Инсектерра. Выжить в любви - Регина Грез Страница 15
Инсектерра. Выжить в любви - Регина Грез читать онлайн бесплатно
- Я желаю умыться! А где полотенце? Благодарю! Теперь пусть меня накормят. Что я должна сделать для этого, может, хлопнуть в ладоши? Или мне следует отправиться в пиршественный зал? Ваша Королева умирает с голоду, а вы и в ус не дуете, ребята, непорядок – я вам скажу!
Я насмешливо смотрела на Мано, даже не пытаясь быть вежливой. Сами виноваты. Но… Меня вдруг охватило странное чувство, неужели все это всерьез и без меня они все вымрут, как некогда мамонты в моем прежнем мире. Жалко простодушных дикарей, они же по сути не виноваты, что такие беспомощные без Женщины.
В чем их вина? Может, они и правда, иначе не могут. И чтобы спасти этих славных ребят, всего-то нужно переспать с кем-то из них раз в десять дней. Выбрать самого милого, да хотя бы даже этого «стриптизера».
Я повалилась на постель, не в силах сдержать истерический хохот. Вот что значит пару месяцев без мужика, а потом «сладкий сон», который, оказывается, вовсе был и не сон… А если честно сказать, мне было хорошо прошлой ночью.
Так, может, все повторить наяву? Мне ведь прямо сказали, на сей раз будет так, как пожелаю я. И партнера я выберу сама – у меня же теперь целый гарем! Так чего же теряться? Думай, думай, Магрит, может, стоит воспользоваться моментом и в самом деле насладиться всей полнотой власти.
Глава 7
Обязанности и права
Наверно, я спятила от своих последних передряг, если сейчас разглядывала этих впечатляющих парней с чисто женским интересом. Богатыри, как на подбор, что тут скажешь, и каждый готов угодить. Поживем-увидим.
- Мы рады, что госпожа улыбается. Пусть же так будет и впредь. Баро, чего ты стоишь, неси скорее еду, королева голодна!
Сразу двое кормисов бросились за двери, оставив меня наедине со «стриптизером» и могучим «строителем». Кажется, в помещении стало жарковато, ну, чего они на меня так пристально смотрят, скорее бы хоть что-то поесть и перебраться в другую комнату.
Думаю, здесь множество любопытных апартаментов. А где я сейчас? На первый взгляд королевские покои довольно скромны, но мне сейчас не до роскоши. Особенно после лачуги каторжника Баруша.
Пока я с содроганием вспоминала охапку подгнившей соломы, что служила мне постелью в речном поселке, вернулись полуголые молодцы. Каждый из них теперь тащил в руках по вместительному подносу с едой. Почтительно поклонившись, парни поставили свои подношения прямо на мое ложе и тут же отошли в сторону, выпрямившись наподобие бронзовых статуй атлетов.
У меня слюнки потекли от аппетитного запаха горячей пищи. Так, сейчас изучим королевское меню – какой-то подозрительный суп, маленькие птичьи яйца, похожие на перепелиные, множество незнакомых фруктов, часть из которых аккуратно нарезаны, еще глиняный кувшинчик с напитком и квадратные пористые пластинки, наподобие галет, видимо, местный хлеб. С чего бы начать?
Мои раздумья прервал вопрос Мано, и в голосе кормиса явно звучало беспокойство:
- Еда выглядит не слишком привлекательной? Или королева желает что-то совсем другое?
- А разве у меня есть выбор? – вздохнула я.
- Пойми, мы еще не знаем твои предпочтения в еде – вот, например, прежняя королева совсем не ела птичье мясо, только рыбу, орехи и фрукты.
- Нет, нет, я от мяса не откажусь, только если оно будет хорошо приготовлено, вы же не будете кормить королеву всякой гадостью?
Мне хотелось вывести Мано из себя, задеть его, подразнить. Интересно, а если я буду капризничать и топать ножкой, – то не хочу, этого не буду, они могут меня наказать или обругать? Каковы же границы дозволенного, вот что интересно узнать.
- Королева пожелала мясо! Скорее позови Наро, пусть откроет хранилище запасов.
Зычный голос Мано заставил меня поморщиться. Не бережет громила нежные королевские уши, но ничего, я столько перенесла за эти дни, что один горластый мужчина в моей спальне не помешает как следует перекусить.
Скоро я насытилась – суп оказался не плох, хотя и жидковат, но в мои покои ворвался новый незнакомый мужчина. На его смуглом плече виднелся странный знак в виде чаши. Может, он местный шеф-повар? На всякий случай я благосклонно кивнула в ответ на его низкий поклон.
- Cчастлив приветствовать тебя, достойнейшая королева. Мое имя Наро – я Старший добытчик Кормаксилона и с прискорбием вынужден сообщить, что мы не можем пока предложить тебе свежую мясную пищу.
- Очень жаль! – мрачно заметила я.
- Холодная кладовая почти пуста, у охотников в последние дни не было сил отправляться на поиски дичи, но в самое ближайшее время мы пополним запасы. Я тебе обещаю! Ведь теперь мы полны жизни благодаря твоему вниманию.
Лучше бы он этого не говорил… Я прищурилась и, кусая губы, почти с ненавистью разглядывала того, кто тоже прикасался ко мне ночью. Второго из «великолепной четверки». Но Наро по- своему истолковал мой взгляд и побледнел под загаром:
- Если я виноват, что заранее не позаботился о лучшей пище, готов понести любое наказание.
Наро так волновался перед встречей новой Повелительницы, что слишком поздно отправил мужчин на поиски самой изысканных блюд. Вернулись лишь сборщики плодов и кореньев, но охотники что-то запаздывали. И по его вине Магрит сейчас испытывает неудобства. А ведь так хотелось, чтобы ей все сразу же понравилось в Кормаксилоне. Нет, Наро допустил промах и не может рассчитывать на прощение.
- Что ты ему скажешь, Королева?
Я удивленно глянула на Мано. Он словно ждал от меня какого-то решения. Да почему же я должна наказать главного Смотрителя за припасами из-за такого пустяка? Но вот любопытно, как это могло получиться в принципе. И обращаясь к Мано, я "сморозила" нечто совершенно глупое:
- А что, если бы я велела тебе ударить его?
Мне нужно было прояснить на будущее, какую силу здесь имеют мои приказы, узнать рамки своей настоящей власти. Но при том я вовсе не хотела обижать «добытчика», хотя, может быть, стоило устроить взбучку сразу всему их Совету…
Однако твердый ответ Мано меня озадачил:
- Прости, Королева. Я не могу просто так причинить боль собрату. Если бы мы устроили поединок, или это вышло случайно – другое дело. Королева сама в любое время может ударить кого-то из нас, ей никто не помешает, но мы никогда подобного не сделаем нашему сородичу. Назови иной вид наказания, Магрит.
Наро опустил голову. Он так и стоял в позе величайшей покорности, совершенно не двигаясь. А потом глухо заявил:
- Если Госпожа
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.