Дракон на Рождество - Зои Чант Страница 18

Тут можно читать бесплатно Дракон на Рождество - Зои Чант. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дракон на Рождество - Зои Чант читать онлайн бесплатно

Дракон на Рождество - Зои Чант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зои Чант

отошли назад, предоставив персоналу курорта разбираться. Все, что касалось лошадей, было под контролем.

«Но те волки…»

Гэррретт должен найти их до того, как они исчезнут… и выяснить, какого черта они творили, что могло повлечь смертельные случаи на курорте.

Но это не единственное.

Он посмотрел на Джорджию, которая смотрела на него с широко раскрытыми карими глазами. Гэрретт слышал, как колотится ее сердце, видел, как подскочил пульс на шее.

— Это было… немного безрассудно, — сказала она дрожащим голосом.

— Мне жаль, — сказал он. — Но мне пришлось остановить сани… все могло закончить намного хуже, если бы я этого не сделал.

Джорджия кивнула.

— Я никогда прежде не видела, чтобы кто-то так быстро бежал. — она замолчала и прикусила губу. — Ну. Только один человек. Но он довольно исключительный.

В глубине сознания Гэрретта прозвучал маленький тревожный звоночек.

— И ты, конечно, довольно быстро успокоил этих лошадей, — продолжила Джорджия. — Ты, должно быть, действительно ладишь с животными… Фредди тебя быстро полюбил. К тому же, ты, похоже, сильнее, чем кажешься. Остановить лошадь… четырех лошадей… на такой скорости — это удивительно. Не думаю, что знаю кого-то, кто способен на такое. ее взгляд метнулся к его лицу. — Ну. Не человек.

Сердце Гэрретта подскочило к горлу.

— Что ты имеешь в виду, Джорджия?

Глаза Джорджии не отрывались от его лица.

— Что я имею в виду… ну, лучше мне просто сказать. — она сглотнула. — Гэрретт, ты оборотень?

Гэрретт уставился на нее. Она все это время знала об оборотнях? Он мог просто с самого начала все ей рассказать о том, кем они являлись друг другу? Он потерял дар речи.

— Ну, думаю тот факт, что ты сразу же не спросил меня о том, какую чушь я несу, и есть ответ, — сказала Джорджия с дрожащим смехом.

— Откуда… откуда ты узнала об оборотнях? — спросил он, все еще потрясенный.

— Муж моей лучшей подруги — оборотень, — сказала она, слегка затаив дыхание. — Она сказала мне… они оба сказали. Через некоторое время это стало трудно скрывать. — Джорджия пожала плечами. — Конечно, я сначала в это не поверила, но затем увидела, как он изменился. Потом отрицать стало намного сложнее.

Гэрретт едва мог поверить своим ушам. Но он должен был прояснить одну вещь.

— Твоя подруга… когда ты говоришь, что ее муж — оборотень…

— Ну, она немного объяснила мне об их… их связи, — сказала она, тщательно подбирая слова. — О том, как она поняла, что он был для нее единственным с момента их встречи. Я тогда не совсем поняла, о чем она говорит. — Джорджия на мгновение замолчала, опустив голову. Затем подняла глаза к его лицу, и, казалось, проникла взглядом в его душу. — Но думаю, что начинаю понимать.

— Джорджия, — сказала Гэрретт, слыша, как его голос превращается в низкий рокот. Казалось, его рука поднялась сама собой, обхватив ее подбородок и большим пальцем скользнув по ее мягкой щеке. Она ахнула, ее дыхание сорвалось с губ горячим воздухом белого воздуха. Всем своим существом он хотел ее поцеловать, но у него все еще оставался один вопрос. — Если ты знала об оборотнях, почему ничего не сказала раньше?

Джорджия удивленно моргнула, прежде чем разразиться смехом.

— И ни с того ни с сего спросить тебя, не превращаешься ли ты во льва, тигра или медведя? Ты бы подумал, что я совсем спятила.

«Туше», — вынужден был признать Гэрретт… и через мгновение присоединился к ее смеху.

— Есть так много вещей, которые я хочу сказать… сделать с тобой, — сказал он тихим голосом, когда они отошли подальше от толпы.

Ее взгляд скользнул к его губам, на щеках вспыхнул румянец. Он чувствовал, как в ней растет желание. Но в то же время знал, что прежде, чем сможет завершить их связь, у него имелись обязанности, которые нужно выполнить как агенту «Патрульного Корпуса Оборотней».

«Если я сейчас начну ее целовать, то не смогу остановиться, — подумал он, его мысли кружились в вихре. — Не раньше, чем мы вернемся в шале и скрепим нашу связь».

Внезапный образ Джорджии, когда ее волосы разметались по подушке, тело открыто для него, губы приоткрылись в крике экстаза, промелькнул в его голове подобно молнии, и он не смог сдержать стона, почувствовав, как кровь прилила к члену.

Но, как бы он ни хотел заключить ее в объятия, Гэрретт знал — когда закончит все, что хотел сделать с Джорджией, волки уйдут.

«Если уже не ушли».

Все инстинкты оборотня и агента «Патрульного Корпуса Оборотней» кричали, что это нечто большее, чем просто стая неуправляемых волков, причиняющих неприятности.

— Боже, Джорджия, я так отчаянно тебя хочу, — сказал он. — Я хотел тебя с перового момента, как только увидел. Ты даже не представляешь насколько сильно. И клянусь, я объясню все… все… что знаю о супружеских узах и о том, как они работают. Но…

— Но сначала ты должен найти тех шутников, — сказала Джорджия. Ее голос был хриплым, но слова прозвучали как само собой разумеющееся. Она сглотнула. — Они тоже были оборотнями?

— Да, — ответил Гэрретт. — Вот что меня беспокоит. Если бы они были людьми, полиция бы с ними разобралась. Но, раз они оборотни, то в какой-то мере я за них отвечаю. Это моя работа. Как бы я ни молил Бога, чтобы такого не произошло прямо сейчас.

Джорджия рассмеялась немного неуверенно.

— Я понимаю. Правда. Тебя долго не будет?

Гэрретт поднял голову, позволяя своему дракону выйти вперед, что еще больше обостряет его чувства.

«Где они? Где те, кто устроили хаос на наших глазах? — его дракон был в ярости, расправив крылья, языки пламени лизали уголки его пасти. — Наша пара могла пострадать!»

Он принюхался к ветру, выискивая любые следы волков… и ничего не нашел. Они исчезли, как он и опасался. Без обращения и полета над местностью, он не сможет их найти, а в дневное время такое сделать невозможно.

— Я пока не могу их найти, — признался Гэрретт. — Они ушли. Но мой босс, Хардвик, сказал, что курортом владеет тоже оборотень. Он, вероятно, знает, кто из гостей оборотни. Ему нужно об этом сообщить, если кто-то еще этого не сделал.

Глаза Джорджии расширились.

— Владелец курорта оборотень? Думаю, вы, ребята, действительно повсюду, и мы просто об этом не знаем.

— Большинство оборотней не желают людям зла, — заверил ее Гэрретта, пока они возвращались на курорт. — Мы просто хотим жить в мире. Естественно всегда есть несколько плохих…

— Так же и с людьми, — оборвала его Джорджия. — Все в порядке. Я не боюсь. Это просто… удивительно.

Гэрретт посмотрел на нее сверху

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.