Легенды рябинового леса (ЛП) - Вильденштейн Оливия Страница 2
Легенды рябинового леса (ЛП) - Вильденштейн Оливия читать онлайн бесплатно
Я была почти уверена, что Айлен справится с чайником самостоятельно.
Возглавляя небольшой кортеж, он открыл дверь, ведущую в морг. Я не последовала за ними. Я также не заваривала чай. Я достала телефон из кармана свитера, чтобы набрать номер Каджики, но поняла, что у него нет было телефона. Мои руки дрожали. Моё сердце дрогнуло. Своевременность смерти Холли раздражала меня. Да, ей было девяносто девять лет, и она была больна, но как удобно, что она умерла в тот день, когда Стелла Сакар украла "Дерево Ведьм" — книгу, в которой хранились все её секреты…все мои.
Метка, которую Круз Вега выжег на верхней части моей левой руки, вспыхнула, оставив огненный след в форме буквы V. Я ненавидела эту метку. Это был не более чем магический поводок, который держал меня на связи с фейри, которого я презирала, позволяя ему отслеживать моё настроение и движения. Прошлой ночью он пытал меня, чтобы узнать, где я держу книгу, пытал меня из-за волшебной сделки, которую я непреднамеренно заключила. И он вытянул это из меня, потому что боль от заявленного гаджои была худшей физической болью, которая существовала, сродни тому, чтобы быть одновременно четвертованной и раздавленной.
Моя метка стала горячее, ярче при этом отвратительном воспоминании.
Я не знала, кого я ненавидела больше в тот момент — Круза или Стеллу. Там, где Круз никогда не был другом, Стелла была почти семьёй. Там, где мы с Крузом провели вместе несколько часов, Стелла и я провели вместе девятнадцать лет. Там, где я никогда не любила Круза, я любила Стеллу.
Я действительно знала, кого я ненавидела больше.
Стеллу.
Когда шкафы открывались и закрывались, а на кухне поднимался пар от воды, я вышла через парадную дверь. Гнев и напряжение наполнили меня раскалённой добела яростью. Я не думала, что свежий воздух охладит меня, но это было лучше, чем сидеть в гостиной, снова и снова прокручивая двуличие Стеллы.
Я пнула балку, поддерживающую наше крыльцо, но это мало помогло снять напряжение с моего тела.
— Что этот бедный кусок дерева сделал тебе, Китти-Кэт?
Я резко обернулась, сердце подскочило к горлу.
Эйс стоял, прислонившись к перилам, сложив руки на груди, его кожа сияла, как луна.
ГЛАВА 2. ОБВИНЕНИЯ
Левая сторона лица Эйса была залита красным от вспышек света на крыше фургона скорой помощи. Хотя все спасатели были в морге внизу, они оставили свет включённым.
Его глаза сверкали, как огранённые голубые топазы.
— Ты в порядке?
— Отлично.
Его пристальный взгляд пробежался по моему лицу.
— Ты уверена?
— Холли только что умерла, — выпалила я.
— Я знаю, — его губы едва шевелились, когда он говорил.
— Ты знаешь?
— Это одна из причин, почему я здесь. Я пришёл забрать её.
Мурашки побежали по моим рукам.
— Забрать её?
— Фейри распадаются.
— Что? — я ахнула, но затем добавила: — Тсс, — так как вспомнила, что Айлен была на кухне, всего в нескольких футах от меня. Моя тётя ничего не знала о фейри и охотниках.
— Кэт, если ты не хочешь оказаться с кучей серого пепла в своём подвале, мне нужно забрать её.
— Как получилось, что она ещё не трансформировалась?
Он развёл руки и двинулся ко мне. Вероятно, чтобы пройти мимо меня. Я прижала ладонь к его торсу, чтобы остановить его.
— Там внизу куча людей.
Он посмотрел вниз на мою растопыренную руку, затем снова поднял глаза, и я могла бы поклясться, что его разноцветные радужки запульсировали.
— Должно быть, в её венах всё ещё есть немного огня. Но он скоро догорит.
Покраснев, только Великий Дух знал почему, я отдёрнула руку. Что я делала, прикасаясь к Эйсу Вуду? Мои пальцы покалывало от бешеного пульса, который освещал моё дурацкое клеймо. Тьфу.
— Как ты вообще узнал, что она мертва? — спросила я, глядя на огненную букву V.
