолет помог ему почувствовать контроль. Он не знал, что они оборотни.

— Да? Значит, Зик послал вас двоих вернуть сыворотку? Слишком плохо. Теперь она моя, и я собираюсь заработать миллионы, продав её двум разным людям.

Нокс шагнул вперёд.

— Не могу позволить тебе сделать это, парень.

— Стой там, или я пристрелю её, — закричал он. — Не морочь мне голову. Я сделаю это.

Нокс встретился взглядом со Скарлетт, прежде чем снова посмотреть на Фрэнсиса.

— Тогда я убью тебя, и сыворотка всё равно останется со мной.

— Только через мой грёбаный труп!

Скарлетт повернулась и провела острыми как бритва когтями по его лицу. Фрэнсис закричал и произвёл выстрел один за другим в сторону Скарлетт. Нокс был слишком далеко, чтобы остановить это.

Волк Нокса рванулся вперёд, беря управление на себя. Он обратился и схватил парня, рука с пистолетом была искалечена прежде чем он получил шанс выстрелить ещё.

За меньшее время, чем потребовалось Фрэнсису, чтобы сделать последний вдох, он был разорван на части. Волк вцепился в него когтями, укусил и разорвал на мелкие кусочки.

Дверь распахнулась, и ворвались парни Ника. Нокс превратился в человека, поднял окровавленную Скарлетт и вынес её.

— Что мне делать?

Она поморщилась от боли.

— Мне нужно перекинуться.

Он видел, как она изо всех сил пыталась обратиться в свою львицу, но как только она это сделала, упала и потеряла сознание. Ник попросил ещё об одной услуге и заказал им вертолёт, чтобы отвезти их домой вместе с сыворотками.

Глава 16

Скарлетт села в постели и наблюдала, как Шани подносит ей поднос с супом.

— Ты знаешь, я могу нормально поесть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.