Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире - Лиса Фрейлина Страница 17
Проклятие фиолетовой лисицы, или Перерождение в новом мире - Лиса Фрейлина читать онлайн бесплатно
Я явно находилась в чьей‑то комнате и довольно большой. Широкая кровать с балдахином простого кроя из тонкого льна, две мягкие подушки с белоснежными наволочками, простынь и пододеяльник такого же покрова, поверх накрыто вязаное покрывало цвета орхидеи, две тумбы по бокам, на одной стоял канделябр серебряный с тремя свечами, параллельно от кровати выглядывала дверь на расстоянии четырёх метров, над которой висели винтажные часы с серебряным покрытием. Высокий потолок с ровной штукатуркой и винтажного вида люстрой, свет которой шёл от десяти свечей.
У самого порога двери лежал полукруглый голубой коврик, слева стоял стол с белой скатертью и пятью стульями. На нём стоял круглый синий поднос с белым чайником, в самом уголочке стоял столик поменьше, на котором зависал граммофон, а совсем рядом к двери стояла вешалка с плащом или мантией. Справа маленькая ваза с цветами разных цветов и их украшали апельсины в нарезанном виде (необычно!), дальше стояли два шкафа с двумя верхними открытыми полками, ниже полок было по три ящика в длину, по два в ширь — итого по шесть ящиков, шкафы были тёмно‑синего цвета с золотыми бортиками ручками.
Рядом стоял письменный столик, в уголочке по диагонали из тёмно‑коричневого дерева по четыре вставных ящика с каждой стороны, стул чуть посветлее, на поверхности стоял ещё один канделябр, на полу стояли друг на друге две коробочки, одна большая, другая маленькая, далее стоял белый книжный шкаф с четырьмя заставленными книгами полками и отдельными двумя — для разномастных книг различных величин. Чуть ниже застилали три полки поперёк, рядом стояла вязаная белая корзинка с клубками ниток, в трех шагах располагался кирпичный камин с классической раскладкой. Рядом стояли два кресла белых и маленький столик, застеленный вещами для рукоделья, который в свою очередь стоял совсем близко к кровати, лишь белый ковёр его отделял.
Справа от меня располагалась ещё одна белая дверь с золотой отделкой, а также совсем близко к кровати три широкие полки, лишь верхняя была заставлена книгами. У кровати вплотную стоял кофейный столик со стеклянным ограждением, где в свою очередь лежал угорь и горел огонек. Рядом в уголочке стояли цветы и располагались маленькие чемоданы друг на друге, где‑то там ещё располагалась дверь, выглядывающая из‑за выступающей стены слева, рядом с ней стоял сервант с красивой посудой.
Здесь чувствовалась невероятная роскошь. Неужели это дом того лорда? Либо у кого я ещё могу находиться? Мне нужно умыться. Я открыла дверь, что рядом со мной была, а там находилась гардеробная. Рассматривать не стала, поэтому сразу вышла. Пошла к другой двери, что была справа, а там была ванная комната. Увидев что‑то похожее на умывальник, подошла и умылась. Умывальник был широкий, раковина наподобие узкого колодца с деревянной отделкой, рядом лежало белое бархатное полотенце, рядом с умывальником располагался туалетный столик. Я не собиралась себя рассматривать, поэтому сразу пошла к двери и лишь краем взглянула, а потом остановилась.
Я подошла к маленькому зеркалу этого столика и была обломлена. Это я? Моя кожа стала невероятно ровной, волосы ярко‑фиолетовыми (и я точно помню, что вчера они были в косе, а Рия не стала бы её расплетать), от той замарашки в первый день ничего не осталось. Будто после вчерашнего во мне что‑то изменилось, цвет глаз отдавал чем‑то ближе к серебру.
— Роза!
Позвала Рия. Рия! Она точно объяснит, что произошло. Ну, я надеюсь. Я вышла из ванной комнаты. Рия стояла у входной двери.
— Рия! Что произошло, когда я отключилась? Где мы?
Рия прикусила губу, она слегка мешкалась, но всё‑таки ответила, но весьма неуверенно, с запинкой.
— Ничего… скажем… мы… это… всё… хорошо… да… хорошо. А находимся в поместье лорда Виолского. Да, как‑то так.
Я с недоверием на неё посмотрела, а затем тяжко вздохнула и скрестила руки, прикрыв глаза. Чувствую беду.
— Всё плохо, не правда ли?
Я почувствовала касание руки Рии к своему плечу. Я открыла глаза и посмотрела на неё. Всё плохо. Я вижу. Поэтому Рия и не говорит.
— Скажем так… Тебя хотели завлечь за решётку за нападение на ответственных за порядок в городе.
Так я и думала, что что‑то произошло. Однако я не за решёткой, а в доме? Я посмотрела на Рию, она меня прекрасно поняла без слов.
— Лорд за тебя вступился, выплатил небольшую компенсацию за нанесённый тобою ущерб. Списали на магию, вышедшую из-под контроля на нервной почве.
— О неконтроле магии это лишь оправдание, да?
— Я не знаю. Лорд просил, когда ты проснёшься, подойти к нему.
Я кивнула.
— И где он?
— Я тебе покажу.
Рия вывела меня из комнаты. Мы вышли на улицу, однако напротив находилась другая дверь, скорее всего, тоже комната. Рия повернула направо и прямо, где находилась лестница, ведущая вниз, как выяснилась, третьего этажа, а там вошла внутрь, чтобы пройти к другой лестнице до первого этажа. Здесь был зал, состоящий из одних колонн и множества цветов и растений, кроме того, по бокам было по две широкие двери, плюс пятая у самой двойной круговой лестницы по центру. Мы вошли в первую дверь, повернув налево, тут была обеденная зона, а затем вновь вошли через другую дверь. Теперь мы попали на кухню, где, повернув голову налево, можно увидеть выход, у которого было две маленькие лестницы, создающие угол. Мы вышли в сад, который был очень роскошным и красивым. Пройдя по дорожке, подошли к беседке с колоннами в каждом углу, отчего получился шестиугольник, скрытый травянистыми стенами с белыми розами. В беседке был небольшой выступ, а ещё круглый столик с мраморным и белым покрытием, плюс шесть стульев. Лорд сидел и читал книгу. Кажется, это был роман. Я усмехнулась. Лорды читают романы?
— Лорд Виолский, я привела Розу.
Лорд перевел свой взгляд на нас, а затем тяжело вздохнул, закрыл книгу и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.