Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли Страница 17

Тут можно читать бесплатно Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли читать онлайн бесплатно

Семья моего мужа против развода (СИ) - Джейкобс Хэйли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейкобс Хэйли

- Что может быть понятно из этих цифр? – Эд заканчивает фразу очередным зевком.

- Очень многое. От них зависит потеряешь ты свои деньги или они вернутся к тебе в двойном, тройном размере. Магу не понять.

- Я не маг, - бормочет он. – Я неудачник.

- Лишь потому, что ты кем-то не являешься, не значит, что ты потерпел неудачу в жизни. Не мнение других о тебе, а твои собственные взгляды создают тебя… Но если для тебя это важно, то я думаю, что ты потрясающий. Очень сильный и очень талантливый, - говорю тихо, чтобы занятый бумагами Розье не услышал, и улыбаюсь, встречая изумленный взгляд парня.

В этот момент я не замечаю, как внимательно смотрит в мою сторону Майкл.

- Но я пойду с вами, - заявляет Розье в дверях, когда я, как истинная хозяйка дома в отсутствии супруга, иду провожать его, прижимая к груди копии всех документов, которые нашлись в сейфе Уоллиса. Мужчина своим артефактом сделал экземпляр и для меня.

- От Мелвина можно ожидать чего угодно.

- Как хотите, - без разницы, это уже успех, что меня услышали.

- Юнис.

- М?

- Вы учились финансам? Хотели поступать в академию? – голубые глаза требуют ответа.

Еще бы, они разочарованы, что не заметили того, что заметила я.

Не отвечаю.

- Спокойной ночи, Майкл.

Розье вздыхает, недовольный ответом, вернее его отсутствием, но не настаивает:

- И вам, Юнис.

Мужчина уходит.

Закрываю за ним дверь, когда вижу, как он благополучно садится в экипаж. Бедный кучер, столько времени этот его господин торчал в поместье.

Наконец-то спать. Сил хватает только чтобы дойти до спальни и рухнуть в постель. Потом. Все потом.

7

Неудивительно, что с утра я встаю полностью разбитая. Не выспалась, голова гудит от не отступившего из-за событий накануне напряжения.

- Ммм, ваша светлость?

- Варрх, Ирма! – я подпрыгиваю в постели и хватаюсь за сердце. – Как долго ты здесь?

Неужто наблюдала за тем, как я сплю? Как-то это стремно.

Девушка мнется, не поднимая головы, рядом с кроватью.

- Ваша светлость?

- Что? – я пытаюсь пригладить превратившиеся в воронье гнездо за ночь волосы, разглядывая себя в уголке напольного зеркала, где, если наклонится в сторону, виднеется мое невыспавшееся лицо.

- Ммм, там слуги вернулись, они интересуются, можно ли им приступить к работе.

Ох, верно. Вчера Уоллис всех отпустил. Да и за последние пару дней у меня о работниках дома не лучшие впечатления.

Как быть?

Вроде и увольнять столько людей не хочется, все же они должны кормить свои семьи, а с другой стороны, я тоже должна позаботиться о своей собственной. И кто знает, есть ли среди слуг предатели.

Копии бумаг из сейфа, разложенные на столе в библиотеке, я поручаю сторожить Эдварду, сама же направляюсь в банк. Снова. Прайм Банк встречает своих клиентов широко распахнутыми дверями. А для особо важных персон здесь имеются приватные комнаты, подается кофе или чай с дессертом.

В одной из таких я и жду работника банка.

Чтобы узнать номер личного, одного из тайных счетов Рейнарда, пришлось немного постараться.

Ну, во-первых, кабинет хозяина дома после его отъезда был под замком. Даже слугам нельзя было входить, чтобы там прибраться.

А ключ – угадайте – хранился у дворецкого, всем сердцем оберегающего этот дом, ага. Я нашла его в одном из ящиков стола Уоллиса прошлым вечером, пока мы ждали прибытия следователей.

Ничего постыдно в том, чтобы полазить среди вещей своего законного супруга я не видела. Поэтому гордо выпрямив спину, из библиотеки направилась прямиком на третий этаж в хозяйское крыло, отворила дверной замок и попала в страну кошмаров любой уборщицы.

