Путь к свободе (СИ) - Солодкова Страница 15

Тут можно читать бесплатно Путь к свободе (СИ) - Солодкова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Путь к свободе (СИ) - Солодкова читать онлайн бесплатно

Путь к свободе (СИ) - Солодкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Солодкова

но его тело было более привычно к подобного рода испытаниям, нежели миниатюрная Ло. Если, конечно, можно применить к почти девятифутовому{?}[Рост Ло составляет 258 см. Или 8,46 футов] аватару слово «миниатюрность».

Куоритч вышел из помещения, наконец выпрямившись, и двери бесшумно закрылись за его спиной.

Возвращаясь к кабинету заместителя директора, реком поинтересовался у идущего впереди солдата:

— Кто так измордовал девчонку?

— Это капрал Картер позабавился, — солдат хохотнул. — Синяя тварь пыталась вас убить, полковник. Ну, капрал и угомонил эту дикую обезьяну. Теперь-то еще долго ни на кого не кинется.

Комментировать это Куоритч никак не стал, тем более что они уже подошли к двери, ведущей в кабинет, и его мысли целиком занимал предстоящий разговор с Сандерсом. И реком прекрасно понимал, что разговор будет очень неприятный. Пожалуй, именно это его и заставило тащить раненую дикарку через половину базы — попытка отсрочить «разбор полетов». Полковнику совсем не хотелось вновь окунаться в тот кошмар, снова и снова вспоминая о погибших парнях, о сгоревшем корабле и своем досадном поражении. Ребра до сих пор ныли — Салли славно его отделал, что и говорить. И если бы не мальчишка, то покоиться бы ему сейчас на морском дне.

— Ах, а вот и вы, полковник, — мистер Сандерс довольно кивнул, увидев Куоритча. — Итак, я прочел ваш отчет и должен сказать, что я разочарован. Генерал Ардмор уверяла меня, что вы хороший боец.

— Возникли непредвиденные обстоятельства, — рекомбинант раздраженно прижал уши. — Я поймаю проклятого Салли во что бы то ни стало. Просто мне нужно время.

— Ох, мистер Куоритч, вам сейчас нужно вовсе не время, поверьте! — заместитель директора всплеснул руками. — Его у вас будет очень много. А вот то, что вам действительно необходимо, вы уже утратили.

И, помолчав, добавил:

— Вы утратили доверие. Мы поручили вам ответственное задание, полковник, мы доверили вам людей. А вы провалили задание и потеряли всю свою группу! Всю! Помимо этого, по вашей вине было уничтожено промысловое судно и несколько боевых вертолетов. Вы осознаете, какова общая сумма убытка?

— Осознаю, — спокойно кивнул Куоритч. — Я все исправлю.

Оба собеседника прекрасно понимали, какой ценой ему дается это спокойствие.

— Сомневаюсь, — Сандерс вздохнул и побарабанил пальцами по столу. — Мне печально говорить это вам, мистер Куоритч, но совет директоров принял решение отстранить вас от этой миссии. Вы показали свою полную несостоятельность и некомпетентность. Генерал Ардмор тоже получила взыскание и, возможно, ее освободят от должности планетарной командующей. Этот вопрос обсуждался на прошедшем заседании. И если нами таковое решение будет принято, то ее увольнение будет на вашей совести.

Он перевел дух и продолжил:

— Что же касается вас, мистер Куоритч, то вы лишаетесь всех званий и наград и поступаете в распоряжение лейтенанта Джексона, который отвечает за безопасность этой части города.

Куоритч до хруста сжал зубы, сдерживая ярость и отборную брань. Но, как оказалось, Сандерс не договорил.

— Ах да, чуть не забыл. Вам придется надеть это.

На стол лег точно такой же ошейник, который был надет на Ло.

— Хотите держать меня на поводке, как вшивую собачонку?!

В гневе реком сделал шаг вперед, но чиновник, вскинув руку, остановил его.

