Разлучница для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш Страница 14

Тут можно читать бесплатно Разлучница для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Разлучница для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш читать онлайн бесплатно

Разлучница для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Юрьевна Юраш

От тебя! Как ты вообще смеешь задавать такие вопросы? Ты ставишь под сомнение мою верность?

Сейчас надо было вмешаться. Сказать правду. Но меня пугал тон генерала! От страха я не могла даже пошевелиться.

Зато внутри всё зашевелилось: страх, тревога, паника. Всё внутри меня сжалось, словно я оказалась в ловушке. Слова застряли у меня в горле. И я понимала, что не могу вот так вот войти в комнату и сказать правду. А нужно! Нужно прямо сейчас! Пока отношения между супругами еще не испортились! Мало ли чем выльется этот скандал на ровном месте!

Герцогиня, словно в замедленной съёмке, резко подняла голову. Её глаза блестели от обиды и удивления, и она пыталась оправдаться, хотя я понимала, что это бесполезно.

— Вот уж я не думала, что будут такие вопросы! — произнесла она, её голос дрожал. — Ты понимаешь, что этими словами ты нанёс мне смертельную обиду, усомнившись в моей верности!

Генерал поднял руку, будто пытаясь прервать её, но герцогиня продолжала говорить, её голос становился всё выше и выше, почти срываясь на крик.

— Твой ответ лишь подтверждает мои подозрения, — произнёс он холодно, и его голос стал еще более угрожающим. — Я хочу знать правду.

— Ты хочешь знать правду? — её глаза сверкали гневом. — Хорошо, я скажу тебе правду! Это наш ребёнок! Твой ребёнок! Твоя магия — врёт!

— Я проверил. Нет. Не от меня, — горько усмехнулся генерал, глядя на супругу. Та застыла.

— И как же ты проверил? — прошептала она. И мне показалось, что она удивлена. — Родовая магия Моравиа очень сильная, поэтому проверить нельзя!

— После того, как мою драгоценную матушку чуть не казнили, отец заказал это кольцо. Да, понадобились годы, чтобы его создать, но вот оно. И ошибки быть не может, — произнес генерал.

— Я не стану перед тобой оправдываться! — резко произнесла герцогиня Фрея. — Верь во что хочешь.

Она гордо расправила плечи и, не оборачиваясь, вышла из комнаты. Её шаги эхом разнеслись по коридору, и я услышала, как хлопнула дверь.

Мне было так гадко, как никогда. Но пошевелиться я не могла.

“Давай, быстро к генералу! Говори правду! Как есть!”, — дернула я себя. — “А то еще хуже станет!”.

Я взяла Мелиссу на руки и бросилась в комнату, где находился генерал. Но когда я вошла, то услышала только, как закрывается дверь. Генерал уже ушел, оставив после себя лишь эхо своих слов и ощущение пустоты.

Мысли мои витали вокруг каши, которую я заварила. По факту я семью разрушила!

Чем больше собирался ком упреков, тем страшнее было признаваться в содеянном.

Я выждала время и унесла Мелиссу в комнату, снова поменяв пеленки. Теперь я тихонько кралась по коридору, неся в руках Каролину — настоящую дочь генерала.

Где-то звенел на высоких истеричных нотах голос герцогини.

— Да как ты смеешь!

До меня долетали отдельные слова.

Так, выход должен быть. Должна же быть золотая середина между правдой и молчанием. Может, как-то осторожно намекнуть генералу на еще одну проверку? И тогда все успокоится?

Глава 24

Я ждала. Ждала, затаив дыхание, когда генерал войдет в комнату или хотя бы пройдет мимо. Мне пришлось приоткрыть дверь, чтобы уловить его шаги.

Паника, словно дикий зверь, терзала мое сердце, разрывая его на части.

Я разрушила чужую семью — это было очевидно.

Но если я признаюсь в этом, то меня больше никуда не возьмут на службу! Мои рекомендации будут настолько ужасными, что ни один приличный дом не осмелится нанять меня.

Мне останется только одно — пойти в неприличный дом и учиться флиртовать с мужчинами, от которых в трамвае хочется отодвинуться как можно дальше. Или стать прачкой? Нет, это еще хуже. Тяжелый труд, гроши на еду, больная спина, руки, с которых слезает кожа.

— Что же мне делать? — шептала я, стараясь сосредоточиться на плане. Но плана не было. Были только смутные, хаотичные мысли.

И вдруг я увидела, как мимо двери прошел генерал.

Его фигура была величественной и одновременно напряженной. Я встала, чувствуя, как мои ноги подкашиваются от волнения. Нужно было его остановить, но тут он сам остановился, словно почувствовав мой взгляд. Дверь открылась, и он вошел в комнату.

Вид у него был усталый, но решительный. Он подошел к колыбельке, в которой сладко спала Каролина, и склонился над ней. Я видела, как его глаза внимательно изучают малышку, но он ничего не сказал. Он просто стоял, держа руки за спиной, и смотрел на ребенка.

— Простите, я слышала ваш разговор с супругой, — начала я мягким голосом. — Знаете, иногда магия может дать сбой… Бывает такое… Это не первый дом, в котором я работаю. Были такие случаи, когда семейные артефакты сначала показывали одно, потом другое.

О, как я смутилась! Мое лицо вспыхнуло, и я почувствовала, как пот стекает по спине.

— Может, вы еще раз проверите девочку? — с надеждой спросила я, пытаясь улыбнуться.

Генерал задумчиво посмотрел на меня, а затем снова перевел взгляд на колыбельку. Его лицо было непроницаемым, но я чувствовала, что он колеблется.

Он склонился над ней, но так и ничего не сказал. Я видела, как генерал молча выходит из комнаты.

— Ну писец, товарищи, — выдохнула я. — Писец-писецович!

День клонился к вечеру, и в доме наконец-то воцарилась тишина. Скандалы стихли, и я почувствовала, как воздух стал немного легче. Может быть, все обойдется? Я надеялась на это, хотя в глубине души понимала, что это маловероятно.

— Нет, ну может, обойдется? А? — вжала я голову в плечи, чувствуя, как сгораю от стыда.

Покормив малышку Каролину, я отправилась к себе. Ее маленькое тельце было таким теплым и уютным, что я не могла удержаться от того, чтобы не прижать ее к себе. Я пела ей колыбельную, чувствуя, как ее дыхание становится ровным и спокойным.

Так, одну уложила спать. Теперь вторая!

Пока я меняла пеленки у Мелиссы, кормила ее и пела ей, я чувствовала, как внутри меня растет тревога. Искупавшись, я легла в кровать, но сон не шел. Я лежала, уставившись в потолок, и слушала, как за окном шумит ветер.

Я долго не могла уснуть. Вся ночь прошла в тоскливом бормотании мыслей, словно тяжелый лежал у меня на груди.

В комнате царила полная тьма, только слабый лунный свет пробивался сквозь шторы. Я лежала, не в силах пошевелиться или закрыть глаза. В моей голове крутились мысли, словно рой беспокойных пчел. Я чувствовала себя виноватой. Виноватой за то, что невольно подставила герцогиню, за то,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.