Хорошо, по тому количеству пыли на всех поверхностях и полу можно сделать обнадеживающий вывод, что носа сюда Уоллис не казал. Книги везде, груды бумаг, сломанные ручки, старые чернильные пятна, какие-то вырванные и затем смятые в комки страницы то здесь, то там валялись комочками, напоминающими снежки.

Я серьезно. Настоящий хаос!

Я еще думала, что книжная лавка в магическом квартале не имеет никакой структуры, и что там в жизни не найдешь, то, что тебе нужно. А это я просто эту комнату не видела!

Хотя, кто-то вполне может назвать этот бедлам творческим беспорядком. И я уверена, что герцог прекрасно ориентируется, где у него что лежит. Поэтому, наверное, и запрещал заходить сюда служанкам с тряпками и метелками от пыли – наведут порядок, в жизни потом ничего не найдешь.

Начала с шкафчиков письменного стола – кладезь всяких тайн - периодически оглашая комнату звонкими чихами. Старая пыль кружилась в воздухе, подсвечиваемая солнечными лучами, пробивающимися сквозь не плотно занавешенное окно.

В комнате стоял запах добротного дерева, старой бумаги и чернил. А еще слабый отголосок мускусного аромата, с нотками сандала, кедра и перца, сама не заметила, как начала дышать глубже, приятный запах. Освежитель? Свечи?

Повезло, нечего сказать.

В первой же открытой мной записной книжке обнаружились номера секретных – да ладно, охрана никудышная – счетов герцога. И еще кое-что интересное. Ежедневные заметки Рейнарда. Старенькие, сделанные до женитьбы на Юнис. Касались они в основном деловых вопросов. Что-то про договоры, встречи с партнерами и тому подобное.

Я провела кончиком пальцев по четко выведенным на бумаге буквам. Острые, решительные линии. Такие же, как и характер самого автора.

Рейнард человек, уходящий в дело с головой. Он предпочитает концентрироваться на чем-то одном, а не хвататься за все подряд и распылять свое внимание. В меру осторожный, но также готовый к риску и потерям.

А еще он верит в своих людей. Даже слишком. И потом будет винить себя в гибели своей команды, того экипажа, с которым он не побоялся отправится на другой материк через огромный океан.

И несмотря на ситуацию с дворецким, я не могу винить герцога. Здесь нужно понимать, что виноват тот, кто предал доверие, а не тот, кто без слов верил и любил человека. Как я могу злиться на его светлость за такие человечные чувства, на которые далеко не каждый способен?

Я не хочу обрекать его на эти муки вины. И сама от чувства вины страдать тоже желанием не горю. Будь что будет, раз уж взялась менять сюжет, поздно отступать.

Но да, неприятный осадок есть, Рейнард не прав в том, что не уделял времени своей семье. Надеюсь, что когда он вернется, то поймет, где ошибся и постарается исправится. Я же сделаю все, чтобы для этого было не слишком поздно.

- Какую сумму желаете перевести? – услужливо спрашивает сотрудник банка.

- Вот эту.

Как по-другому отправить сообщение герцогу, чтобы оно не вызвало подозрений и не насторожило покушающихся на жизнь Рейнарда - они могут сменить тактику, и тогда их действия станут полной неожиданностью, если узнают, что нам известно о готовящемся кораблекрушении – главный вопрос.

Значит, Майклу Розье подобные опасения в голову тоже должны были прийти. А Уоллис-то задержан правоохранителями, и все доказательства, в том числе о покушении, в управлении. Там тоже может быть не без соглядатаев, готовых быстро доложить, что план их нанимателя раскрыт.

Ох, думается мне, что лучший друг Рейнарда этой ночью вообще не спал и до сих пор где-то бегает, решая проблемы и продумывая стратегию.

Я протягиваю работнику бумагу с вереницей цифр. Сумма там приличная. Но для Эккартов вполне допустимая.

Шифр использовать идея возникла еще в прошлый раз. Я тогда решила просто уточнить насчет возможностей банка, с помощью которого и можно было бы осуществить операцию по переводу денег, на всякий случай, но кто знал, что эти сведения пригодятся так быстро, уже на следующий день.

Тупо присвоить буквам их порядковое число в алфавите слишком уж было банально. Здесь если увидит, кто-то, кому не следует, может легко понять и расшифровать сообщение. Но и мудрить так, чтобы и сам Рейнард не смог понять, тоже не нужно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.