Дикие надежды - Энжи Собран Страница 15

Тут можно читать бесплатно Дикие надежды - Энжи Собран. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дикие надежды - Энжи Собран читать онлайн бесплатно

Дикие надежды - Энжи Собран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энжи Собран

коря себя за излишнюю сострадательность ко всяким подонкам, метнулась обратно. Взметнувшиеся языки пламени были настолько жаркими, что у девушки затрещали волосы и ресницы. Обхватив под мышками грузное тело, протянула его несколько шагов. Стянув покрывало с дивана, накинула его на объятые пламенем ноги Тахира, сбивая огонь. Ее не сильно волновало жив ли он и выживет ли, но становится убийцей, если он вдруг еще жив, Меррит не хотела.

Бросила еще один взгляд на мужчину, запоминая черты ненавистного лица.

— Следующая наша встреча будет последней. Так что лучше не попадайся мне на глаза, Тахир, — выплюнула она, прищурив глаза, и все же не удержалась — пнула болезненного ногой под дых, мстя за весь тот ужас, что испытала, пока он сжимал в своих руках ее тело.

Вздохнула, оглядываясь по сторонам. Итак, оставаться в Ниас-Рие больше нельзя. Но все же нужно наведаться за вещами. И в библиотеку, поискать там хоть что-то про молнии и возможный дар. Да и к знахарке нужно зайти перед новым побегом…

Устало Меррит шагнула к двери, составляя план дальнейших действий.

* сумеречники — наемные убийцы. Поговаривают, они умеют сливаться со спрайтами — таинственными духами, просочившимися из долины Бурь, что за Расколотыми Землями. И именно спрайты дарят им возможность становиться невидимыми и необычайно ловкими. По другой версии, сумеречники потомки химер и людей.

Глава 7

Две седмицы спустя

— Я же сказал тебе нет, — громко повторил свой отказ владелец каравана и, больше не обращая на ее возражения никакого внимания, затеял разговор со следующим в очереди.

Меррит потопталась на месте, сжимая в руках сумку с нехитрым скарбом, и вздохнув отошла в сторону. Никто не хотел возится с глупой девчонкой — ни брать на работу, ни помогать добраться. Все, что девушке предлагали все это время это скрасить чью-то ночь или согреть постель. Первому она с чистым сердцем предложила приобрести у лудильщика краски, второму класть в постель нагретые кирпичи. Но охоту знаться с людьми эти двое отбили.

— Ты бы вернулась домой, девонька, — скорбно качая головой, пробормотал стоящий рядом старик. — В этом году тебе уже вряд ли удастся уехать: все спешат перейти Тусклые земли до первого снега.

Девушка тряхнула собранными в косу волосами, прогоняя охвативший ее страх:

— Хотите сказать, что я останусь здесь до весны? — встревоженно обвела глазами хилые лачуги приграничной деревеньки: — И что же мне делать? — пробормотала неразборчиво, ни к кому конкретно не обращаясь.

Что ж придется добираться самой. А ведь она так надеялась, что наймет проводника до Диких земель и… Что будет делать дальше Меррит не продумала. После того случая в Ниас-Рие оставаться в цивилизованных землях было опасно, дикие же готовы были с распростертыми объятиями принять любого. Вот только условия жизни там суровые и, как выяснилось, женщине туда так просто не попасть. И где-то там обитает навязанный ей муж.

— Ну…, - задумчиво протянул старик, почесывая седую густую бороду. — Тут тебе точно делать нечего. Разве что к Фрежу на работу возьмут, — он качнул головой в сторону небольшого домика, возле которого постоянно крутились мужчины.

— К Фрежу? — недоуменно переспросила девушка, всматриваясь в домик. — А что я там буду делать?

— Ой, что ж ты такая непутевая? Возвращалась бы домой под защиту батеньки. Чай не обижает?

Меррит шмыгнула носом, подавляя желание дать волю отчаянью.

— Нет у меня батеньки. И матушки нет. Померли давно, — хмыкнула, некрасиво вытирая рукавом нос.

Нет, ни для того она проделала такой путь, чтобы сдаться сейчас. Ни сейчас, когда до цели оставалось не так много. Вот найдет муженька, закрепит брак, чтобы ни один чурбан неотесанный больше не вздумал на ней жениться, и притащит в Ниас-Рий принимать герцогство. Как все это осуществить Меррит представляла с трудом. Но решила сначала найти Зар'Инотта, а дальше уже как получится. Если он ей не понравится, можно просто дождаться пока наемники сделают свое дело, а потом быстренько найти себе нового мужа. Хотя вряд ли она сможет. Но, как вариант, если она решится вернуться в Ниас-Рий. А ведь можно и остаться в какой-то деревеньке…. До первого забредшего путника…

— Так ты от мужа сбежала? Бил, небось? Воспитывал?

Девушка благодарно качнула головой, уклоняясь от ответа. Уж слишком проницательным оказался старик.

— Спасибо за помощь, дедушка. Пойду я.

— Да, куда ж ты пойдешь, горемычная? Тут же зверья полно. И разбойники, похлеще зверев будут. Да и местный люд не добр и не ласков, авось обидит кто? — сокрушался сердобольный старик.

Меррит пожала плечами, разворачиваясь к лесу.

— Да постой ты. Я завтра в Ин-Шран поеду. Могу прихватить тебя с собой. Там обоз выезжать собирается через седмицу — ждут какую-то важную персону.

— Когда я должна подойти, чтобы отправиться с вами, дедушка? — Меррит боялась поверить в возможную удачу. Ничего еще одну ночь в лесу она как-то перетерпит — забьется в какую-нибудь щель.

— Ай, рарх с ним! Да прямо сейчас, — буркнул дед и направился в сторону небольшого фургона.

Девушка недоверчиво покосилась на седовласого старца. Высокий, хотя плечи и немного согнулись под тяжестью лет. Длинные волосы свисают до плеч. Густая опрятная борода закрывает нижнюю часть лица. Скрюченные пальцы чуть дрожат, удерживая поводья. Выглядит безобидным…

— Испужалась чаго? Довезу в целости и сохранности. Клянусь волей Двуликого, — осенил себя старик знакомым Меррит знаком.

— Мне нечем будет вам заплатить.

— Не обижай старика, красавица, — улыбнулся дед и в уголках его блеклых от возраста глаз тонкой паутинкой разбежались морщины. — Садись, выедем пораньше. Не хотелось бы в лесу ночевать.

Меррит только качнула головой — все равно придется. Путь от этой пустынной деревеньки до Ин-Шрана не близкий. Это только на карте он размером с ее ладошку, а на деле… На деле почти такое же расстояние между Ниас-Рием и Эри-Нуатом она преодолела за двенадцать дней.

— А долго будем добираться, дедушка?

— Три дня, красавица. У меня кауры быстрые.

Меррит с сомнением посмотрела на кауров.

— Ты не смотри так, девонька. Мои кауры ведут свой род

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.