Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна Страница 19

Тут можно читать бесплатно Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна читать онлайн бесплатно

Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бегоулова Татьяна

— Господин Диантос, у меня к вам деловое предложение. И думаю, довольно-таки заманчивое для мага средней категории.

Антэй внимательно посмотрел на вампира, перевел взгляд на магистра. И по тому, как Далецкий быстро отвел глаза в сторону, понял — от предложения графа будет сложно отказаться.

— И какое же? — маг и не пытался скрыть раздражение.

Вампир повертел в руках трость, погладил длинными пальцами набалдашник и, немного растягивая слова, ответил:

— Забавная ситуация, вы не находите? Много лет мой предок Лирадо искал средство, как избавиться от проклятия. Исколесил всю Империю, общался с черными магами разных орденов. И даже, как нам всем казалось, докопался до истинной причины. Но в том-то и дело, что все эти годы он увлеченно шел не в ту сторону. А вы, маг средней категории, за несколько дней, вот так просто, распутали эту весьма запутанную историю.

Вампир предостерегающе поднял ладонь, заметив, что Антэй собрался ему возразить.

— Я знаю, что все ваши предположения следует проверить и перепроверить. Но все-таки… Я думаю, вы на правильном пути. И знаете почему? Я только сейчас вспомнил, что Жихар Буэрдо занимался магическими опытами и даже написал некий труд. Названия я не помню, но это что-то на тему темной материи и её свойств. Признаюсь, эту работу я не читал, всего лишь пролистал. И, наверное, зря. Я подумал, а что если искалеченная магия, передающаяся по наследству, это результат опытов Жихара? Ведь и такое возможно? И поэтому я приглашаю вас, господин Диантос, в свое родовое имение. Там вы сможете ознакомиться с трудом Жихара и возможно, утвердиться в своих предположениях. Ваш подход к делу мне очень нравится. У вас острый ум, вы видите ситуацию под другим углом.

У Антэя слова вампира не вызвали энтузиазма.

— Для того чтобы ознакомиться с трудом вашего предка, не обязательно покидать территорию Академии. Если вам так уж хочется, чтобы я ознакомился с изысканиями Жихара Буэрдо, я исключительно ради блага Риккардо, могу потратить часть своего времени на ознакомление. Но не более того.

— Увы, ознакомиться с работой Жихара возможно только в старом имении. Темная магия защищает от влияния времени его труды. За пределами имения рукопись превратится в прах. Сами понимаете, время… — вампир притворно вздохнул и развел руками.

— И как вы себе это представляете?

— Очень даже представляю. Думаю, магистр, как глава кафедры, может оформить ваш визит в старое имение Буэрдо как служебную командировку.

На Далецкого уставились две пары глаз. Глава кафедры изобразил неопределенный жест рукой и растерянно улыбнулся:

— Ну… в общем, да… это возможно…

— Старое имение Буэрдо? Да это безлюдное место в самой глуши Северной провинции! — Антэй выразительно посмотрел на вампира. Да, он осведомлен, куда его заманивает граф. Но Альис приторно улыбнулся и приложил руку к груди:

— Уверяю вас, вы ни в чем не будете испытывать недостатка. Вкусная еда, лучшее вино, теплая и мягкая постель. Все, что вам нужно для комфортной работы будет предоставлено. Все расходы за мой счет. А по окончанию работы, лично от меня приятный сюрприз. Я знаю, что любой маг средний категории мечтает получить высшую. Я напишу рекомендательные письма магистрам Совета. Ваши заслуги не останутся без внимания, уверяю вас.

Далецкий пытался выразительным взглядом склонить мага к согласию. Но Антэй не любил когда на него давят и не собирался принимать поспешных решений. Он размышлял.

С одной стороны, ему самому было интересно докопаться до истины. И ознакомиться с научными изысканиями древнего вампира было бы любопытно. Он же собирался расширить свои познания в области темной магии, почему бы и не таким способом? А еще хотелось помочь Риккардо. Потому что, как Антэй уже понял, отец парня хоть и горел желанием исцелить сына, на практике нисколько не продвинулся в этом направлении.

Но с другой стороны, предложение исходит от вампира. Насколько можно ему доверять? И сколько времени ему придется проторчать в глуши? Не станет ли он заложником родового проклятия Буэрдо? От этой мысли мага передернуло.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мне нужно подумать. Я хочу помочь вашему сыну, граф. Но не уверен, что это в моих силах.

