Убить северную принцессу - Лия Пирс Страница 14

Тут можно читать бесплатно Убить северную принцессу - Лия Пирс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Убить северную принцессу - Лия Пирс читать онлайн бесплатно

Убить северную принцессу - Лия Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лия Пирс

ванную комнату. Вся мебель выполнена из красного дерева. Помещение небольшое, но видно, что чистое и ухоженное.

— Я схожу за вещами. — сказал Тоба Ли. — Пожалуйста, никуда не выходи.

Он чмокнул меня в лоб и быстро вышел.

Сняв плащ, я аккуратно повесила его на спинку одного из кресел и еще раз обвела взглядом комнату, где мне предстояло провести ближайшую ночь. Ничего, похоже на комнату в академии. Немного помедлив, пошла в ванную, нужно умыться с дороги.

Дальше все произошло очень быстро. Вот я стою мою руки, поднимаю глаза на зеркало, замечаю позади себя тень, даже рефлексы не успевают сработать и мое сознание меркнет.

ТОБА ЛИ

За секунду, как я открыл дверь в комнату, неприятное предчувствие свилось змеем в животе.

— Тянь Мэй! — позвал я.

Тишина. Вот ее плащ аккуратно весит, дверь в ванную открыта и окно… Сердце лихорадочно забилось. Быстро осмотрел все помещение. Нет. Ее нет.

В эту самую секунду активировался кристалл связи и меня позвал голос отца.

— Сын, быстро возвращайся в столицу.

— Тянь Мэй пропала.

— Возвращайся в столицу.

— Ты слышишь, что я говорю: Тянь Мэй! Она! Пропала! Помоги мне найти ее!

— Возвращайся в столицу. Мне есть, что рассказать и показать. Обещаю после я найду ее.

Мне понадобились все силы, чтобы взять себя в руки. Бережно сложил плащик и отправился вниз к хозяину. Комната мне теперь не нужна, лишь свежие лошади. До столицы несколько дней пути без передышки.

Пока мне меняли лошадей, я осмотрел все: комнату, открытое окно, раму, землю под окном. Следов было очень мало и по ним невозможно сделать выводы о похитителях. Дальше пошло сканирующие заклинание и, конечно, как и думал, все зачистили. Хозяин также не рассказал мне ничего интересного.

Потерянный сел в экипаж. Мысли метались, как раненный зверь. Замелькали дома, деревья, поселки, города, лица людей. Я не мог спать, есть, трезво размышлять. А в голове только: где ты? Как добрался до столицы не помню. Очнулся только на серверных воротах Чан Чэна.

Чан Чэн это дворцовый комплекс императорской семьи, состоит из тысячи зданий в традиционном архитектурном стиле — многоуровневые здания — пагоды, множество дорожек, деревьев, кустарников, больших и маленьких садов, все это обнесено стеной в десять метров высотой. Дворец условно делиться на внешний (южный) и внутренний (северный) павильоны.

— Суньгун Тоба Ли, приветствуем. — сказали хором стражники.

— Приветствую. — бросил я.

Не видя перед собой ничего, пролетел по до безобразия знакомым дорожкам до дворца Гу Сунь.

— Отец!

— Он в приемном зале. — тут же склонилась в приветственном поклоне одна из служанок.

— Отец! — снова крикнул я, уже распахивая двери в приемный зал.

Он, как всегда стоял на своем излюбленном месте возле окна, в своей любимой позе: руки в замок, ладонь в ладонь, за спиной. Высокий с длинными волосами длинною по пояс, сегодня в светлой традиционной одежде. Мы с ним были очень похожи, что меня не особо радовало. Я не большой любитель таких одеяний, поэтому предпочитал брючные костюмы изредка добавляя к ним лишь верхнюю накидку. И он был не один. Рядом с ним мужчина, Тянь Мэй его полная копия, только сильно женственней.

— Сын, где твои манеры? — они оба повернулись на мой голос.

— Приветствую, шэн Хуа Чжоу. — склонился я в первом приветственном поклоне. — Приветствую, император Ван Му. — склонился я во втором поклоне.

ГЛАВА 17

ТОБА ЛИ

— Может, мне кто — нибудь наконец — то объяснит, что происходит? Зачем ты меня вызвал отец? Нужно искать мою Тянь Мэй! — закипал я.

— Замечу, что пока, это все — таки МОЯ Тянь Мэй. — спокойно проговорил шэн Хуа.

— Мой дорогой друг, позволь представить. — отец положил ему руку на плечо. — Это мой сын — Ван Цзунь. Но все его знают под именем Тоба Ли.

— Рад лично познакомиться с вами. — снова склонил голову я.

— Я тоже, хуан ди. — Хуа Чжоу также поклонился. — А, теперь, мне тоже очень интересно, что тут происходит и где моя дочь.

— Так, ну для такого разговора, предлагаю присесть и выпить чаю. — император рукой указал на накрытый стол. — Что — то погода портиться.

Я проследил за взглядом отца в окно. Кажется, я уже видел подобное.

Мы трое расположились за столом.

— Итак, с чего бы начать… — загадочно улыбаясь, сказал император.

— Начните, хуан шан, с того, почему моя дочь у вас и как долго? — спросил Хуа Чжоу.

— Мой друг, ты догадался. — весело ответил он.

— Конечно, как только мою дочь что — то волнует или ей что — то не нравиться резко погода начинает портится, в частности начинается гроза в любое время года, так проявляются ее эмоции. — пояснил шэн.

Я подумал о том же, как только отец обратил внимание на погоду.

— Твоя дочь здесь недавно, буквально пару часов. — продолжил хуан шан. — Я тебе уже рассказывал, что сейчас происходит в академии и мой сын занимался до недавнего времени расследованием. В ответ, кстати, мне бы очень хотелось услышать, каким резервом обладает твоя дочь. Мне практически не встречались такие ведьмы. Словно сама природа с ней в сговоре.

В этот момент его прервала вбежавшая служанка.

— Хуан шан! Там ваша гостья разгромила комнату. — запыхавшись сказала она.

— Интересно. И что случилось? Я же, кажется, приказывал не спускать с нее глаз. — переключился отец.

— Мы так и делали, хуан шан. Она даже толком в себя прийти не успела, лишь глаза приоткрыла, а уже сотворила несколько молний, что и разгромили комнату. — поведала служанка.

— Простите, это рефлексы. — сказал шэн, слегка прикрыв глаза.

— Ого, ну ничего, продолжайте наблюдать, как только она полностью придет в сознание, сообщить немедленно. — служанка, склонившись быстро удалилась.

— Продолжим. Так же я считаю, что при дворе уже давно прижился предатель, но я все никак не могу вычислить его, слишком уж осторожен. Думаю, то что происходит сейчас в академии — все это связано. А теперь, пора моему сыну продолжить. — лукаво подмигнул отец.

За что он мне такой достался?

— Да, мне тоже интересно почему драгоценный хуан ди зовет мою дочь своей. — от его тона меня даже слегка передернуло.

— Достопочтенный хранитель севера шэн Хуа Чжоу, я люблю вашу дочь и прошу вашего благословления. — я встал для еще одного поклона.

Бесконечно потянулись секунды. Я все стоял, склонившись и ждал вердикта.

— Я хочу увидеть серьезность ваших намерений и отношение к моей девочке, и также отношение моей дочери к вам, хуан ди. — строго сказал он.

Тянь Мэй полностью в него и ошибалась, ее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.