Моя мачеха – землянка - Ольга Ивановна Коротаева Страница 17
Моя мачеха – землянка - Ольга Ивановна Коротаева читать онлайн бесплатно
— Хорошо, — спокойно отозвалась я.
«Лишь бы позволил мне увидеться с землянами и получить нужное оборудование».
Такет оставил меня у окна и направился к группе мужчин. Я ни в коем разе не обиделась, что иха оставил меня в одиночестве. Наоборот, мне было спокойнее вдали от лунианцев с их странными и пока непонятными законами. Я предпочитала присматриваться и прислушиваться, поэтому-то упрёк «мужа» так кольнул.
Время неумолимо приближалось к обеду. Пробивающиеся сквозь вышитые шторы лучи полуденного солнца золотили замысловатую мозаику разноцветного пола и разбегались тёплыми пятнышками света по обитым тканью стенам. Но тушевались перед яркими ингарами, которые покачивались под сводами высокого потолка, и бесследно таяли.
Как и минуты бессмысленного и утомительного ожидания.
Я переступила с ноги на ногу и, расправив плечи, выпрямила спину до приятного хруста. Бархатное платье цвета осенних листьев, в которое меня облачили служанки, сражало красотой вышивки и кроя, но с каждым часом сильнее тянуло к земле.
Да ещё Барсилий, пригревшись, уснул у меня на руках, и держать его становилось всё тяжелее. Хотелось пить. Я повернулась к окну и, делая вид, что меня привлекает пейзаж, постаралась незаметно облизать губы.
Стоило ли так торопиться на утреннюю трапезу короля? Приглашение прилетело ещё на рассвете, и не мне одной, судя по тому, сколько здесь людей. Народ всё прибывал и прибывал. Придворные переговаривались, прогуливались небольшими группками, дамы скучающе обмахивались веерами, а Его Величество всё не спешил являться.
Рассматривая окружающих, я столкнулась взглядом с Кнессэ. Девушка издалека следила за мной с видом охотника, который прицеливался из укрытия. Точно какую-то пакость замышляет. А когда к ней приблизился молодой человек и, поклонившись, дружелюбно улыбнулся, то и вовсе похолодела.
Его костюм отливал серебром, унизанные перстнями пальцы сверкали драгоценными камнями, а манеры были столь же изысканными, как и у других гостей, но я сразу узнала целителя. Луин порхал вокруг девицы из клана Оллэн, как бабочка вокруг огня — бесстрашно до глупости. Даже я чувствовала, как опасна эта изящная красотка с невинным взглядом.
Некоторое время она снисходительно кивала в ответ на льющиеся рекой комплименты (как я предположила) целителя, а в следующий миг они уже смотрели на меня.
Сердце ёкнуло. Я быстро отвернулась и едва не столкнулась с высоким мужчиной в скромном чёрном камзоле, украшенном лишь струящимся по плечам шёлком пепельных волос.
— Простите, — удерживая кота, тут же отпрянула я. — Надеюсь, я не наступила вам на ногу?
— Не беспокойтесь, — белозубо улыбнулся он и протянул мне бокал. — Кажется, вы слишком взволнованы этой небольшой случайностью. Желаете воды?
Я с вожделением покосилась на прозрачную жидкость и с сожалением протянула:
— Большое спасибо за предложение, но…
«Если я возьму что-то у незнакомого мужчины, иха снова попрекнёт мои действия. Нет, мне слишком важна благосклонность Такета, чтобы так рисковать. А вода… Потерплю как-нибудь».
Улыбнулась как можно благожелательнее и указала взглядом на кота:
— У меня руки заняты.
«Вывернулась, — облегчённо перевела дух. — И не отказала… Вдруг это важная шишка? И не согласилась, чтобы не нервировать иха».
— О чём вы двое беседуете?
Невольно вздрогнув, я затаила дыхание.
Лёгок на помине!