Вампир снова приторно улыбнулся:

— Разумеется. Через два дня я вернусь. Этого времени будет достаточно, чтобы подготовить старое имение к вашему визиту. А сейчас, с вашего разрешения, магистр, я заберу с собой Риккардо. Дома мальчику будет лучше, в окружении родных и близких.

Вампир неторопливой походкой покинул кабинет. Далецкий тут же шумно выдохнул, достал из кармана платок, вытер им лицо и мокрую шею.

— Ну, кажется, обошлось.

Антэй чуть не подскочил:

— Обошлось? Я бы так не сказал…

Магистр вздохнул и мученически закатил глаза:

— Господин Диантос, проявите благоразумие! Если граф останется доволен, считайте что высшая категория у вас в кармане. И не смотрите на меня так! Я не собираюсь приносить вас в жертву. Одаренными и талантливыми сотрудниками я дорожу. Но предложение графа натолкнуло меня на интересную мысль. Если все сложится удачно, то можно не только помочь Риккардо. Но извлечь пользу и для вас, и для нашей кафедры, да и для Академии в целом. А что, если поездку в старое имение Буэрдо оформить как научную экспедицию?

Антэй недоуменно смотрел на магистра. Научная экспедиция? И что станет предметом исследования? Старое имение вампиров? Родовой источник магии? Мелковато как-то. Но магистр Далецкий был полон вдохновения. Он сложил руки на груди и мечтательно произнес:

— Надо же, как удачно складывается. Много лет назад, когда мне было примерно столько же лет, господин Диантос, сколько и вам сейчас, я просто бредил тайнами и загадками Северной провинции. На мой взгляд, это место просто кладезь любопытной и важной информации.

Антэй не разделял азарт магистра. Ему Северная провинция, особенно её окраина, представлялась местом унылым и опасным. Рассказ Риккардо только подтвердил его догадки.

— Не представляю, что вас привлекает в этом месте? Глушь.

Магистр поднял указательный палец вверх, как бы заостряя внимание мага на его же собственных словах.

— Именно! Глушь! Никто и никогда не проводил там серьезных исследований! Я лично знаю немногих магов, которые по собственной инициативе отправлялись на север, чтобы пополнить свои знания. И с одним из них у нас есть возможность побеседовать. Думаю, целитель Ризвут подскажет нам наиболее интересные места Северной провинции.

— Ризвут? Он что, был там?

Далецкий снисходительно посмотрел на мага.

— Ризвут не только замечательный целитель, но и большой любитель путешествовать. Именно во время странствий он пополняет свои знания. Два года назад он как раз вернулся из очередного путешествия. И странствовал он именно по Северной провинции. А откуда же еще он привел с собой семейную пару орков?

Антэй тут же вспомнил абзац из «Энциклопедии путешественника» в котором говорилось что у подножия Мертвых гор встречаются поселения орков. Выходит, целитель Ризвут и впрямь исходил всю Северную провинцию вдоль и поперек.

— Я немедленно свяжусь в Ризвутом по магическому каналу связи и думаю, уже вечером он будет здесь, — магистр в предвкушении потер руки.

— Вы уверены, что он будет рад прерванному отпуску?

Далецкий фыркнул:

— Что же мне одному отдуваться? А вас, господин Диантос, я более не задерживаю. У вас два дня на размышление. Я советую вам серьезно отнестись к словам вампира и принять правильное решение.

Правильное решение. Антэй усмехнулся. Далецкий уже все решил. Командировка ли, экспедиция — какая разница как назовут эту весьма сомнительную затею. И кого в составе экспедиции отправят вместе с Антеем? Если думать логически, кого-то из обладателей именно темной материи. Перебрав в памяти всех преподавателей, Антэй пришел к неутешительному выводу: он мало с кем из преподавательского состава смог установить приятельские отношения. Во-первых, вампиры и ведьмы не охотно общались с представителями других народов. А во-вторых, многие маги и магистры снисходительно относились к Антэю из-за его возраста и категории. Но если отправят целителя Ризвута, будет отлично. Несмотря на то, что сам Ризвут был гораздо старше Антэя, у них сложились почти дружеские отношения. Иногда вечерами они вели пространные беседы за чашкой травяного чая, любителем которого был Ризвут. Целитель не поучал молодого преподавателя, не лез с нравоучениями. А Антэю нравилось задавать Ризвуту заковыристые вопросы, на которые целитель любил искать ответы. Будет очень кстати, если он появится тут сегодня или завтра. Можно узнать у него про Северную провинцию, а заодно задать пару вопросов относительно его помощницы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.