Бермуд - Александр Пахомов Страница 17
Бермуд - Александр Пахомов читать онлайн бесплатно
И тут после его слов, стены начинают сдвигаться в бункере. Потолок стал опускаться ниже, не оставляя им никакой надежды выбраться отсюда живыми.
– Значит, другого выхода у нас с тобой не остается? – как ни странно, проговорила уверенно Бренда, смирившись с таким исходом.
– Что ты надумала? – опешил Лиам.
– Я должна увидеться с Итаном, и ты не встанешь на моем пути.
В руке Бренда продолжала держать лезвие стекла.
– Я все равно, сильнее тебя, – проговорил Лиам, продолжая ошарашено смотреть в ее глаза. – Не дай мне, причинить тебе боль.
– Боль? – ухмыльнулась она. – Ты думаешь, у тебя получится?
Видя, что потолок практически уже осел над ними, Бренда пытается напасть на Лиама, хоть и осознает, что слабее его…
***
– Бет, прошу, не делай глупостей – проговорил Мэйсон, видя, как она стала подходить к нему с ножом.
В эту секунду огонь, что пылал в камине, начинает распространяться по всей комнате. Ускоряя и не оставляя им выбора.
– Стены все равно не отпустят нас, нам придется решиться на это, – сказала обреченно Бет.
– Бермуд играет с нами, ему нужно лишь одно, чтобы мы поубивали здесь друг друга.
– Если так мы сможем выбраться, то значит, я согласна на его условия…
Бет махнула ножом, сотрясая воздух.
– Ты ведь не хочешь этого делать? – прокричал Мэйсон.
– Разве ты можешь знать, чего я хочу на самом деле?
Бет снова ринулась в его сторону, с протянутым ножом. Не успев даже замахнуться, она ощутила на своей руке крепкое сжатие. Мэйсон скрутил ее ладонь, выбивая холодное оружие.
– И что теперь? – прокричал он, глядя в ее испуганные глаза.
– Один из нас все равно должен будет погибнуть, – она с трудом смогла договорить, так как дым от огня сбивал кислород.
Посмотрев по сторонам, Мэйсон почему-то поднял свой взгляд на потолок, как будто именно там и находился «тот» кто и устроил им эти игры.
– Только один сможет покинуть эту комнату? – спросил он. – Тогда мы умрем здесь вместе.
Подтянув к себе Бет, он крепко обнимает ее, чувствуя, как ее рука обхватила его за талию.
Огонь практически подошел к ним, как вдруг пламя начинает спадать.
Ощущая, как тело Бет продолжает трястись, Мэйсон так и не решается открыть свои глаза, боясь лишь одного – что его план так и не сработал.
***
– Прости, – проговорил Тони, схватившись так беспощадно за ее горло. Его пальцы начали белеть от сильного сжатия,
Лана от недостатка кислорода, даже не в силах была противиться ему, она лишь продолжала смотреть обреченно до последнего в его глаза. С которых ручьем лились слезы.
Ведь никто из них не монстр, просто иногда жизнь не оставляет им другого выбора, иначе как безнадежно потерять всю свою человечность.
И хоть слезы полностью затуманили зрение, Тони показалось, что Лана на прощание смогла улыбнуться. А уже через несколько мгновений, она уснула вечным сном…
Разжав свои пальцы, Тони попытался открыть дверь, но она по-прежнему была заблокирована.
– Я ведь выполнил условие, – сильно кашляя, практически не дыша, прокричал он.
И тут он с трудом слышит, как в машине начинает играть проигрыватель. Сначала прозвучал сильный скрежет, затем помехи никак не давали уловить сигнал.
Тони практически закрыл уже глаза, пока не услышал снова голос Сабрины.
– Ты жалок Тони. Разве такой ценой, ты хотел бы сохранить и продолжить свою историю?
– Ты ведь обещала, что один сможет покинуть машину.
– Мне было важно увидеть, как вы поведете себя в такой ситуации, когда у вас не останется выбора. Мне нужно было оголить вас настоящих. Чтобы пробудить истинные сущности.
– Я просто хотел жить…
– А ты думаешь, она не хотела этого? Вспомни свой сон, который снился тебе так часто.
« – Практически каждую ночь, мне снится одна незнакомка. Голубоглазая брюнетка, которая, скорее всего немая. Я вижу, что ее уста шевелятся, но я абсолютно ее не слышу. Не могу разобрать не единого слова. Просто тишина. Она жестами что-то показывает, но я не могу ее понять.
– К чему ты это говоришь?
– А вдруг в моей жизни, вне этих стен, эта незнакомка значит для меня гораздо больше, чем просто силуэт, приходящий в моих снах. Ведь я уверен, что когда-то любил, надеюсь, что любили и меня. И что стало со всем этим, я по сей день не знаю».
– Хочешь сказать, – Тони не смог договорить.
– Да, именно та незнакомка из твоих снов и была Лана…
Найдя в себе последние силы, Тони попытался дотянуться до ладони Ланы, пока рука просто безвольно не рухнула на сидение, предвещая собою пустоту…
***
Лиам успел отскочить от заостренного стекла.
– Остановись! – прокричал он.
– Не могу, иначе я никогда больше не встречусь с Итаном.
В то время, стены в бункеры продолжали сужаться.
– В новой реальности, которую я создам, вы не будете даже знакомы с ним! Поэтому нам нужно искать выход отсюда, а не тратить время впустую!
– Тогда зачем мне эта реальность, в которой он меня не будет знать, – туманно проговорила Бренда, начиная испуганно смотреть на острие стекла.
– То, что происходит сейчас, это не наш мир. Тогда я все изменил, и здесь в нашем времени многое поменялось.
– Когда ты рассказывал нам, о том, что произошло на самом деле. Ты так много всего говорил, но, по сути, так ничего и не сказал. У тебя ведь есть то, что тогда ты нам не озвучил?
– Бренда, сейчас не время обсуждать это, – кричал Лиам, ведь ему приходилось уже наклонять голову, так как потолок опускался все ниже.
– О чем ты нам солгал?
Лиам долго мялся, но понял, она не предпримет ничего, пока не узнает истину в этой истории.
– Я говорил, что мы все не были даже знакомы, – Лиам не смотрел ей в глаза в этот момент. – Все не знали друг друга, но только не мы…
Бренда стала осознавать, к чему он клонит.
– Получается… – она запнулась, не решаясь сказать главное.
– Тогда не было Итана между нами. Ты была только моею, я был твоим.
– Почему я этого не помню? – она сомнительно посмотрела на него.
Смотря в ее лицо, перед Лиамом встала картина того прошлого, за несколько часов, когда все изменилось.
«Они ехали в школьном автобусе. Бренда положила свою голову Лиаму на плечо, продолжая любоваться роскошным лесом, что виделся из запотевшего окна.
На задних сидениях
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.