— Лучше молчите, мистер Куоритч. Не испытывайте мое терпение, — разомкнув ошейник, заместитель директора протянул его бывшему полковнику. — Прошу вас.

Зарычав, тот выхватил из рук Сандерса устройство и отшвырнул его в сторону с такой силой, что оно долетело до противоположной стены кабинета и вдребезги разбило огромный монитор.

Мистер Сандерс печально покачал головой и, казалось, даже не произвел никаких действий, но спустя несколько секунд в кабинет ворвалось четверо морпехов, которые окружили рекомбинанта.

— Увы, мистер Куоритч, но вам придется подчиниться.

В голосе Сандерса не было ни капли сочувствия.

— Да черта с два! — реком прижал уши и оглянулся, раздраженно хлеща себя хвостом по ногам. — Я лучше сдохну, чем позволю посадить себя на цепь!

— О, ну что вы, этого не потребуется…

Заместитель директора кивнул головой, и один из солдат, вскинув винтовку, нажал на спусковой крючок. Выстрел был почти не слышен, но в ту же секунду в плечо рекомбинанта воткнулся небольшой дротик. Раздраженно смахнув его, тот с легкостью отбросил от себя бойца, первым подвернувшегося под руку. Однако почти сразу движения Куоритча стали замедляться, а еще через пару шагов могучая фигура с грохотом рухнула на пол, при этом опрокинув стол чиновника. От удара стеклянная столешница со звоном разбилась на мельчайшие осколки, которые веером разлетелись по кабинету, осыпав упавшее тело, ботинки солдат и дорогую кожаную обувь функционера Корпорации.

Сандерс, вовремя успевший отскочить, отошел к стене, поднял ошейник и, с некоторой опаской приблизившись к рекому, защелкнул пластиковый обруч на его шее.

— Какая жалость, — с притворным сожалением произнес он. — А ведь все можно было решить мирно.

И махнул рукой:

— Убрать отсюда эту падаль!

Следующий день для Ло начался с ослепительно яркой вспышки света и грубого окрика:

— Встать!

Некоторое время она не понимала, где она и что происходит. Но когда вошедший в камеру солдат пнул ее по бедру, Ло взвизгнула от боли и распахнула глаза.

— Встать, я сказал!

Опершись на стену связанными руками, Ло вскочила было, но, поскольку высота потолка не была рассчитана на ее рост, женщина со всей силы врезалась макушкой в гладкий пластик и, охнув, опять осела на пол.

— Прекратите, капрал Картер, — послышался от двери знакомый голос мистера Сандерса. — Вы пугаете мисс Уилсон.

Пройдя внутрь, заместитель директора улыбнулся пленнице:

— Как вам спалось, мисс? Удобно?

Ло’ота не ответила, а вместо этого попыталась пошевелить окончательно затекшими руками. Это не укрылось от взора мужчины, и тот, наигранно охнув, всплеснул руками:

— Как, с вас не сняли наручники? — и обернулся к капралу. — Снять немедленно!

Спустя несколько секунд руки Ло наконец-то были свободны и она, разминая запястья, уселась поудобнее, привалившись спиной к стене. В горле у нее пересохло, и очень хотелось пить, потому что она проснулась в респираторе, хотя и не помнила, как и когда его надела. Живот же буквально подводило от голода, но поесть никто не предлагал, а просить Ло не хотела.

Сандерс, казалось, читал ее мысли.

— Если вы сейчас честно ответите на все мои вопросы, мисс Уилсон, то вы получите завтрак, чистую одежду и возможность сходить в душ. А после этого вас определят в лабораторию, где вы и будете работать.

— А если нет? — Ло’ота не собиралась провоцировать собеседника, но вопрос сам сорвался с губ.

— А если нет, — мужчина подтянул рукав пиджака, показывая сенсорный браслет, — то…

— Не надо! — Ло испуганно дернулась, заставив солдата

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.