Похищение по найму (ЛП) - Лангле Ив Страница 15

Тут можно читать бесплатно Похищение по найму (ЛП) - Лангле Ив. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Похищение по найму (ЛП) - Лангле Ив читать онлайн бесплатно

Похищение по найму (ЛП) - Лангле Ив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лангле Ив

Достаточно. Он не должен думать о сексе — особенно с ней — прямо сейчас. Ему нужна была ясная голова, чтобы пробиться сквозь толпу охранников и наемников, которые, вероятно, направлялись в его сторону. В одиночку он, вероятно, мог бы растаять и смешаться с толпой, но с человеком на буксире он был бы признателен за некоторую помощь. Если бы только он потратил больше времени на поиски попутчика, своего рода закадычного друга, который мог бы оказать внешнюю поддержку в таких ситуациях. Партнером для…

Теплый ветерок пронесся над головой, когда аэрокар снизился и завис над ними. Он посмотрел вверх, ожидая увидеть, как вспыхнет стробоскоп и силы безопасности выкрикнут свои приказы. Вместо этого из открытой двери сбоку транспортного средства выдвинулась лестница, ее металлические части раскрылись и с лязгом встали на место.

Что происходит?

— Залезай! — крикнул чей-то голос. Из отверстия плавучей машины высунулась мохнатая мордочка и помахала лапой.

Оттолкнув его в сторону, Оливия попыталась ухватиться за лестницу и вскарабкаться наверх.

Он схватил ее за ногу в попытке удержать.

— Что ты делаешь?

Высвободившись, она повернулась в его сторону и закатила глаза.

— Я бы сказала, что это очевидно. Я убегаю. Я знала, что если кто-то и мог бы спасти меня, то это был бы Ифруум. Хотя, ты хорошо постарался, Фиолетовый. Ты идешь?

Идешь? «Надеюсь, скоро», — ехидно подумал он, глядя на ее покачивающиеся ягодицы, на обтягивающие брюки, красиво подчеркивающие ее фигуру, когда она карабкалась вверх по подвесной лестнице. Если бы только она носила юбку, без нижнего белья. Он бы с удовольствием взглянул.

Вой сирен усилился в три раза, и он вышел из своего пускающего слюни состояния — с мысленным напоминанием одеть ее в платье как можно скорее. Хватаясь за перекладины, он мускулисто пробрался к ней по лестнице. Им не пришлось далеко забираться, когда корабль начал затягивать их внутрь. Довольно скоро они оставили тюрьму позади и уселись в плюшевые кресла. Они пролетели над городом, просто еще одно пятнышко на дороге. Макл не расслаблялся, вместо этого наблюдая за пушистым самцом, который слушал сильно отредактированную Оливией версию их побега.

Что это, во имя Вселенной, такое? Макл не мог сказать, что узнал, к какой расе принадлежал спутник Оливии. С отвислыми ушами, черным и влажным носом, очень высокий, неуклюжий ковер обладал несколько гуманоидной формой, покрытой шерстью. Много шерсти. Местами прямые, в других местах с хохолками и пятнистого оттенка. Странное существо выглядело так, как будто сначала оно было коричневого цвета, а затем ради забавы кто-то щелкнул по нему кисточкой и нарисовал серые, белые и черные пятна. Слегка комичный на вид, он выглядел примерно так же опасно, как новорожденный со своей первой деревянной дубинкой.

— Кто и что ты? — спросил он, когда Оливия наконец сделала паузу в своем повествовании, чтобы перевести дух.

Проникновенные карие глаза повернулись, чтобы посмотреть на него.

— Если это не сам могущественный Галактический Мститель, то я лысый. Для меня большая честь познакомиться с вами. — Пушистая голова склонилась вниз, словно в восхищении.

Макл ни на секунду не поддался на уловку — хотя и хотел этого.

— Откуда ты знаешь, кто я?

— Разве не вся Вселенная знает? — глаза, в которых был намек на веселье, поднялись, чтобы встретиться с его взглядом.

Насмешка. Макл, получавший ее на семейных торжествах, знал, как распознать ее, когда видел. Он просто не понимал этого, не от существа, которого он никогда раньше не встречал. Он пристально посмотрел на говорящий комок шерсти. Большие, невинные глаза моргнули.

— Ифруум много чего знает, — сказала Оливия, щелкнув пальцами между ними, прерывая пристальный взгляд — соревнование в гляделках, которое Макл выиграл бы. — Он всегда знает, что делать и кто люди перед ним. Это его подарок.

