Дж. Уорд - Зависть Страница 18

Тут можно читать бесплатно Дж. Уорд - Зависть. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дж. Уорд - Зависть читать онлайн бесплатно

Дж. Уорд - Зависть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Уорд

— Она не считает, что это сделал я. Но мне кажется, ты думаешь иначе.

— Не говорил такого.

— Этого и не нужно.

— Нет. Я видел, в каком состоянии был Кронер. Тебя я тоже видел. Уравнение не сходится.

— Тогда зачем поднимать эту тему?

— Потому что, по-моему, ты думал именно об этом.

Век издал уклончивый звук.

— Если, согласно ее рекомендации, я останусь на действительной службе, у тебя возникнут с этим какие-то проблемы?

— Нет, но, думаю, прямо сейчас тебе не следует появляться на улицах одному.

Забавно, он был согласен с ним. Просто фантастика.

— Значит, мы с тобой не разлей вода?

Сержант открыл дверь кабинета и высунул седовласую голову:

— Давайте приступим.

Рэйли оторвалась от помощника, и Век с Де ла Крузом проследовали за ней в более просторный офис, располагавшийся за приемной. Стол переговоров, стоявший в дальнем углу, был достаточно большим, чтобы все комфортно разместились за ним, и София села на самый дальний от Века стул — а значит, прямо напротив него. Никакого зрительного контакта, не удивительно.

Гребаный ад.

— Итак, я прочитал отчет, который ты прислала мне по электронной почте, — обратился сержант к Рэйли. — Еще что-нибудь?

— Только это, что я также отправила вам, — произнесла она, раздавая копии, а затем переплела пальцы и вновь села. — Я остаюсь при своем мнении.

Сержант посмотрел на Де ла Круза:

— Есть, что добавить?

— Нет. Я также прочитал отчет, и больше мне нечего сказать.

— Тогда я склонен согласиться с офицером Рэйли. — Сержант пристально посмотрел на Века. — Ты мне нравишься. Именно таких копов я ценю. Но я не позволю носить значок тому, кто представляет опасность для других. Рэйли — твой новый напарник… Я не могу обойтись без Де ла Круза в течение испытательного срока, который назначаю тебе. А это месяц, как минимум.

Рэйли не выказала никаких эмоций по поводу перевода, но ведь она — профессионал, не так ли.

— Я могу работать над делом Кронера? — спросил Век.

— Ни в коем случае. Следующие тридцать дней ты занят висяками и встречаешься с доктором Риккард.

Ах, да, ведомственный мозгоправ. И судя по последовавшей тишине, Век понял, что все ждали его возмущений, но, черт подери, он не был какой-то там темной лошадкой из «Смертельного оружия»[48].

Точно. Например, он не мог вывихнуть себе плечо, не жил с собакой на пляже и не горел желанием умереть. Получите, распишитесь.

— Ладно.

Казалось, сержанта несколько удивил его ответ, но потом он стукнул кулаком по столу, и Век посчитал, что так парень выражает удовлетворение.

— Хорошо. Де ла Круз, мне нужно с тобой потолковать. А с вами двумя… мы закончили.

Рэйли встала и вылетела из кабинета быстрее пули, но не она одна могла передвигаться с такой скоростью. Век не отставал от нее и поймал, когда они оказались во внешнем коридоре.

— Ну, так что будем делать? — спросил он.

Ему больше нечего было сказать. Извинения не помогали, и почему-то он не думал, что благодарность за отчет исправит положение.

Она пожала плечами.

— Я закончу то, над чем работала утром, и потом займемся глухарями.

— На тридцать дней.

— Тридцать дней. — Казалось, она не горела желанием этим заниматься, но в то же время не боялась такой перспективы. А значит, София будет непростым соперником в покере, если у них появится свободное время. — Встретимся в час в вашем отделе, детектив.

— Вас понял, офицер.

Уходя, она сделала какие-то пометки в своем файле, полностью погрузившись в работу. Проходившие мимо парни из патруля обернулись ей в след, не торопясь отворачиваться, будто они надеялись встретиться с ней взглядом. Но она не подняла глаза. Не заметила их.

В отличие от Века. И он понял, что хочет заняться коррекцией зрения этих ублюдков.

— Ты забыл это в кабинете сержанта.

Век обернулся. Вышел Де ла Круз, держа в руках кофе Века.

Что ж, оно и не удивительно. Ничуть.

— Спасибо, дружище. — Век взял бумажный стакан и сделал глоток. Жижа остыла, лишившись своего единственного компенсирующего фактора. — Что ж, было приятно работать с тобой.

— Взаимно. — Хосе протянул руку. — Хотя, кто знает, может, через месяц нас снова поставят вместе.

— Может. — Но Веку почему-то казалось, что его дни в Колдвеллском отделении полиции сочтены.

Они молча шли до убойного отдела, и когда открыли дверь, каждый детектив, находившийся там, высунулся из-за серых перегородок своего рабочего места.

Век не видел смысла в том, чтобы приукрашивать факты:

— На службе. Снят с дела Кронера. Теперь с Рэйли.

Все кивнули в ответ, и, боже, ему пришлось по душе их спокойствие. Опять же, эти достойные люди работали на нелегкой работе с ограниченным бюджетом, и на всякий бред не оставалось времени. Кроме того, к лучшему или худшему, оглушив того папарацци, он завоевал немалое уважение.

Когда все вернулись к работе, Хосе хлопнул его по плечу и направился к собственному столу.

Век не стал терять время зря. Сев на стул, он зашел в систему и проверил почту.

Висяки, значит. Это чертовски широкое понятие.

Зайдя в базу данных отдела, Век открыл отчеты по всем пропавшим людям. Они считались висяками, пока дела все еще открыты. Запустив поиск, он откинулся на спинку и позволил компьютеру делать свою работу. То, что критерием вдруг оказались женщины в возрасте от шестнадцати до тридцати лет, о пропаже которых заявили за последние, скажем… недели три? Когда и Кронер орудовал в этом районе?

Простое совпадение.

Глава 7

В двенадцать часов Рэйли ушла из участка на своих двоих и направилась в самый центр города. День был великолепным, апрельское солнце — таким ярким и теплым, что прогоняло прохладу пятидесяти пяти градусного[49] воздуха. Она была не единственной, кто брал верх над погодой. Люди наводнили тротуары и пешеходные переходы, мешая движению, гуляя с газировкой или мороженным в руках, или же с едой на вынос, чтобы перекусить ею на краю фонтана или рядах железных скамеек в парке.

После шести месяцев ледяной темноты, север Нью-Йорка молил о каком-нибудь знаке, что зима, наконец, отступила… и этот прекрасный обеденный час нельзя растратить впустую.

Изначально она взяла перерыв, чтобы прояснить голову, прежде чем снова увидеть Века. Ее шаги, однако, имели цель и направление, которые она отказывалась внимательно рассматривать.

«Галлерия Молл» — очередной проект по возрождению города, но в отличие от многих других попыток, этот завершился успехом. Заручившись «Мэйси»[50] и совершенно новым книжным магазином «Барнс и Ноубл»[51], четыре квартала офисных зданий 1920-х годов были закрыты для всех, кроме пешеходов, учитывая привлекательный унифицированный косметический ремонт, став местом полуденной розничной терапии для тысяч таких офисных служащих, как Рэйли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.