Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс Страница 15
Попаданка по вызову или трофей для Альфы - Элинара Фокс читать онлайн бесплатно
Секунда и мы уже летим вниз, с бешеной скоростью. Песок шурша струится, словно вода, унося нас по темному туннелю. В какой-то момент произошел толчок, и я вылетела из рук Бранда, отправляясь в свободное плавание. Попыталась крикнуть, но рот тут же забился песком и мне пришлось отплевываться, скользя вниз в полном одиночестве.
Это падение напоминало американские горки, с крутыми поворотами, обрывами и полной темнотой. Возникало ощущение, что я лечу в неизвестность и это может продолжаться вечность. Душа ушла в пятки, и я мысленно готовилась к страшному удару в конце пути, ведь рано или поздно он должен закончиться. Наверное, это было самое быстрое путешествие в другой мир, которое тоже закончится смертью.
Туннель вильнул в сторону еще раз и стремительное падение чуть замедлилось, а потом я просто вылетела в пустоту и рухнула на песок. В глазах скакали звездочки, голова кружилась от адреналина. «Я жива?!». Осторожно пошевелила руками, потом ногами, прислушиваясь к себе. Вроде боли не было, значит, цела. Помогая себе руками, села и отряхнула лицо от песка. Полное темнота будила в душе панику и еще страшные фантазии.
— Мамочки… — пискнула тихо, прижимая руки к груди и прислушиваясь.
Недалеко послышался еще один глухой шлепок, а потом я услышала взволнованный голос Бранда:
— Злата, ты где?
— Тут я… — простонала, пытаясь выбраться из кучи песка полностью.
— Не двигайся, я сейчас…
Обессиленно упала обратно на песок и стала ждать, когда придет спасение. По руке кто-то пробежал, и я дернувшись, перекатилась и встала на четвереньки, замерев и пытаясь в темноте увидеть хоть что-то.
— Бранд… здесь есть змеи? — спросила дрогнувшим голосом.
— Конечно, — просто ответил мне голос из темноты, — они везде есть.
Усталость и апатию как рукой сняло, стряхнув с себя песок, вскочила на ноги и стала прислушиваться, боясь делать шаг, а вдруг наступлю на тварь какую, и она вцепится в ногу. В этот момент справа зажегся огонь. Оглянувшись, увидела Бранда с факелом в руке. Найдя меня взглядом, он поспешил в мою сторону.
Окинув взглядом пространство, поняла, мы находимся в какой-то пещере с множеством круглых отверстий в стене, видимо, оттуда мы и выпали.
Я стояла на высокой куче песка, которая и смягчила мое падение.
Подойдя Бранд протянул руку и приказал:
— Спускайся, нужно уходить.
— А где мы? — спросила его, утопая в песке и скользя вниз.
— Это подземный лабиринт, зыбучие пески источили всю планету, — проговорил Бранд, ловя меня.
— Как же нам выбраться отсюда? — неуверенно поинтересовалась.
— Так же, как и попали сюда, по туннелю, — ответил Бранд беря меня за руку, — идем.
— Зачем ты притащил меня в этот мир, хотел извращенно убить? — ехидно пробубнила, следуя за ним.
— Нам нужно попасть в город и выкрасть камень Жизни, — вдруг заявил невозмутимо Бранд, и я даже остановилась от такого заявления, заставляя его повернутся лицом.
— Ты притащил меня сюда, чтобы украсть очередной камень? Ты в своем уме?
— Мне нужен был отвлекающий маневр, — улыбнувшись, ответил этот нахал, как ни в чем небывало, — вот ты им и будешь.
— Что?! — охнула я обескураженно. Он специально выбрал меня для этого задания и даже разрешения не спросил?
— Вот только не надо устраивать истерик, — предупредил меня Бранд, — или хотя бы подожди, пока выберемся отсюда.
Я и правда хотела разразиться гневной тирадой, но его аргумент показался логичным. Лучше и правда сначала выбраться из лабиринта, а потом я его просто уничтожу словесно!
— Хватит болтать, лучше скажи, куда нам идти? — пробурчала недовольно.
Мы подошли к стене, в которой было множество отверстий.
— Сейчас узнаем, — ответил Брант, поднося факел к первому входу, потом к другому и так пошел дальше, останавливаясь и проверяя что-то.
— Что ты делаешь? — зашипела на него, не понимая, зачем он засовывает в каждый ход факел.
— Я ищу выход, видишь, пламя не колышется, значит, нет тяги и там тупик, — объяснил он.
— Оу! — протянула глупо, как я могла забыть об этом способе.
Наконец удача улыбнулась нам и в одном из проходов, пламя начало колыхаться, чувствуя ветерок.
— Нам сюда, — скомандовал Брант, беря меня за руку и таща за собой.
Блуждание по лабиринту пугало и нервировало, а что если мы не сможем найти выход? Под ногами прохладный песок, а сами стены похожи на сухую глину, потрескавшуюся от времени. Единственное, что успокаивало это огонь и мы шли не вслепую.
Меня внутри разрывало от возмущения, но я усердно терпела, чтобы не начать высказываться. Мой новый знакомый тоже не пытался поддержать беседу, идя впереди уверенно. Отвлеклась всего лишь на секунду, глядя не под ноги, а на широкую спину мужчины, маячившую впереди, как под ногой противно хрустнуло и укололо меня. Отскочив испуганно, уставилась на черное пятно на песке.
— Эй, Бранд, — окликнула мужчину, — я на что-то наступила, посвети-ка.
Он обернулся, потом подошел и поднес факел ближе. Перед нами лежал жук, размером с ладонь, с толстым глянцевым панцирем и восьмью волосатыми лапами. Я, конечно, боялась змей, но жуков и пауков, боялась до трясучки. Сама не поняла, как начала верещать, пятясь назад и махая руками истерично.
— Стой, Злата! Нам нужно в другую сторону, — попытался убедить меня Бранд, но разум сейчас был затуманен паническим страхом. Поэтому я продолжала пятиться и орать как резаная, а мой голос разлетался эхом по всем туннелям, которые были в лабиринте. Мужчина, догнав меня, схватил за руку и потащил обратно.
— Хватит орать, ты разбудишь остальных, — прорычал он, но я упиралась не хуже осла, не желая возвращаться к мертвому жуку. Взять меня на руки или взвалить на плечо было невозможно, слишком низко и узко, поэтому Бранд, буквально волочил меня по песку, а потом заставил перепрыгнуть через жука. Преодолев препятствие, я всё же замолчала и уже сама впереди мужчины понеслась вперед, подальше от этого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.