Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина Страница 2

Тут можно читать бесплатно Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина читать онлайн бесплатно

Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) - Новак Нина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Новак Нина

— Не торопись, — произнес тихо. — Ты ведь помнишь, чем это грозит? Я проклят, Лиза. Я не умею любить и связан клятвой с Гильдией. И я получу власть над Кувшинкой, так как наши печати соединены. Ты готова пойти на такой риск?

— У меня нет выбора, — в сердцах воскликнула я.

Обманывать себя больше не имело смысла. Никто другой, кроме Гектора Ле Гро, не смог бы стать для меня опорой и верным мужем. Я это чувствовала, нет — точно знала.

Уткнулась лбом ему в плечо и вздохнула.

— Я только тебе верю, Гектор. А любовь... Может быть, она придет со временем. Или не придет. Давай, поклянемся, что отпустим друг друга, если не срастется.

Он же просто взял и поцеловал меня. Очень горячо и одновременно нежно.

— Нужно все хорошо обдумать. Твой отчим не должен заподозрить, что ты готова выйти замуж за наемника.

— А настоящая Лизабет пошла бы на такой шаг?

— Нет, — он покачал головой. — Лизабет была аристократкой, она презирала таких, как я...

— И все же легла с тобой в постель.

— И при этом называла плебеем.

Мы некоторое время смотрели в лицо друг другу. Мне нравился этот мужчина. Искренне нравился. Я уважала его. Желала. Неужели и любила тоже?

Нет, не может быть.

— А Лизабет любила тебя? — спросила я, вспомнив рассказ Уголька о том, что ведьма следила за своим телохранителем.

— Она любила только себя, — сухо ответил он.

Но мы не могли себе позволить долго оставаться наедине. Незачем привлекать внимание и вызывать подозрения. Если хочу выскользнуть из лап отчима, я должна убедительно сыграть Лизабет.

Вытолкав Ле Гро из комнаты, я покопалась в дорожном бауле и извлекла бутылку с целебной водой. Хватит на сегодня романтики, мне нужно поговорить с Сержем.

Управляющего я нашла в комнате Табо. Там уже развели огонь и бедняга, укутанный в плед, сидел в кресле. Его одежду разложили перед камином сушиться.

Серж бросил на меня хмурый взгляд. Если поначалу он показался мне моложе из-за худобы, то теперь я разглядела, что управляющему было хорошо за тридцать.

— Зачем вы меня выкупили? — спросил он недоверчиво.

Я покосилась на фейри, который взгромоздился на подоконник и с невинным видом рассматривал небо.

— Господин Серж, — я присела на стул. — Это все формальности. На самом деле вы совершенно свободный человек и я просто хочу предложить вам работу.

— И я могу отказаться? — с недоверием протянул Серж.

— Конечно. Но я собираюсь сделать вам очень выгодное предложение.

— А господин Табо говорил, что вы меня купили и заставите пахать в поле.

— Если согласитесь служить у меня, то уясните одну важную вещь, пожалуйста. Никогда не принимайте всерьез слова господина Табо.

Вот же вредный фейри. Отомстил так за то, что заставили тащить управляющего в баню.

Выслушав мое предложение, Серж чуть не подскочил с места от радости. Но вовремя вспомнив, что он в одеяле, ограничился жарким и скромным «спасибо».

Я посоветовала привести лекаря, но Серж отказался, заверив меня, что чувствует себя лучше.

— Мне нужен сон и отдых. Завтра с утра я буду как пташка, миледи.

Я усмехнулась и велела этой рыжей пташке попить нашей целебной воды для закрепления результата.

— Попрошу принести вам горячий суп. Вы ведь не ели еще?

Серж отрицательно помотал головой и сглотнул слюну. А я чуть ли не зубами скрипнула — какой же изверг герцог Даршо. И за этого гада меня отдают замуж?

Хотя вышла я от Сержа довольная. У него имелись впечатляющий опыт работы и знания. Он так же легко мог совмещать обязанности управляющего и счетовода. Главное, чтобы герцог Даршо его не углядел и не сорвал мне планы.

Вечером, улегшись в постель, я задумалась — кажется, у нас возникла дилемма. Если я резко откажу Даршо, переговоры не получатся. А мне он нужен, как деловой партнер, чтобы сдвинуть Патру. За этим мы ведь сюда и приехали.

Что же делать? Как усидеть на двух стульях, а? Как выйти замуж за Гектора, но не поссорится с герцогом Даршо? И я уже не говорю о других проблемах, самая неприятная из которых все время грозит и размахивает тростью.

