Похищенная жена владыки пустоши (СИ) - Кушкина Милена Страница 16

Тут можно читать бесплатно Похищенная жена владыки пустоши (СИ) - Кушкина Милена. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Похищенная жена владыки пустоши (СИ) - Кушкина Милена читать онлайн бесплатно

Похищенная жена владыки пустоши (СИ) - Кушкина Милена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кушкина Милена

Бабуля лукаво улыбнулась.

– Почему же из всех миллиардов женщин во всех мирах, Фина решила вытащить именно тебя? – спросила она.

Я пожала плечами и, наконец, донесла ложку с остывшей кашей до рта.

– Может быть, потому, что только ты можешь усмирять магию мужчин нашей семьи? – продолжила Шерла. – Вспомни, что на тебя не подействовал приказ Синрана, когда все обитатели дворца замерли. Узнав, что в жены Рикару досталась женщина с такой сильной магией, я поспешила сюда, чтобы познакомиться с тобой, а ты заявляешь, что совершенно обычная!

Шерла оставила меня переваривать не только завтрак, но и все, что она мне рассказала.

Я нервно хихикала, ведь буквально только что мне заявили, что я избранная, а потом, наверняка, потребуют мир спасать. Чужой, ненужный в который меня затянули против воли.

Я поднялась с кресла и прошлась по комнате. Остановилась у окна.

Внизу какие-то люди споро копали грядки и что-то сажали. Среди них я заметила активную женщину и ее молчаливого мужа. Кажется, она объясняла ему, что он копал грядку неровно. А рядом их толстощекий карапуз с упоением обмазывал себя жирным черноземом.

Что ж, кажется, задание по озеленению выполняется полным ходом. И пусть этим занимаюсь не я сама, но зато именно по моей воле эти люди здесь очутились. Так что пока все в рамках договора.

Мысль о контракте и о человеке, с которым он меня связывал, отозвалась необъяснимым волнением. Я решила поговорить с Рикаром. Слишком много событий произошло, а как следует обсудить мы с ним ничего так и не успели. Постоянно какие-то его родственники появляются и вносят сумятицу.

Найти мужа оказалось не так уж сложно. В самом большом зале дворца он обустроил место для тренировок. Вот уж действительно, какой из него император, если он вместо того, чтобы сидя на троне вкушать тончайшие вина и смотреть на юных танцовщиц, устраивает спарринг.

Рикар тренировался ко мне спиной. На огороженной площадке он дрался на кулаках сразу против двух воинов. Ловко уворачиваясь и совершая обманные маневры, он не давал им скучать.

Я подошла ближе, чтобы получше рассмотреть.

Рикар снял рубашку, а на кулаки намотал полоски ткани, соорудив подобие перчаток. Тренировочные брюки были короткими, слегка заниженными и плотно облегающими. Ни один изгиб его тела не оставался тайной. Широкие плечи, сильные руки, крепкие ягодицы и напряженные икры. Под бронзовой кожей перекатывались стальные мускулы.

Я беспардонно любовалась, скользя жадным взглядом по идеальному телу. Такое разве что в музее можно увидеть. Рикар двигался словно древнее божество, будто это не тренировка была, а дикий танец.

Прикрыв глаза, я на мгновение представила, как это идеальное тело совершает другие движения, кружа в танце страсти. От сладких видений стало жарко.

Стараясь унять сердцебиение, я торопливо обмахнулась полотенцем, небрежно брошенным на спинку стула.

Мое движение привлекло внимание Рикара. Он властно поднял руку, и все сразу прекратили тренировку.

– Перерыв! – объявил Рик. – Отдохните немного.

Дружинники молча и быстро собрались, и уже через несколько секунд мы остались одни. Рикар ловко перелез через ограду импровизированного ринга, подошел ко мне. Он протянул руку, я невольно подалась вперед. Но он лишь забрал у меня полотенце, чтобы вытереть пот, от которого так блестела его кожа.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он и улыбнулся одними уголками губ. – Я так испугался, когда эта кошка нагло выкрала тебя.

– Кажется, Барсик хотел, чтобы я нашла этих людей раньше, чем Лара, – ответила я.

Рикар замер, услышав имя своей невесты.

– Ты ее видела? – спросил он, удивленно приподняв бровь.

Я кивнула.

– Неужели никто не рассказал? Она была там в пустыне, когда меня туда привели. Хотела сжечь меня, и, наверное, разъяренная толпа ее бы послушалась, если бы не Барсик.

