Я осталась злодейкой в финале паршивой новеллы - Wellixen Страница 15

Тут можно читать бесплатно Я осталась злодейкой в финале паршивой новеллы - Wellixen. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Я осталась злодейкой в финале паршивой новеллы - Wellixen читать онлайн бесплатно

Я осталась злодейкой в финале паршивой новеллы - Wellixen - читать книгу онлайн бесплатно, автор Wellixen

руками. Быть может быть завтра или даже сегодня вечером я сумею его удивить, подав заваренный кофе.

Чем дольше я была с Заррой, тем сильнее вспоминала о первом рабочем дне в колл-центре. Тогда я точно также стояла бесполезным мешком картошки, жадно ловя каждое слово опытной коллеги. Как странно. У меня ведь домашняя работа всегда хорошо шла, а тут я явно не в своей тарелке.

— Угу. Много и часто. Это популярный напиток.

— Почему?

Его руки так легко и непринужденно порхали над туркой, что стало понятно — этот человек каждое утро занимался заваркой. Каждое его движение было четким, метким и лишенным суеты.

— М? Что «почему»?

— Почему кофе популярен? — Зарра нахмурился. — Почему его вообще называют «кофе»? Разве он не слишком горький, чтобы кому-то нравиться?

Это была проверка такая? Сначала я даже растерялась.

— Ты сам ведь сказал. Кофе — бодрит, а в моём мире бодрость — это важно. — Мой взгляд скользнул по старомодным часам. Резные стрелки застыли на девяти утра, но мне успело показаться, что прошёл целый день. Время без интернета и телевизора ползло удивительно медленно. — А называют его так… Не знаю почему. Кофе и кофе. Это куда короче, чем «горькие зёрна». А вкус можно сделать мягче, влив молоко или сливки.

Зарра тут же неприязненно сморщился. Рука его дёрнулась, нарушив ровный строй отточенных движений. Несколько темных кофейных пятен оросили стол.

— Ты, надеюсь, этим не занималась? — Зарра тут же тряхнул головой и натужно засмеялся. — Хотя… Лучше не отвечай. Я не совсем понимаю людей, которые портят саму суть напитка, желая сделать его «мягче».

Это было завуалированным призывом не пить сладкий кофе? Первый полноправный запрет? Немного полегчало. Зарра оказался с чудинкой. Значит, он нормальный. У него есть тараканы. Осталось лишь понять: если я буду пить разбавленный кофе, то сразу превращусь в тыкву или Зарра просто на меня обидится.

— Сколько людей, столько и вкусов.

— И то верно. — Зарра кивнул. — Тебе налить?

— Не думаю, что я впишусь в твои высокие кофейные стандарты.

Шутка выдалась неудачной. Зарра смущенно покраснел, а я ощутила себя последней идиоткой.

— Пей, что хочешь и как хочешь. Не буду тебе мешать. Просто для меня это та ещё дикость. — Зарра снова вымученно засмеялся. — Знаешь, кажется, в первое время нам будет немного тяжело находить общую волну. Разный опыт и мировоззрения, хах…

От мысли, что он тоже часто теряется, не зная, что делать, я невольно улыбнулась. Теперь даже мысли о собственной ничтожности пропали. В этой лодке мы действительно плыли вдвоём. Воздух на кухне, густой и пряный, стал жарче и плотнее. К ароматам пряностей и специй добавился кофейный душок.

— Тут горький напиток не очень любят, но ты, наверное, знаешь.

Мадлен и её гарем пил чай. Всегда.

— Смутно догадывалась.

Кофе в турке забурлил на раскалённой пластине, вмонтированной в самом верху очага. Вышла какая-то странная версия электроплитки без «электро». Зарра посмотрел по сторонам. Сказать, кажется, ему уже было нечего. А я и не знала, чем именно могу его заинтересовать.

— Ну, знаешь, у меня, на Земле, жители Африки добавляют красный перец в чай.

— А Африка — это…

— Не важно, что такое «Африка» и почему она так зовётся. Важно, что они добавляют в чай красный перец. — Я смущённо покраснела. Пробелы в полученном образовании всё ярче давали о себе знать. — Это необычно. И, знаешь, я хотела поговорить об этом ещё вчера, но… Ты не хочешь сходить за покупками?

Лицо сильнее запылало. Смотреть на Зарру стало буквально невыносимо.

— Сводить тебя на рынок? Хорошо.

От сердца тут же отлегло. Он даже не стал спрашивать, что именно мне нужно было. Зарра всё ещё вызывал противоречивые чувства и лёгкий дискомфорт, но в то же время он очаровывал. Был лёгким тогда, когда это нужно сильнее всего. Я бегло взглянула на единственное платье, под которым практически ничего не было. Гардероб надо собирать с самого начала.

— Если что, у меня есть деньги. Я сама за всё заплачу! Ты просто подскажи, когда, что и кому стоит дать.

Зарра неопределённо кивнул. Кольца на его пальцах зазвенели.

— Если выходить, то нужно будет что-нибудь сделать с твоим лицом. Для большинства ты всё ещё Криста.

Пояснять не потребовалось. Перед глазами пронесся разрыв помолвки и лютая ненависть, охватившая дворян. Если они, вроде бы безразличные к судьбе Мадлен, были готовы порвать меня на британский флаг, то что стоило ожидать от простых людей? Я была уверена, что меньшим из зол был обстрел гнилыми помидорами или камнями. Мурашки тут же пронеслись по хребту. Зарра вынул две маленькие чашечки из одного из навесных ящиков.

— Я уверен, что байка про переселение душ и более страшное наказание осталась в стенах дворца. — Зарра раздражённо покачал головой. — Простые люди такое не поймут или, того хуже, извратят. Ладно. Подумаем об этом за партией в ходики. Чего бы тебе хотелось съесть на завтрак?

Но это должна была спрашивать я. Я кивнула в сторону яиц и тонко нарезанных кусков мяса. Зарра кивнул и протянул мне нож. Я разбила яйцо прямо на железную пластину, где всего несколько секунд назад стояла турка.

Глава 8

Резать чужие волосы оказалось на удивление легко.

Даже в некотором роде приятно.

Я поймала себя на мысли, что мне искренне нравится этот звук. Он такой тихий, такой расслабляющий, такой приятный. Кожей я чувствовала металл ножниц, а глазами видела, как Зарра стоит позади, избавляя меня от лишней длины. Волосы Кристы, чудесные по цвету и длине, неизбежно падали вниз, растекаясь волосяным ковром по полу. Слава Богу, каменному. Я вообще не представляла как вычищать настоящие ковры с длинным ворсом.

— Ты меня не спрашивала, но я всё равно считаю, что можно было обойтись без столь радикальных мер. — Пробормотал Зарра, продолжая отстригать светлые пряди. Чик-чик-чик. — Ты могла бы просто их заплести. Или я бы их заплёл.

И сделал бы меня ещё более беспомощной? Это

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.