Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева Страница 16

Тут можно читать бесплатно Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева читать онлайн бесплатно

Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Дмитриевна Силаева

часов я провела за чтением отчётных книг, а также отдавала распоряжения. Да, я могла спать спокойно: преданные люди, которых отбирал ещё дядя, за полтора года стали лишь опытнее, а воров среди челяди не терпели. Я могла без сомнений оставить на них замок. Но голова болела от бесконечных подсчётов всё равно.

– Ты никогда меня не слушаешь! Попомни мои слова, без моей помощи ты вообще не выйдешь замуж!

Я уже хотела было намекнуть ей, что было бы неплохо оставить эту тему до того времени, как нас не будет внимательно слушать королевский посланец, как у входа случился переполох.

– Поймали! Поймали! – раздались голоса. – Беглеца поймали!

Земля ушла у меня из-под ног.

Глаза у Сюзи сделались круглые-круглые. Маменька приоткрыла рот. А вот королевский посланник заметно побледнел.

В следующий миг в столовую влетел Фран. Глаза мальчишки сверкали так, словно он только что услышал об объявлении войны и уже мысленно полировал древний рыцарский шлем.

Я спокойно встала, и мужчины тут же поднялись за мной. Папенька с сожалением оторвался от утиной ноги и метнул на меня такой взгляд, словно это я испортила ему ужин. Альбер Рист поднялся спокойно, не торопясь.

– Что такое? – ровным тоном спросила я. – Фран, почему ты врываешься сюда, как на пожаре? Что-то горит?

– Нет, Э-эс… княжна! – Фран вовремя изобразил поклон.

– Тогда выйди и зайди с докладом о себе, как полагается.

Я кивнула дворецкому, безмолвным изваянием застывшему у стены, и тот едва заметно подмигнул мне в ответ.

Фран протяжно выдохнул, но поплёлся к выходу.

– Что случилось? – громким шёпотом спросила у меня Сюзи. – Это тот самый беглец?

– Сейчас узнаем, – спокойно сказала я.

На этот раз Фран зашёл, чеканя шаг.

– Беглеца, которого искала королевская стража, нашли! – выдохнул он в один присест.

В горле заледенело.

– Неужели? – произнёс мой голос. – И что же это за беглец?

– Говорят, он украл что-то из сокровищ короны! За ним гнались по личному королевскому приказу!

Если они нашли охотничий домик, мне точно конец.

– Где же его нашли? – вступил в разговор Альбер. Его голос тоже был спокойным, но я научилась распознавать напускное спокойствие.

– На опушке леса, уже на границе герцогства! Он угнал лошадь, но на открытом поле… в общем, когда он выехал из леса, его догнали! – Фран перевёл дух. – Говорят, он израненный весь был, одежда в лохмотьях, без оружия, но всё равно сопротивлялся!

Но хотя бы не выдал меня. Иначе бы я сейчас разговаривала не с Франом, а с королевской стражей.

Мне нужно было продолжать играть роль. Ничего ещё не закончилось.

– И его не прикончили на месте? – Я поморщилась. – Что ж, надеюсь, его ждёт подобающее наказание. Я не потерплю, чтобы по моим землям бродили воры, да ещё и угоняли лошадей.

– Лошадь он угнал уже не на ваших землях, – с плохо скрытой горечью произнёс Альбер Рист. – Ещё немного, и он добрался бы… впрочем, уже неважно.

Я обернулась к нему.

– Вы знаете, кто это был?

– Да, кто? – с живым интересом вставила Сюзи.

В моём голосе было лишь равнодушное любопытство. Сердце заныло при мысли, что Лер мигом бы меня раскусил.

Неужели его и правда повесят?

– Знаю, – сухо сказал Альбер. – Будьте уверены, из Йевера он уже не уедет. Разве что его высочество распорядится иначе, но я бы на это не рассчитывал.

Лер в Йевере, в подземелье, в сырой камере, раненый… Я пошатнулась, но удержалась на ногах. Нельзя. Нельзя показывать слабость.

– Что ж, – сухо сказала я, усаживаясь, – новости мы послушали. Давайте ужинать.

– Какая ты бесчувственная, Эсти, – упрекнула меня сестра.

– Просто прагматичная. – Я холодно улыбнулась Альберу. – Утка в клюквенном соусе великолепна, не так ли? Наш повар просто превзошёл себя.

Точно рассчитанный наклон головы был мне ответом.

– Разумеется.

Я мысленно вздохнула. Может быть, мне и удалось обмануть своим напускным равнодушием и королевского гонца, и всех остальных.

Но себя я обмануть не могла.

После ужина я всё-таки отправилась на «короткую верховую прогулку», ловко обойдя маменьку и спустившись чёрным ходом. К счастью, темнело поздно, и у меня ещё был впереди час сумерек. А потом… ну, доеду по главной дороге. Не впервой.

Мои платья были готовы. Опасения сестры я пропустила мимо ушей: раз в месяц я заведённым порядком примеряла все свои наряды на случай внезапного визита соседей. Мой гардероб вполне мог выдержать даже представление при дворе. Другое дело, что давно стоило бы его обновить, но за неделю мне всё равно не хватило бы времени.

Да и не до платьев сейчас. Я должна вернуться в лес. Должна узнать, действительно ли поймали «моего» беглеца. Вдруг Лер всё ещё ждёт меня в избушке? Ждёт помощи?

Когда я подошла к стойлам, Рыська лишь меланхолично подняла на меня взгляд и отвернулась. Так поздно мы с ней обычно никуда не ездили, поэтому подобной подлости она от меня не ожидала.

Я потянулась за седлом. Прости, Рыська, но судьба одного раненого беглеца мне дороже твоего вечернего покоя. Понятия не имею почему.

– Княжна, – раздался сзади мужской голос. – Куда-то направляетесь?

Альбер Рист, королевский посланник, стоял за моей спиной, скрестив руки на груди.

– Просто короткая прогулка перед сном, – холодно сказала я, продолжая седлать лошадь. Рыська смотрела осуждающе, но не сопротивлялась.

– Позвольте вас проводить, – с нажимом произнёс Альбер. – Будущей королевской невесте совершенно не стоит ездить верхом без охраны.

– Я езжу верхом одна уже больше пяти лет, – резко сказала я.

– Но сейчас обстоятельства изменились, вы не находите? – Альбер перехватил поводья. – Прошу прощения, но я вынужден настаивать. Боюсь, я дал слово вашему отцу, что за вами присмотрю.

– Хотите сказать, успели распить вместе с ним пару бутылок? – бросила я. – Точнее, пил он, а вы смотрели и слушали?

Альбер неожиданно улыбнулся.

– Всё верно. Вижу, ваш дядя не ошибся в вас, отдав вам Монтер.

Я вздохнула. Альбер меня не отпустит одну, это я уже поняла.

Впрочем, он явно расстроен, что пленника поймали. А это значило, что он скорее на стороне Лера и сочувствует ему. Если поймали кого-то другого, то, увидев Лера в избушке, Альбер не будет поднимать скандал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.