Александра Айви - Бессмертие страсти Страница 2

Тут можно читать бесплатно Александра Айви - Бессмертие страсти. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александра Айви - Бессмертие страсти читать онлайн бесплатно

Александра Айви - Бессмертие страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Айви

Стикс пожал плечами. Вампирам, которым он поручил наблюдать за непредсказуемым оборотнем, удалось заполучить этот снимок, а также проследить Сальваторе до Чикаго. Однако они не смогли выяснить, что именно стояло за одержимостью, с которой он разыскивал эту женщину.

— Понятия не имею, но ясно, что она ему зачем-то очень нужна. Настолько нужна, что он согласится вести переговоры ради ее возвращения… если мне удастся захватить ее первым.

На бледном лице промелькнула тень удивления:

— Ты намерен ее похитить?

— Я намерен пригласить ее к себе в качестве гостьи, — уточнил Стикс и напрягся, когда Аспид вдруг запрокинул голову и весело расхохотался. — Что тебя так позабавило?

Аспид указал на снимок:

— Ты хорошо разглядел эту женщину?

— Конечно. — Стикс нахмурился. — Пришлось запомнить ее черты на тот случай, если фотография будет потеряна или уничтожена.

— И тем не менее ты готов добровольно взять ее под свой кров?

— А есть причина, по которой мне этого делать не следует? — непонимающе осведомился Стикс.

— Совершенно очевидная причина.

Стикс справился со вспышкой раздражения. Если у Аспида есть какие-то сведения об этой женщине, почему он просто не скажет, что ему известно?

— Ты говоришь загадками, дружище. По-твоему, эта женщина представляет собой какую-то опасность?

Аспид протестующе вскинул руки:

— Только в той мере, в какой представляет опасность любая прекрасная женщина.

Стикс снова прищурился. Боги, неужели Аспид считает, будто он может поддаться уловкам женщины? И к тому же смертной?

Если Стиксу понадобится женщина — ему достаточно будет просто посмотреть вниз, в зал.

— Эта женщина станет моей заложницей, и не более того, — холодно проговорил он.

— Ну конечно!

Стикс нетерпеливо указал на снимок. В конце концов, он пришел в клуб именно по этой причине.

— Тебе известен адрес того заведения, перед которым она стоит?

— Что-то знакомое… — Немного подумав, Аспид кивнул: — Точно. Это бар готов. Я бы сказал, в четырех… нет, погоди, в пяти кварталах к югу от нас.

— Благодарю тебя, мой верный друг.

Стикс тут же поднялся.

— Подожди, Стикс.

Он с трудом подавил нетерпение. Ему некогда было задерживаться в клубе. Чем скорее он захватит эту женщину, тем скорее сможет выяснить, зачем она понадобилась оборотням.

— В чем дело?

— Что ты собираешься делать?

— Я уже сказал тебе. Я намерен забрать эту женщину.

— Просто так взять и забрать? — вопросил Аспид.

Стикс недоуменно нахмурил брови:

— Да.

— Тебе нельзя идти одному. Если оборотни следят за ней, они наверняка попытаются тебе помешать.

— Я не боюсь своры псов, — с презрением возразил Стикс.

Аспид не сдавался:

— Стикс!

— Рядом со мной будут мои Вороны, — пообещал он, имея в виду пятерых вампиров, которые уже много веков были его постоянными спутниками.

Он привык к ним так же, как к собственной тени.

Среброволосого вампира это не удовлетворило.

— И куда ты ее заберешь?

— В мою берлогу.

— Боже правый! — Аспид отрывисто хохотнул. — Нельзя сажать несчастную женщину в эти сырые, мерзкие пещеры!

Стикс нахмурился. По правде говоря, он не задумывался о малоприятной атмосфере пещер, служивших его обиталищем.

Для него они просто были тем местом, где он мог прятаться от солнца.

— Но там вполне уютно.

— Мой тебе совет — увези ее куда-нибудь, где будет приличная кровать и хоть какие-то удобства.

— Какое это имеет значение? Она всего лишь человек!

— Именно потому, что она человек. Господи, да они же более хрупкие, чем феи росы!

Быстрыми плавными шагами Аспид прошел к рабочему столу, занимавшему немалую часть офиса. Выдвинув один из ящиков, он извлек оттуда листок чистой бумаги. Нацарапав несколько строчек, запустил руку в карман и вытащил небольшой ключ. Вернувшись к Стиксу, Аспид вручил ему и листок, и ключ:

— Держи.

— Что это? — вопросил Стикс.

— Ключ от моего особняка. Это достаточно тихое и уединенное место, но там гораздо приятнее, чем в твоей берлоге. — Аспид указал на записку: — Тут адрес и маршрут. Я предупрежу Сантьяго, чтобы они тебя ждали.

Стикс хотел запротестовать. Возможно, его берлогу нельзя считать самым элегантным или роскошным жилищем, но она хорошо укрыта и, что еще важнее, он отлично знаком с окружающей местностью.

Но Аспид был прав, люди прискорбно уязвимы. Стикс знал, что они подвержены массе болезней. Заложница нужна ему живой — иначе от нее не будет никакого толка.

— Пожалуй, разумно оставаться недалеко от города, чтобы вести переговоры с верами, — согласился он.

— И достаточно близко, чтобы вызвать подмогу, если она понадобится, — настойчиво напомнил Аспид.

— Да. — Стикс отправил ключ в карман. — А теперь мне пора.

— Береги себя, дружище.

Стикс серьезно кивнул:

— Это я тебе обещаю.

Когда трое мужчин вошли в клуб готов, Джина, рыжеволосая веснушчатая официантка, небрежно облокотилась о стойку бара.

— Внимание, красавчики! — закричала она, перекрывая гулкий ритм группы, игравшей рядом с баром. — Мясо высшего класса!

Оторвав взгляд от миксера, в который заливала ингредиенты коктейля, Дарси посмотрела на вновь пришедших клиентов — и ее брови изумленно поползли вверх.

Дарси тихо присвистнула, рассматривая тех двоих, которые оказались к ней ближе. Определенно рекламные парни для стероидного поколения, признала она, любуясь выпуклыми мускулами, которые под тесными футболками и облегающими джинсами казались высеченными из мрамора.

Мужчина, стоявший позади них, был более хрупкого сложения. Конечно, элегантный шелковый костюм не мог полностью скрыть хорошую мускулатуру. А длинные темные локоны, достававшие ему до плеч, не смягчали смуглое лицо с четкими чертами.

Дарси почему-то совершенно четко поняла, что самым опасным в троице был этот.

Окруженный атмосферой почти электрической напряженности, он вел своих громил через плотную толпу.

— Тот, что в шелковом костюме, похож на гангстера, — заметила Дарси.

— Гангстер в костюме от Армани. — Джина широко улыбнулась. — У меня всегда была слабость к Армани.

Дарси выразительно закатила глаза. Ее никогда не интересовала одежда от кутюрье, как и те мужчины, которые считали необходимым в нее облачаться.

И это следовало признать за благо, поскольку мужчин в костюмах от Армани в ее жизни было явно не пучок на пятачок.

— Что он здесь делает? — недоуменно пробормотала она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.