Я думала, Такет обсуждает что-то важное со старейшинами клана. Да, я узнала среди окружения иха тех, кто видел меня в неглиже перед «первой брачной ночью», и до сих пор была в шоке от некоторых порядков на Луниане.
Думала, что мой собеседник стушуется перед моим «мужем» так же, как Кнессэ, но мужчина спокойно повернулся к иха и попросил:
— Представишь меня своей жене?
Я приподняла брови в немом удивлении. Так они, оказывается, весьма близко знакомы! Такет недовольно поморщился, но всё же подхватил меня под локоток и, притянув к себе, чопорно произнёс:
— Хали моя, позволь представить моего верного друга Эронда Орьил.
Я кивнула, радуясь, что угадала об их взаимоотношениях, когда Такет добавил:
— Держись от него подальше.
И с изумлением посмотрела на «мужа». Лицо его казалось каменным, а вот Эронд весело расхохотался. Успокоившись, подмигнул мне:
— Тет всегда был ревнив! Не повезло тебе.
— Когда я разрешал тебе так обращаться к моей жене? — сурово нахмурился иха.
— Формальности соблюдены, — небрежно отмахнулся его друг и внимательно посмотрел на меня. — Вижу, прошедшая ночь оставила… Э-э… Неизгладимый след!
— Ронд! — предупреждающе рыкнул Такет.
— Брось, Тет, — перешёл тот на шёпот. — Не секрет, для чего Его Величество собрал этот балаган. Или ты думаешь, в этом зале поднимают другую тему, нежели любопытнейшие отметины на шее твоей хали?
Он, сузив глаза, посмотрел на приятеля, и, к моему удивлению, я заметила, как на бледных щеках иха проступил лёгкий румянец. Для верности мотнула головой. Может, показалось? Не мог же «муж» смутиться? Вон как изумрудами своими зло сверкает. Вот-вот вызовет Эронда на дуэль… Если это тут принято.
Атмосфера сгущалась, и каждый вдох давался с трудом, как приятель моего мужа вдруг хлопнул Такета по плечу — как мне показалось, одобрительно — и обратился ко мне:
— А ты совсем не помнишь меня? — И намекнул: — Ночь. Смертельная угроза. И благородный герой, появившийся из ниоткуда.
— Что? — на миг растерялась я, а потом пригляделась внимательнее и вдруг вспомнила: — Тогда… Это были вы!
— Обращайся ко мне по-простому, — великодушно позволил Эронд.
— А я не разрешаю, — процедил Такет.
— Не обращай внимания, — хмыкнул его друг и протянул бокал. — И попей. Я видел, как ты облизывала губы. Кстати, скажи, они у всех землянок такие соблазнительно пухлые?
Повисло молчание, показавшееся мне предгрозовым. Я виновато покосилась на мрачного Такета, как Барсилий неожиданно встрепенулся на моих руках.
— Только не мои бубенчики! — тоненько вскрикнул он.
Это разрядило обстановку. Я прижала кота к груди и, погладив его, успокоила:
— Похоже, тебе кошмар приснился. — А затем приняла предложенный бокал. — Благодарю, Ронд. Мне действительно очень хотелось пить.
Но не успела и глотка сделать, как будто из-под земли передо мной вырос невысокий мужчина с неприметной внешностью и прошелестел:
— Его Величество приглашает хали Розу на аудиенцию.
Сказал это и, отступив… исчез.
Я растерянно посмотрела на небольшое облачко, клубящееся над полом. По позвоночнику поползла ледяная струйка страха. Я помнила, как попала в купальню, и догадывалась, что это нечто вроде телепортации, но тогда меня толкнули. Сейчас же предстояло ступить самой, и это пугало до дрожи в коленках.
— Мне туда?
— К сожалению, я не смогу пойти с тобой. — Такет воспринял мой страх по-своему. — Король пригласил только тебя.
— Не бойся, — шепнул Эронд и снова подмигнул: — Его Величество не кусается.
— Проглатывает целиком, — вяло отшутилась я и, вдохнув, как перед прыжком в воду, шагнула в туман.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.