— Грегор послал меня спросить её, как читать книгу. Знаешь, ту, которую ты не хотела мне давать, потому что не доверяла мне.
Я снова перевела взгляд на его лицо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не хотела отдавать её тебе, потому что она была моей.
— Кэт, с кем ты разговариваешь? — крикнула Айлен из гостиной.
— Ни с кем, — крикнула я в ответ, надеясь, что она не придёт проверять, но это была Айлен. Моя тётя никогда не упускала случая вмешаться в разговор.
Что-то разбилось позади меня. Айлен ахнула, когда обжигающий чай забрызгал её джинсы. Или, может быть, она ахнула, потому что Эйс стоял перед ней. К счастью, она не могла видеть, как он светится, как я, потому что у неё не было взора. Она была джингави, как и я, но её сторона фейри была доминирующей, поэтому она не могла видеть сквозь волшебную пыль, как я, один из многих потрясающих даров охотника, дарованных мне. Другой подарок для фейри запах разлагающейся плоти.
— О… Великий… долбаный… Дух, ты Эйс Вудс, — почти взвизгнула она.
Это напомнило мне о том, как она встретила Лили в "Местечке Би". Она была совершенно очарована своим определением знаменитостей. Вудсы были для людей как голливудские звёзды: богатые, могущественные и красивые. Люди не знали, что они обладают магией. Мне было интересно, как бы они отреагировали на эту информацию. Испугались бы? Или дальше восхищались?
— Айлен, верно? — сказал Эйс. — Катори так много рассказывала мне о вас.
Айлен отмахнулась, затем придвинулась ближе к нам и протянула руку.
— Мне жаль. Я не пожимаю рук, — сказал он. — Это моя старая больная тема, — Айлен надулась, и Эйс улыбнулся. — Один сумасшедший фанат однажды пытался отравить меня.
— Этот сумасшедший фанат был охотником? — пробормотала я.
Айлен не отреагировала на мой комментарий, слишком поражённая. С другой стороны, я не сказала "охотник на фейри". Это, вероятно, вызвало бы у неё реакцию.
Губы Эйса слегка изогнулись. То ли в ответ на мой вопрос, то ли просто ради Айлен, я не знала.
— Приятно познакомиться с вами, Айлен.
Это вызвало широкую улыбку на лице моей тёти.
— Мне тоже приятно с вами познакомиться. На самом деле, это гораздо больше, чем удовольствие. Это большая честь для меня! Кэт, ты не сказала мне, что Эйс Вуд — твой друг, — сказала она громким, сценическим шёпотом.
— На самом деле мы не друзья.
Я тут же пожалела, что произнесла эти слова. Они не были правдой. Или так оно и было? Извинение вертелось у меня на кончике языка.
— Она права. Мы не друзья. Просто знакомые, — сказал он с резкостью в голосе. Он провёл рукой по своим тёмно-русым волосам, которые были коротко подстрижены по бокам и длиннее на макушке.
Извинения растворились.
— Могу я задать крошечный вопрос? — Айлен встала передо мной и перевела свои подведённые тушью глаза на Эйса. — Я кое-что читала о том, что вы ждёте первого ребёнка осенью. Это правда?
— У тебя будет ребёнок? — пискнула я.
На его челюсти дёрнулся мускул.
— Я не жду. Моя невеста ждет, — сказал он, едва открыв рот.
— Так это правда, — воскликнула Айлен. — О, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой! Мне нужно позвонить своим друзьям, — она хлопала ладонью перед своим ртом. Её кольцо с опалом мерцало в ночи.
Вот почему он не пожал ей руку. Опал, несомненно, был оправлен в железо, а железо обжигало фейри.
— Вы не возражаете, если я скажу им, мистер Вуд?
Эйс покачал головой.
— Это не секрет.
И всё же я об этом не слышала. С другой стороны, я не читала колонки светской хроники.
— Они просто сойдут с ума, — она вытащила свой мобильный телефон из кармана джинсов. — Могу я сфотографироваться с вами?
Прежде чем Эйс успел ответить, она подняла свой телефон в воздух и сделала селфи. Она снова опустила телефон и начала яростно печатать на нём, вероятно, публикуя фотографию во всех социальных сетях. Я подумала, не возражает ли Эйс.
— Эй, чика, ты никогда не поверишь тому, что я только что услышала… — она обошла лужу, усеянную керамическими осколками. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что это были остатки кружки, которую она несла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.