Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь Страница 15

Тут можно читать бесплатно Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь читать онлайн бесплатно

Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ульяна Гринь

двусмысленно.

Озноб снова охватил меня, несмотря на то, что в комнате стало заметно теплее. Я стащила платье с плеч и позволила ему упасть на пол, сказала, стуча зубами:

— Мне сейчас не до приличий. Мне нужна рюмка чего-нибудь сосудорасширяющего… В доме есть коньяк?

— Я принесу. Что найду.

Он поклонился, старательно избегая смотреть на мою нижнюю рубашку, и подал мне настоящий халат вместо домашнего платья. Закуавшись в тёмную шерсть, я подошла ближе к камину, злясь на себя, на Берту, на ту гадину, которая забросила меня в это тело. Нокс неслышно удалился, а мне только сейчас пришло в голову, что я могла скомпрометировать хорошего человека.

Хотя я и вдова.

Озноб не проходил.

Я обняла плечи руками — снова. Потёрла ладонями кожу, злясь на себя. Чего я дрожу, как малолетка? Я же сильная женщина, и всегда такой была! Всё пройдёт, я во всём разберусь. С помощью или вопреки помощи полиции… Надо обдумать все факты и разложить их по полочкам, а потом выбрать самое разумное объяснение.

Но не сейчас.

Сейчас мне совершенно необходимо согреться. Камин — это очень хорошо, но пятьдесят граммов коньяка — гораздо эффективнее.

Как по заказу в дверь снова просочился Нокс. Я даже не услышала его — ощутила кожей затылка! Обернулась. Он держал в руках бутылку и два узких бокала, похожих на современные лонгдринки. Совсем растеряв свои дворецкие замашки, протянул мне один бокал и откупорил бутылку, в которой было почти три четверти янтарной жидкости.

— Это коньяк? — спросила я подозрительно. — Что-то непохоже.

— Это валлита. Дамский напиток, — ответил Нокс. — Но я, пожалуй, тоже приму дозу в лекарственных целях.

— А это не будет двусмысленно? — нервно хмыкнула я, принимая бокал, наполненный на два пальца. Нокс скупо улыбнулся:

— Слуги внизу, некому шпионить. А у меня есть фиорит против запаха, чтобы у полиции не возникло вопросов.

— Камни против всего… — пробормотала я и сделала глоток. Если это и был алкоголь, то очень слабенький, почти пиво, но со вкусом миндаля. Как будто разбавленное… Да, тут пятидесяти граммов будет мало!

— Миледи, вы обронили, что Берта была ещё жива. Что она вам точно сказала?

Я поёжилась, вспомнив старшую горничную с ножом в груди, задыхающуюся, агонизирующую… Глотнула ещё и ответила:

— Она сказала, что муж гад, и это он её…

— Муж, — задумчиво пробормотал Нокс, принюхиваясь к валлите, потом проглотил содержимое своего бокала и сказал спокойным голосом: — Фалкинс муж Берты.

— Откуда такой вывод? — удивилась я и шагнула ближе к дворецкому. Он пожал плечами:

— Фалкинс украл драгоценности и артефакты, Фалкинс сбежал, Берта была его сообщницей, он её убил, она сказала, что убил муж. Сведите все факты вместе, получите вывод, что Фалкинс был её мужем.

— Логично, ага, — я допила свои пятьдесят граммов и вернула бокал Ноксу. — А что, если мы ошиблись, и это не Фалкинс украл драгоценности и артефакты?

— Согласен, тогда стройная композиция пошатнётся. Но у кого была возможность попасть в ваши покои?

— У Лили Брайтон.

Дамский напиток внезапно помог. Внутри стало тепло и даже немножечко спокойно. Фалкинс, Берта, Лили — все слегка отступили, и остался лишь Нокс, который смотрел пытливо и цепко. Да, Нокс хорош… Но если он тоже замешан в краже? Ведь я ничего о нём не знаю!

— Кто вы, Нокс? — спросила, не подумав. Наверное, под действием валлиты! Нет, больше не буду пробовать никаких здешних напитков…

Он с усмешкой открыл было рот, чтобы ответить, но с первого этажа раздался требовательный звон дверного колокольчика. Дворецкий сразу превратился в дворецкого и с поклоном сказал совсем не по теме:

— Мне нужно открыть. Полагаю, это полиция.

— Я с вами, — живо отозвалась я. — Я должна знать, что они скажут!

— Миледи, возможно, вам не стоит…

— Идите! — рявкнула я, злясь. Достали уже со своими «стоит-не стоит»… Честное слово, как будто дело не меня касается! — Стойте! Что вы сделали с моим платьем?

Нокс закатил глаза и ответил:

— Спрятал у себя в комнате. Её обыскивать точно не будут.

— Отлично, — похвалила я его и запахнула чёрный халат под самое горло. Теперь можно и полицию встретить.

Глава 6. Под подозрением

Спустившись по лестнице в холл, Нокс степенно прошествовал к входной двери. Я держалась на расстоянии, повторяя про себя: «Всё будет хорошо, всё будет хорошо». Это такая мантра. Если её повторять постоянно, то, наверное, когда-нибудь хорошо всё и будет. Но это не точно.

За дверью томился жизнерадостный Лейстрейд. Увидев Нокса, он заговорил:

— Прибыл по вызову леди Маргарет, что у вас произошло?

С ним снова вошёл констебль, невозмутимо пялясь перед собой. Нокс ответил сдержанно:

— Дело в том, что я, согласно должности, обследуя различные помещения поместья, обнаружил бездыханное тело старшей горничной. Рядом с ней обнаружил нож, которым её зарезали.

Обернувшись ко мне, мимолётным взглядом попросил подтверждения. Я кивнула с чувством собственного достоинства:

— Да, разберитесь, пожалуйста, инспектор!

Благодарность к Ноксу душила изнутри. Надо выписать ему премию… Или как там это делается в данный момент Викторианской эпохи? Ладно, вот Лили вернётся из тюрьмы, у неё спрошу. Нет, не спрошу, а то она опять начнёт смотреть косо. Лучше прочитаю пособие для юной хозяйки. Там наверняка есть про поощрение слуг…

Лейстрейд потёр лапки и с довольным видом кивнул Ноксу:

— Что ж, проводите меня к месту, любезный, — а потом велел констеблю: — Перкинс, зови Эммера, понесёте тело в экипаж!

Констебль отсалютовал и скрылся за дверью. А Нокс повёл инспектора в коридор под лестницей. Я же огляделась и поманила пальцем спрятавшуюся за портьерой входа в столовую горничную Лизбет. Она смущённо присела в книксене и подошла. Я спросила:

— Лизбет, вы знали, что Берта замужем?

— Нет, миледи, — она округлила глаза, и я поняла: не врёт. Наморщила лоб. Спросила:

— А где вторая горничная… Как её зовут?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.