Рикар недовольно мотнул головой.

– Опять этот кот! Если бы не он, ты бы не подверглась опасности!

Я мягко тронула его за руку, желая остудить пыл.

– Но если бы он не утащил меня, то мы бы так и не узнали о бедственном положении людей и о том, что твоя невеста что-то замышляет, – возразила я.

– Она мне не невеста больше! – бросил Рикар.

Мое сердце бешено стучало, но я старалась говорить спокойно и беспечно, чтобы не выдать волнение.

– Но она снова ей станет, когда наш брачный контракт будет расторгнут, – мой голос предательски дрогнул.

Рикар подошел ко мне вплотную и посмотрел сверху вниз. Я тонула в его взгляде, меня будоражил его запах.

– А что, если я этого не хочу? – упрямо спросил он.

Я подалась вперед. Сердце отбивало сумасшедший ритм. Рикар навис надо мной, закрывая от всего мира. Ничто больше не имело значения.

Его губы были так близко и так манили. Казалось, что если муж меня сейчас не поцелует, то я умру. Его жаркое дыхание коснулось моей кожи, пробудив сноп огненных искр под кожей. Я приподнялась на носочки и положила руки на его жесткую грудь. Под стальными мышцами билось горячее сердце.

Одна рука легла мне на спину, вторая поправила мой локон, а потом пальцы утонули в моих волосах. Рикар властно притянул меня к себе.

Пространство вокруг завертелось, а пол ушел из-под ног, но я полностью доверилась мужу.

Губы Рикара были солеными и жесткими. Он коснулся сначала осторожно, словно не желая спугнуть. Я страстно отвечала, подтверждая, что не боюсь.

И тут руку мою стянуло огненным обручем. От неожиданности я застонала и отпрянула от Рикара. Он с недоумением смотрел на свое запястье, где алела брачная метка. Моя тоже выглядела так, будто кто-то только что обвел ее острым ножом, повторяя рисунок и на нежной коже.

– Что это?! – прохрипел Рикар с ужасом.

Я только головой смогла мотнуть, сил произнести хоть слово не было. Рикар тяжело дыша прислонился к стене, а я опустилась на стул рядом. Колени дрожали, но уже не от возбуждения, а от страха.

Постепенно жар угасал, и боль стихала. Но запястье все еще оставалось красным.

– У вас всегда так брачная метка работает? – уточнила я, попытавшись улыбнуться и показать, что не сильно испугалась.

Но Рикар оставался серьезным. Он медленно помотал головой.

– Так не должно быть. Представляешь, если она так на поцелуй работает, что же случится, когда мы с тобой окажемся в постели? – спросил он.

Несмотря на боль и страх, я отметила, что он не сказал “если окажемся”, он сказал “когда…”

– Надеюсь, ты не будешь против, – Рикар снова выдернул меня из сладостных мечтаний. –- Я бы хотел это повторить наш поцелуй в присутствии бабули и ведьмы Фины. Надо разобраться, что здесь не так. Очевидно, есть какое-то постороннее магическое воздействие.

Рикар был прав. Как бы у них тут все ни работало, а брачная метка явно должна по-другому реагировать на близость супругов. Я устало кивнула.

– Только я сначала отнесу тебя в малую гостиную. Тебе надо прилечь, – с этими словами он подхватил меня на руки, а я даже возмутиться не успела. Да и, честно сказать, не очень хотела протестовать.

Уложив меня среди подушек, Рикар поспешил на поиск двух наших колдуний.

Боль в запястье почти стихла, осталась только тяжесть во всех мышцах. Я прикрыла глаза, вспоминая наш первый поцелуй.

В этот момент запястья коснулось что-то мокрое, горячее и шершавое. Я вскрикнула от неожиданности и распахнула глаза, готовая уже к любым неожиданностям.

Прямо перед моим лицом возникли два оранжевых глаза. Казалось, огромный кот смотрит на меня с беспокойством.

– Барсик, – выдохнула я, обрадовавшись, что он скрасит мое одиночество.

Котяра внимательно меня обнюхал, особое внимание уделив метке. Еще раз ткнулся в нее носом и лег у дивана, загородив к нему проход, словно охраняя от неведомой опасности.

Глава 7

В комнату ворвалась шумная толпа. Люди двигали мебель, переговаривались, чем-то звякали. Открыв глаза, я с удивлением обнаружила, что такой шум создавали две пожилых женщины: Шерла и Фина.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.