Глава 2

Утром я проснулась бодрой и деятельной. Подмигнула встревоженной Поли и сразу успокоила ее словами:

— Не выходи сегодня из комнаты и не бойся Париса.

Поли икнула и кинулась доставать из баула мои наряды. Я выбрала закрытое бежевое платье и попросила девушку затянуть мне волосы и соорудить самую скромную прическу. Сегодня я собиралась незаметно выскользнуть из трактира, чтобы заняться, наконец, своими делами.

Пока Поли причесывала меня, я просматривала записи и размышляла. Приглашение герцога Даршо лучше принять. Если одеть Поли в дорогое платье камеристки, оттенить лицо макияжем и сменить прическу, Парис ее, скорее всего, не узнает. Серж поживет в трактире, а Гектор и Табо понадобятся мне в качестве советчиков и охраны. Так что отправятся со мной.

— Поли, как думаешь, герцог Парис заинтересован в твоей малышке? Узнает тебя, если увидит?

— Он редко обращал внимание на служанок. Таких, как я, в его замке тьма, — ответила Поли, а я удовлетворенно кивнула. — А Лета... — она вздохнула. — Брок незаконный сын герцога. Говорят, Париса соблазнила леди фейри из Невидимого мира, а потом подкинула мальчишку к его порогу.

Вот почему Брок Оуквайлд так похож на Париса внешне!

— Но как он допустил, что парень стал наемником? — воскликнула я.

— Герцогу плевать на бастардов, леди Лиза.

— Постарайся сегодня отсидеться, Поли. А я хочу обойти лавки и сделать покупки, — я снова пробежалась по списку и почесала лоб. Уж очень меня смущали слюна василиска и чешуя из хвоста химеры.

И еще надо обстоятельно поговорить с Табо, который уверял, что знает, как выгнать градоначальника Патру из Кувшинки и договориться с герцогом Даршо насчет наших товаров.

Ох, Табольд Вайлдхезер, фейский лорд! Если ты меня обманул... И тут на столике перед зеркалом возник Санти с рожками.

— Что такое, песец? — спросила я. — Не скажи, принес плохие вести?

Поли отошла в свой уголок, а зверек грозно сдвинул «бровки».

— Совсем с ума сошла, Лизка? — спросил он, придав мультяшному голоску максимальную строгость.

— Ты о чем? — я слегка пощипала щеки и подумала, что неплохо бы прикупить какую-нибудь косметику. Придать немного блеска губам, подчеркнуть взгляд темными линиями.

— Влюбилась в наемника! Готова отдать ему власть над графством!

— Санти! Гектор единственный, кому я могу доверять.

— В другой ситуации можно было бы оформить договорный брак! — возопил Санти. — Но сейчас вы не сможете разъединить печати и он заберет власть над Кувшинкой навсегда!

Я опустила руки. Табо ведь предупреждал, я знала об этом нюансе.

— Санти, я не справлюсь одна, не смогу противостоять толпе злодеев. Их слишком много, понимаешь?

— Ты ведь его не знаешь. Он рассказывал о прошлом? О том, кто его отец, как он попал в гильдию? — песец заваливал меня аргументами. — Посмотри, если бы он любил тебя, то уже освободился бы от гильдейской клятвы. Но он все еще повязан. О чем это говорит? О его бесчувственности!

— Это говорит о том, что у нас будет договорный брак, — пожала я плечами.

Мы с Гектором так и не обговорили все детали, он в принципе даже четкого согласия не дал... Черт, только бы не вздумал заартачиться.

— Санти, ты что подслушивал?!

— А что такого?! Тебя и на минуту нельзя оставить. Вот так отвернусь, а ты за какого-нибудь проходимца выскочишь замуж!

Я рассмеялась, потому что долго злиться на это вредное создание было невозможно.

— Меня очень волнует один вопрос, Санти. Герцог Даршо так смотрел на меня вчера... Они с Лизабет были знакомы?

Песец втянул рожки и сел на задние лапки.

— Лизабет никогда не встречала герцога Даршо. Просто ведьма нравится мужчинам.

Ух, сердцеедка какая! И снова внутри царапнуло. Представила, как Ле Гро смотрел на эту вертихвостку, как дотрагивался до нее, шептал на ушко нежности... А что, если? Нет, нет. Он сам сказал, что не видит во мне Лизабет Матье.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.