Елена Тодорова - Моя судьба, моя любовь… Страница 2
Елена Тодорова - Моя судьба, моя любовь… читать онлайн бесплатно
Я достала свой мобильный из рюкзака, хотела позвонить, но связи не было. Следовательно, нужно было самой искать выход из пещеры.
Когда я наконец-то вышла на свежий воздух, взяла опять телефон, но сеть по-прежнему отсутствовала. Тогда я достала компас и стала двигаться в сторону севера, где должен был располагаться наш лагерь.
Почему-то здесь было больше растительности, чем я запомнила. Выйдя из очередной рощицы, я неожиданно столкнулась лицом к лицу с табуном лошадей, на которых сидели люди. Кони мчались прямо на меня, а всадники их не останавливали. В последний момент мне удалось отскочить назад в рощу и табун, пронеся мимо меня.
В следующий раз я выходила более осторожно. Я шла по компасу и через время с удивлением отметила, что приближаюсь к городу. Как такое может быть? Вчера на этом месте была пустыня. Вдруг мои мысли прервал ужасный грохот. Я обернулась и увидела, что по дороге к городу едет какая-то странная повозка. Точнее, это походило на карету XVIII–XIX века. Меня это ошарашило даже больше, чем табун лошадей. Я стояла, не в силах пошевелится, пока возница не затормозил возле меня. Он так же удивленно, даже испуганно смотрел на меня. Двери странного экипажа открылись, и в дверях показалась мужская голова.
— Что там Рашид? — спросил мужчина.
— Леди, сэр, — ответил возница.
Мужчина тот час же спрыгнул с коляски и двинулся ко мне, когда он, наконец, увидел, то испугано вскрикнул и замер. Я забеспокоилась. Может я испачкалась, и плохо выгляжу? До этого момента, все свои двадцать лет, я только и, слушала, что обладаю неземной красотой, и такая реакция мужчин для меня была в новинку. Я стала себя осматривать, но так ничего необычного и не обнаружила. В это время мужчина пришел в себя и обратился ко мне на чистом английском.
— Что с вами, мисс? На вас напали? Ограбили? — спрашивал он.
Я молчала, не зная, что сказать. Костюм у него был более чем странный. У меня создавалось впечатление, что я смотрю какой-то старинный фильм.
Вдруг из кареты показалась женская голова:
— Чарльз, ну что там?
— Элизабет, тут девушка. Ей нужна помощь, — ответил мужчина.
Потом он обратился ко мне:
— Я, Чарльз Эмильтон. А это моя жена Элизабет Эмильтон. Мы могли бы вас подвезти. Где вы живете? У вас есть родственники?
— Спасибо, — наконец сказала я. — У вас здесь где-то спрятан новенький BMW или мы поедем на этом? — пошутила я.
— BMW? — по тому, как мужчина повторил эти три буквы, создавалось впечатление, что он не знает марку самого популярного автомобиля в мире.
— Вы не могли бы одолжить мне свой телефон? А-то мой не работает, — спросила я.
Он опять смотрел, на меня, глупо хмурясь.
— Ну что ж поехали, — сказала я, не имея выбора.
Всё же лучше чем идти пешком. Доберусь до города, а там будет проще.
Чарльз учтиво повернулся спиной, пока я в своих шортах залазила в эту немыслимую карету. Надо же какой джентльмен.
Затем он заглянул к Элизабет и сказал:
— Дорогая, одолжи девушке что-нибудь из одежды.
— Но зачем? Мне ничего не нужно, — удивилась я. Но потом подумала, Каир конечно не предсказуемый город и лучше перестраховаться и одеть что-то поприличней для поездки в город.
Элизабет начала что-то искать в небольшом саквояже. В это время я обратила внимание на её платье. Ужас. Это было платье XIX века. В силу своей профессии ошибаться я не могла. Что здесь происходит?
Но по-настоящему я запаниковала, когда она вручила мне такое же нелепое платье. И самое главное оно выглядело как новое. Может здесь фильм, какой снимают.
— Вы актриса, — спросила я.
На лице женщины запылали два ярких пятна, и она возмущенно запищала:
— Нет. С чего вы взяли?
— Э… э… я подумала раз у вас с собой платья… Извините меня.
И чего так сердится, обычно они наоборот так и ждут, пока их заметят. Я имею в виду актрисы.
Я глупо засмеялась и спросила шутки ради:
— А какой сейчас год?
Женщину испугал не, сколько мой вопрос, сколько смех.
— Бедняжка, что с вами сделали, — она явно подобрела. — Ах, неужели вы потеряли память? — она помогала мне надеть нелепое платье. Затем растягивая слова, произнесла: — Сейчас январь 1815 года после рождества Христова.
Я замерла ошарашено.
— Вы шутите? — я смотрела на неё и ждала, пока она рассмеётся и кивнет. Но она была серьезна.
— Нет-нет, детка. Так и есть.
Она, наверное, думает, что я потеряла память, и я решила этим воспользоваться:
— Где мы? Что это за город?
— Египет, Каир. Мой муж военный. Мы здесь уже 19 лет с тех самых пор как его направили сюда на службу. Сами мы из Англии. А у вас есть родня?
— Я сирота, — машинально ответила я.
— Но, что случилось? Вы что-нибудь помните? — спросила Элизабет взволновано.
— Я упала в реку, когда шла из деревни. Чудом спаслась и нашла эту странную одежду на берегу.
Я замерла, ожидая, поверит ли она мне. Женщина смотрела на меня с минуту, затем кивнула головой в знак согласия.
— Память возвращается к вам? Как вас зовут? — спросила она.
— Кассандра. Больше я ничего не помню.
Я уже была полностью одета в её наряд, поэтому женщина позвала мужа. Карета тронулась, и мы поехали в город. Скорость езды была просто убийственно медленной, да и бросало из стороны в сторону. Никакой тебе амортизации и удобств. Хотя Эмильтоны казалось, чувствовали себя отлично, и с удивлением смотрели на то, как меня бросало из стороны в сторону, и я пыталась усидеть на месте.
— Куда вас отвезти Кассандра? — спросила Элизабет.
— Отвезите меня на вокзал, а там я решу, что делать.
В который раз Элизабет испуганно вскрикнула и прижала ладошку к губам.
— О, нет-нет. Вы что? Молодая леди одна в Каире? Ни за что. Поживете у нас, пока память к вам полностью не вернется, — возразила она.
— Но почему вы вообще считаете, что я леди? — спросила я вконец раздраженная.
— О, ну я же вам говорила, что мы из Англии. Там мы носим титул барона и баронессы Хогвард. Отличить леди от простой девушки не сложно. Это просто элементарно. Внешность, манера держаться, разговор. Я права?
— Конечно, мадам, — ответила я, чтобы прекратить данный спор.
Ну, и жарко в этом наряде.
Барон ехал, молча поглощенный своими джентльменскими мыслями. Его жена говорила без умолка. Я старалась помалчивать, чтобы не сболтнуть лишнего.
Глава 3
Весь город как будто возник из прошлого. Старинные дома, дорога, улицы, люди одеты в одежду, давно вышедшую из моды. Неужели это правда? Такое может быть? И я в прошлом?
Приехав в дом баронов, как я их называла, первое, что я сделала — начала исследовать дом. О, не подумайте, что при них. Нет, бароны отправились в библиотеку, что-то обсуждать. И боюсь, что я была предметом разговора.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.