Шарлин Харрис - День мертвеца Страница 17

Тут можно читать бесплатно Шарлин Харрис - День мертвеца. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шарлин Харрис - День мертвеца читать онлайн бесплатно

Шарлин Харрис - День мертвеца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис

Он произнес слова медленно, словно пробуя их на вкус.

- Я хочу сказать, что считаю это неправильным, ясно? Рассказывать людям о том, что случилось с их умершими родственниками. Не хотела вас обидеть, но вы ведь могли все выдумать, верно?

«Не хотела обидеть», как же! Меня уже тошнило от людей, рассказывающих мне, что я зло.

- Послушайте, Нелл, - произнесла я, изо всех сил стараясь говорить спокойно, - я зарабатываю на жизнь тем, что у меня получается лучше всего. Когда вы называете меня нечестной, вы тем самым оскорбляете меня.

Возможно, она не привыкла к тому, что ее слова воспринимают всерьез.

- Ну ладно, хорошо, - пробормотала она, явно застигнутая врасплох. - Но вы ведь можете мне сказать? То, что сказали моей маме?

- Вы несовершеннолетняя. Я не хочу неприятностей.

У Толливера был такой вид, как будто он обдумывает что-то.

- Послушайте, я, может, и подросток, но он был моим братом! И я должна знать, что сталось с моим братом!

В ее словах звучала неподдельная мука.

Мы с Толливером обменялись чуть заметными кивками.

- Я не верю, что он покончил жизнь самоубийством, - сказала я.

- Так я и знала! - воскликнула Нелл. - Так и знала!

Она только что была так уверена, что я мошенница, а теперь без малейших колебаний поверила мне на слово.

- А если он не покончил с собой, - говорила она теперь все быстрей и быстрей, - стало быть, он и Тини не убивал. А если он не убил Тини, тогда он не…

Она замолчала с почти комическим выражением паники на лице. Глаза ее распахнулись, губы крепко сжались, чтобы ненароком не вырвалось предательское слово - что бы она ни собиралась сказать.

В дверь громко постучали. Мы с Толливером не сводили глаз с Нелл Тиг, словно могли одними взглядами вырвать окончание ее недосказанной фразы.

- Замечательно, - сказала я, посмотрев в глазок. - Толливер, это Сибил Тиг.

- О господи! - выдохнула наша посетительница.

Сейчас она выглядела даже младше, чем была.

Я молча выругалась. Жаль, что Сибил не пришла на пять минут пораньше. У меня мелькнула мысль спрятать Нелл в комнате Толливера, но нас наверняка на этом поймают. В конце концов, мы не сделали ничего плохого!

Я отворила дверь, и Сибил вошла, словно хорошо ухоженная богиня ярости.

- Мой ребенок здесь? - осведомилась она, хотя мы и не собирались прятать Нелл.

Девушка сидела на виду, словно запланировала это мгновение.

- Здесь, - ответил Толливер ласково, но с ноткой сарказма.

Сибил покраснела, сквозь тщательно нанесенные румяна и тональный крем пробился естественный цвет ее лица. Посмотрев на дочь, которая сидела в кресле, не изнасилованная, с диетической колой в руке, она взяла тоном ниже.

- Где ты была, юная леди? - спросила она и тут же снова завелась: - Тебе следовало быть дома несколько часов назад!

К счастью для нас, Нелл решила сказать правду.

- Я следила за ними. Они ездили ужинать к «Фло энд Джо». Не торопились. Я приехала сюда вслед за ними и спросила, могу ли войти.

- Ты ездила по дождю, по скользким дорогам, в темноте? - Сибил Тиг побледнела еще больше. - Слава богу, я об этом не знала.

- Мама, да я сто раз ездила по дождю.

- Но ты ездишь всего два года, у тебя мало опыта.

Сибил глубоко вздохнула и заставила себя успокоиться.

- Ладно, Нелл, я понимаю: ты хотела поговорить о том, что случилось с твоим братом. Бог знает, я сама хотела все выяснить. И я подумала, что эта женщина мне ответит. Но теперь у меня еще больше вопросов, чем раньше.

«Этой женщине» захотелось раздраженно вскинуть руки. «Этой женщине» не нравилось, когда о ней говорят так, словно ее здесь нет.

На пороге за спиной Сибил появился Пол Эдвардс. Его волосы потемнели от дождя. Он положил Руку на плечо Сибил, и я подумала, что он введет ее в комнату, чтобы самому не мокнуть под дождем.

Еще я подумала, что с их стороны было бы мило закрыть дверь, потому что в комнату задувал ветер. Сибил нехотя сделала шаг вперед, но Эдвардс по-прежнему держал ее за плечо.

Мне впервые пришло в голову, что между этими двумя людьми, возможно, существуют более близкие отношения, чем отношения между клиентом и адвокатом. Когда дело касается живых людей, я куда менее проницательна, чем когда дело касается мертвых.

Нелл увидела Пола Эдвардса, и лицо ее закрылось, точно створки раковины. Юность соскользнула с ее губ, ушла из глаз, и теперь, со своей боевой раскраской, она стала похожа на проститутку, а не на подростка, пытающегося самоутвердиться.

- Здравствуйте, мисс Коннелли и мистер Лэнг, - сказал Эдварде и посмотрел на Нелл. - Я рад, что мы нашли тебя, юная леди.

Интересно, не родственник ли Эдвардс покойному мужу Сибил Тиг. Форма ушей у него была точно такая, как у Нелл, хотя во всем остальном девочка походила на мать.

- Конечно, - ответила Нелл голосом таким же безжизненным, как и выражение ее лица. - Спасибо за то, что отправились на мои поиски, мистер Эдвардс.

Ее сарказм можно было резать пилой.

- Твоя мать уже достаточно настрадалась, и следовало волновать ее лишний раз, Нелл.

Эдвардс произнес это с таким нежным упреком, что мне захотелось его нокаутировать.

Я не сомневалась, что Сибил Тиг страдает по сыну, но так же сильно была уверена, что и младшей сестре Делла очень не хватает брата. Если бы что-нибудь случилось с Толливером, я бы… Нет, я просто не могла себе такого представить.

Я готова была обследовать целое кладбище, лишь бы не находиться в одной комнате с ними.

- До свидания, - заявила я и повелительным жестом указала на дверь.

Конечно, я знала: хозяйке не следует выгонять гостей, но это была моя комната, и я могла вести себя, как мне заблагорассудится. Все изумились, кроме Толливера. Брат улыбнулся краешком губ. Я тоже улыбнулась, и все машинально ответили улыбками, хоть и нерешительными.

- Да, конечно. Вы наверняка устали, - сказала Сибил.

Как истинная леди, она нашла причину моей невежливости.

Я хотела было возразить, но Толливер с улыбкой вмешался:

- У нас был трудный день.

Мэри Нелл Тиг посмотрела на него с интересом. Когда Толливер улыбается, это так неожиданно, что людям его улыбка кажется приятным сюрпризом.

Через минуту мать с дочерью и адвокат вышли за дверь, чего я и добивалась.

- Харпер, - покачал головой Толливер.

- Знаю, знаю, - сказала я без малейшего раскаяния. - Как думаешь, зачем она сюда явилась?

- Я и сам пытаюсь понять. Погоди, ты кого имеешь в виду?

- Мать.

- Хорошо. И я тоже. Как ты считаешь - она явилась сюда, чтобы выяснить, что говорит нам Нелл? Или чтобы помешать Нелл что-нибудь нам рассказать?

- Давай сначала подумаем, почему Нелл так стремилась с нами поговорить. Думаешь, она могла что-то знать о гибели брата?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.