Жена с Изъяном.Месть бездушному дракону - Эйрена Космос Страница 14

Тут можно читать бесплатно Жена с Изъяном.Месть бездушному дракону - Эйрена Космос. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жена с Изъяном.Месть бездушному дракону - Эйрена Космос читать онлайн бесплатно

Жена с Изъяном.Месть бездушному дракону - Эйрена Космос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйрена Космос

ей довольный Уолтер.

– Тогда нам нельзя её отпускать.

Что? О ком они?

Глава 14

– Ксандра. – Уолтер поднимается из-за стола, заметив меня, замершую у двери в столовую. – Проходите.

Сердце пропускает удар. Проходите? Да мне бежать надо! Желательно куда подальше и без оглядки. По спине пробегает холодок, когда я понимаю: стоит мне выйти за порог этого дома, как я сразу же буду, считай, мертва.

В груди теплится слабая надежда: сбежать, пожалуй, можно в свой дом. Уж там мне будет спокойнее. Наверное.

Делаю глубокий вдох, пытаясь унять дрожь в коленях. Ладно, не буду торопиться. Главное – я знаю, что эти двое что-то от меня скрывают. И это что-то очень важное.

– Спасибо.

Чувствуя, как пересохло во рту, я натянуто улыбаюсь хозяевам и сажусь за стол.

– Вам нужны силы, Ксандра, – мягко улыбается Линней. – Вот, попробуйте это мясо. Я сама готовила.

Светится от гордости хозяйка.

Желудок предательски сжимается от страха. Есть уже не очень хочется, да и опасно. Мало ли что эти двое задумали. Могут и отравить.

В голове проносится услышанный разговор: если судить по нему, то я им для чего-то живой нужна. От этой мысли становится чуть спокойнее. Значит, травить не будут, по крайней мере сейчас. Да и интуиция молчит. Обычно, когда нам с ребёнком грозит опасность, я это чувствую.

Рука с вилкой едва заметно дрожит, когда я решаюсь попробовать блюдо. Неожиданно приятное тепло разливается по телу: блюдо действительно оказывается вкусным. Просто тает во рту.

Почувствовав небольшой толчок в животе, я мысленно улыбаюсь. А малыш тоже оценил угощение.

– Это великолепно, – зажмурившись от накатившего удовольствия, я искренне хвалю хозяйку.

Страх и подозрения никуда не делись, но сейчас их затмевает острое чувство голода. Однако внутренний голос настойчиво шепчет, что рассиживаться и наслаждаться едой нет времени.

Собрав всю свою решимость, я резко поднимаю взгляд.

– Скажите, что с моим поместьем не так? – задаю я в лоб вопрос.

Я бы могла как-то завуалированно спросить о странностях дома, вот только не было бы эффекта неожиданности. Сейчас мать с сыном застигнуты врасплох и удивлённо хлопают ресницами, переглядываясь. Моё сердце колотится как бешеное, пока я жду их ответа.

– Да и в целом что с Краем Вечных льдов не так? – напираю я, чувствуя, как внутри поднимается волна уверенности вперемешку с раздражением.

Играть роль жертвы для меня неуместно. Насколько я знаю из воспоминаний Ксандры, не только поместье, но и эта земля принадлежат ей, то есть уже мне. Я здесь вроде как хозяйка.

От осознания этого факта расправляются плечи. Так что эти люди как минимум не могут меня игнорировать.

– Ну-у, это довольно старая и запутанная история, – начинает юлить Линней.

Я чувствую, как желваки на скулах начинают ходить от сдерживаемого раздражения.

– Мы ведь никуда не спешим, – улыбаюсь я.

– Ксандра, я ведь вам говорил, что некоторые вещи вы должны сами узнать. – Уолтер неодобрительно смотрит на меня.

Его снисходительный тон заставляет мои пальцы до побелевших костяшек сжать вилку.

– Как, по-вашему, я узнаю? – Я стараюсь не злиться, хотя внутри всё клокочет от возмущения. – Я ведь не могу у гор спросить или у стен дома.

– Ксандра, мы не можем сказать не потому, что не хотим, а потому что связаны обетом молчания, – выдыхает Линней.

Их увёртки и недомолвки вызывают во мне бурю эмоций – от бессильной ярости до отчаяния. Хочется вскочить и начать трясти их обоих, требуя немедленных ответов, но я заставляю себя сохранять внешнее спокойствие. Ведь это явно не лучший способ получить нужную информацию.

Но так или иначе, я не позволю собой помыкать. Говорят, что не могут мне рассказать? Ладно, я сама найду ответы.

– Я поняла. Тогда вы не против, если мы прогуляемся с вами, Уолтер, до поместья? Вечерние прогулки особенно хороши перед сном, – невинно интересуюсь я.

Вот только ужас, отразившийся на лицах хозяев дома, настораживают.

– Нет! – резко бросает Линней. – То есть я хотела сказать, что уже поздно. А к вечеру на улице очень холодно. Может, утром прогуляемся?

Почему женщина дрожит от страха? Почему нельзя выйти из дома вечером? И почему сам Уолтер, хоть и старается не подавать виду, но бледнеет на глазах. Да что творится с этим местом? Что за чертовщина?

Я бы могла встать и сама отправиться к поместью. Но это чистой воды безумие. Ну не просто так двое взрослых людей так трясутся от одной только мысли, что нужно выйти наружу ночью.

– Хорошо. Завтра так завтра. – Я поднимаюсь со стула. – Большое спасибо за ужин, госпожа Линней, и за то, что приютили меня и раненую девушку.

– Не за что, милая. – Хозяйка поднимается вслед за мной. – Добрых снов.

Попрощавшись с ней, я прошу Уолтера проводить меня. Понятно, что информации о поместье я из него и клещами не вытащу, но про монеты не забыла. Это же огромная сумма. И этот дом хоть и хорош, но явно не тянет на миллионы.

– Уолтер, я безмерно благодарна вам за помощь, – говорю я, остановившись у двери отведенной мне комнаты. – Если бы не вы, то я бы пропала. И спасибо за арканитку. За то, что не рассказали, при каких условиях мы её нашли.

– Она не опасна. По крайней мере, сейчас, – отвечает мне Уолтер, немного смущаясь.

– Я верю, что она нам не причинит вреда. Ведь обещала. И ещё, Уолтер, при первой же возможности я верну вам деньги. Вы даже не представляете, как помогли мне.

– Что вы такое говорите, Ксандра? – одновременно удивляется и злится Уолтер. – Я всего лишь заплатил за комнаты и еду. Это ерунда. В самом деле. Даже неприлично обсуждать подобное.

О чём он? Я же не о тех деньгах.

– Уолтер, я про те деньги, что в моём сундуке были.

Я уже молчу о том, что нехорошо копаться в чужих вещах. Он же не со зла.

– Ксандра,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.