Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту - Виктория Вера Страница 16
Слабая герцогиня. 10 способов унизить невесту - Виктория Вера читать онлайн бесплатно
— Пройдёмте к столу, — граф воспользовавшись появлением гостьи, резко поднимается и спешит приветствовать девушку.
Бросаю взгляд на часы. Семнадцать минут шестого.
— Ну что вы, баронесса, ждать вас одно удовольствие! — его сиятельство расплывается в широкой улыбке и перехватывает тонкую кисть изящной блондинки. Подносит руку к губам, касаясь кожи, и задерживается на этом жесте очевидно дольше положенного этикетом времени. После чего лично провожает девушку за стол, галантно отодвигает стул и усаживает слева от себя. Барон, следуя его примеру, также галантно целует руку девушки и занимает место справа от герцога.
Баронесса или барон? Баронессу я не знаю, а барону не доверяю так же, как и его “сиятельному” другу. Но если выбирать из двух зол…
Направляюсь к блондину. Слуга помогает мне сесть, отодвигая массивный стул.
Очень интересная рассадка. Граф сидит во главе стола. Справа от него баронесса, слева Итеон. С другой стороны от Итеона сижу я, как самое слабое звено в нашей “компании”.
Бросаю любопытный взгляд на гостью. Миловидная блондинка с миниатюрными аккуратными чертами лица и жеманной, излишне широкой улыбкой. Обилие бледно-розовой пудры на лице даже у меня вызывает желание почесаться. В сочетании с яркой помадой и очень высокой причудливой причёской всё это выглядит странно и даже карикатурно, но блондинка явно гордится своим светским образом. А вот платье очень напоминает мне мой собственный гардероб. Приторно розовое, кричащее, оно изобилует декором из миниатюрных бантиков, воланов, кружевных рюшей и камушков, которые то и дело поблёскивают в ярком свете свечей. Это могло бы быть мило, если бы не было столь нарочито и вычурно.
Ах да, и снова чрезмерно открытое декольте, хоть и более скромное, чем у меня… не из-за глубины, разумеется, а из-за объёма.
— Доброго вечера, баронесса, — решаю, наконец, обозначить своё присутствие.
Девушка вздрагивает, отвлекаясь от разглядывания графа, словно только сейчас осознаёт, что за столом есть кто-то ещё помимо их двоих. А может, и впрямь засмотрелась, граф ведь тоже не сводит с неё глаз.
— О, ваша светлость, — несколько теряется девушка и недоумённо рассматривает меня в ответ. — Добрый вечер. Вы уже прибыли? Глупый вопрос.
— Очевидно, да, раз я здесь.
Барон прячет усмешку, успев поднести к губам салфетку и изобразив лёгкий приступ кашля. Блондинка вскидывает на Итеона недовольный взгляд.
А она вовсе не такая милашка, какой хочет казаться.
— Ты не говорил, что герцогиня будет на ужине, — слегка дует губки красотка, обсуждая меня при мне же в третьем лице.
— Да? Верно запамятовал, дорогая, — берет её руку и снова подносит к губам и снова задерживается в этом жесте неприлично долго. — Но ты же не сердишься на меня за это? — почти мурлычет мой то ли жених то ли уже нет.
Баронесса томно выдыхает, не сводя горящего взгляда с его губ. Слуги подают горячие блюда, старательно отводя глаза. Итеон делает вид, что ничего особенного не происходит и сосредоточенно гоняет кусочек какого-то овоща по своей тарелке.
— Как я могу сердиться на тебя, Алекс… — имя она томно выдыхает.
И слепому понятно, что их связывают не только дружеские отношения. Но к чему тогда заставлять меня присутствовать на обеде? Унизить?
Тёплый огонёк, который зажёгся внутри, когда я впервые увидела графа, выходя из кареты, окончательно перегорает, оставляя на губах привкус пепла.
Я уже поняла, что наш возможный брак считается династическим. Его Величество, по сути, хочет назначить мне опекуна, который сравняется со мной по статусу, и сможет управлять обширными землями, не советуясь с молоденькой неопытной женой.
В таком браке от супругов требуется лишь уважение. А разве я требовала от графа чего-то большего? Тогда, зачем он так со мной поступает? Только чтобы задеть? Или он сразу хочет дать мне понять, что планирует романы на стороне и даже не намерен этого скрывать?
Время тянется, как резина. Блондинка и граф о чём-то перешёптываются, бросая друг на друга загадочные взгляды. Я аккуратно ем потрясающе вкусный крем-суп.
— Герцогиня, вам холодно? — видимо, Итеон устаёт от молчания, ведь он тоже оказался невольным аутсайдером этой ситуации.
— Нет, почему вы так решили?
— Ваша шаль выглядит несколько… необычно для… кхм… обстановки.
— Я бы сказал, как всегда, неуместно, — неожиданно отвлекается от блондинки граф.
— Алекс, я просто хотел поинтересоваться самочувствием герцогини. Так как вы себя чувствуете, ваша светлость? Ходят слухи, что вы болели.
— Благодарю, барон, — выпад графа решаю игнорировать, — мне уже лучше.
— И тем не менее вы кутаетесь в шаль, тогда как в столовой довольно жарко, — на слове “жарко” барон окидывает пристальным взглядом низкое декольте баронессы, и та моментально вспыхивает.
Ах так? Ну в эту игру можно поиграть и всем вместе.
— Да, пожалуй, вы правы, — мило улыбаюсь, опускаю ресницы, затем поднимаю глаза встречаясь на мгновение взглядом с бароном и снова опускаю ресницы. Веду плечом и элегантно снимаю с плеч шаль, открывая почти скромную линию несколько нескромного декольте. Распрямляю плечи и делаю глубокий вдох. — Лекарь рекомендовал мне быть осторожней, со сквозняками, но, кажется, здесь они меня не достанут.
Краем взгляда замечаю, как замирает барон, не донеся до рта вилку с кусочком дрожащего заливного.
Взгляд графа темнеет и начинает метаться между моим лицом, лицом Итеона и моим декольте. Я же как ни в чём не бывало сосредотачиваюсь на намазывании паштетом тонкого ржаного хлебца, не забывая дышать чуть глубже.
— Барон, ваше заливное сейчас упадёт, — произношу, продолжая увлечённо заниматься бутербродом.
— Что, простите?
Решаю-таки повернуть голову, вынуждая барона встретиться со мной взглядом. Затем взглядом же указываю на замершую вилку:
— Ваше заливное… барон.
Его рука вздрагивает, и дрожащий кусочек падает. Барон дёргается, пытаясь не допустить соприкосновения еды со светлой тканью брюк и вилкой же неуклюже задевает край бокала, который радостно дзинькнув опрокидывается, рисуя на белоснежной скатерти алый развод.
Барон краснеет, окидывая нас смущённым взглядом. Граф выглядит откровенно растерянным. Блондинка недовольно поджимает губы. Я с аппетитом и прямой спиной доедаю бутерброд, запиваю его глотком лёгкого ягодного морса и откладываю приборы слева от себя.
Обед окончен.
Глава 14. День второй
Всю ночь меня то и дело будят пугающий скрежет, скрипы и шаги по потолку. Но вчерашнего страха уже нет. Я почти уверена, что это очередные дурацкие фокусы моего “жениха”. Ещё днём я попросила слуг унести из комнат рыцарские доспехи и кое-какую лишнюю мебель и теперь чувствую себя здесь гораздо комфортнее.
Но всё же посторонний шум мешает нормально выспаться, поэтому
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.