Так или иначе, Макл поставил бы на то, что это меньше подарок, чем люди, недооценивающие, казалось бы, невинного инопланетянина.

— Раз ты знаешь, кто я, значит, ты также знаешь, с кем я в родстве.

Морда Ифруума растянулась в причудливой ухмылке.

— На самом деле, очень хорошо. Ты мог бы сказать, что я делаю это как одолжение им.

Макл недовольно поджал губы.

— Пожалуйста, не надо. Я предпочитаю брать ответственность на себя и оплачивать свои собственные долги.

— Как пожелаешь. — На мгновение в этом тревожном взгляде промелькнуло что-то, возможно, хитрость или озорство. Макл нахмурился.

— Итак, Ифруум, каков план? Ты заказал нам билет на космолет отсюда? — спросила Оливия, вытаскивая чистую рубашку из мешка у своих ног и натягивая ее. Позор, потому что он скорее предпочел ее нынешний образ с обтягивающим топом, подчеркивающим ее грудь и намекающим на темную ложбинку между ними.

— Зачем платить за билет, когда у нашего нового друга есть корабль, который доставит нас отсюда на нашу следующую работу? На самом деле, мы уже прибыли. Надеюсь, ты не возражаешь, я взял на себя смелость переместить твой космический корабль, прежде чем они его конфисковали.

Макл нахмурился.

— Как ты прошел через мою охрану? Если уж на то пошло, как ты нашел мой корабль? Я оставил его закрытым и запертым на ключ.

— Действительно ли «как» имеет значение, когда все уже сделано? — спросил Ифруум, ведя их в знакомый посадочный отсек, который открылся при их приближении.

Этого было достаточно. Больше никаких загадок. Макл вскочил, как и Ифруум. Они стояли нос к носу, комок шерсти был недостаточно высок, чтобы возвышаться над Маклом, даже если их головы практически касались потолка машины.

— Вопрос «как» имеет значение, если ты хочешь жить.

— О, ради бога. Уберите свой тестостерон и перестаньте валять дурака. Нам нужно работать вместе, если мы собираемся сбежать. — Оливия встала со своего места и всем телом встала перед ним. Она толкнула его в грудь.

— Он это начал, — обвинил Макл.

— Потому что ты не можешь этого принять.

Его будущий новый ковер даже не пытался скрыть своего веселого презрения.

Макл зарычал.

Оливия прижала ладонь к его груди, но обратилась к своему другу.

— Ифруум, остановись. Ты настраиваешь его против себя, а Макл склонен убивать людей, которых он воспринимает как угрозу или раздражение.

— На твоем месте я бы послушал ее.

— Он не причинит мне вреда. — Ифруум, казалось, нисколько не волновался.

Идиот.

— Не будь так уверен, — прорычал Макл.

— Правило наемника номер одиннадцать.

Не убивайте своих союзников. Но была ли эта боль в его ягодице союзником? Давайте рассмотрим. Он помог ему сбежать. Знал Оливию. Оливия доверяла ему. Казалось, это помогло ему, несмотря на его своенравный язык. Черт. Вот и его новый ворсистый коврик. Хотя, союзник он или нет, из правила наемников были исключения. Возможно, Макл мог бы надеяться, что Ифруум сломал одно из них. Ему не нравилось, когда люди знали о его бизнесе. Или, по крайней мере, его секретные, личные части. Но особенно он ненавидел, когда люди или другие инопланетяне прикасались к его вещам. Макл, будучи единственным ребенком в семье, никогда не умел хорошо делиться.

— Ты тоже знаешь правила наемников? — спросила Оливия своего друга, когда Макл вышел из маленького судна в посадочный отсек своего корабля. Он не обратил внимания на ответ, когда протопал к пульту управления, готовый вырвать, физически, если понадобится, контроль над своим кораблем у пушистого нарушителя. К его удивлению, ему ничего не нужно было делать, поскольку его космический корабль без колебаний реагировал на его команды.

Однако, чтобы убедиться, что его новый союзник не преподнес сюрприз, он позже проведет некоторую диагностику.

Дверь в отсек плотно закрылась, маскировочное устройство сработало, но только на мгновение. Как только ему пришлось бы пройти сквозь атмосферу, защищающую планету, ему пришлось бы сбросить ее. Проклятый корабль не мог справиться с жарой и структурным напряжением, связанным с полетом и невидимостью одновременно. «Возможно, мне следует отправиться за покупками в поисках нового корабля». Его навыкам игры в азартные игры не помешало бы это упражнение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.