Мой магический год: зима и выпечка (СИ) - Терновская Татьяна Страница 20
Мой магический год: зима и выпечка (СИ) - Терновская Татьяна читать онлайн бесплатно
— Вам легко говорить! Вы королевский юрист. Да люди приходят в восторг от одного только вашего имени! — воскликнула я.
— Только не вы, — тихо сказал он, глядя мне прямо в глаза, — впечатлить вас мне пока не удалось. Но юристы — люди настойчивые.
Я почувствовала, что краснею. О чём это он? Зачем Ричарду меня впечатлять? У нас совершенно другие отношения. Но моё сердце против воли забилось чаще. Я посмотрела в глаза Ричарда и хотела спросить, что он имел в виду, но услышала звон гонга.
Из шатра вышел стюард и громко произнёс:
— Жюри приняло решение. Прошу участников пройти в шатёр для объявления результатов!
От страха моё сердце сжалось, а ладони вспотели. Сейчас я узнаю, прошла в полуфинал или нет.
Услышав слова стюарда, участники вернулись в шатёр, а за ними устремились их группы поддержки. Ричард куда-то исчез, зато рядом возникли мои братья. Генри жевал свежий крендель с кунжутом, Колин остановил свой выбор на глазированных орешках, а Сэм уплетал карамельное яблоко, вымазав всё лицо в сладком. Я нервничала, мне не хотелось, чтобы братья стали свидетелями моего провала. И одновременно рядом с ними мне было спокойнее. Вот такой парадокс.
Деревянные столы уже убрали, остался только тот, на котором были наши десерты. Рядом с ним стояли судьи. На их расслабленных лицах были улыбки, чего нельзя сказать об участниках. Мы выстроились в ряд перед столом, нервно оглядываясь в поисках поддержки. Меня немного успокаивало, что не я одна ощущаю неуверенность. Возможно, другие участники тоже допустили ошибки и их десерты не так идеальны, как мне казалось со стороны.
Вперёд вышел мэр: тучный мужчина в белом парике и с орденом на золотой цепи.
— Дорогие жители Колдсленда, я рад, что наш конкурс десертов вызвал у вас такой интерес, — начал вещать он, речи мэра никогда не отличались краткостью, — и отдельно хочу поблагодарить конкурсантов за прекрасную работу! Все десерты получились просто замечательными, и нам очень трудно было сделать выбор. Но к сожалению, по правилам в полуфинал пройдёт только половина участников. Итак, мы будем указывать на десерты, которые выбрали, а их создатели выйдут вперёд и назовут своё имя.
Я сцепила ладони в безмолвной молитве. Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс! Всего один! В следующий раз я никому не позволю испортить мой десерт!
Мэр прошёл вдоль стола и указал на пирог с ягодами.
— Автор этого десерта мастерски справился с очень сложным рецептом, — объявил он.
— Это мой! Джеральдина Мор, — представилась моя знакомая злюка.
Подождите, её фамилия Мор?! Неужели она… но мои размышления прервал городской судья. Он также прошёл вдоль стола и указал на безе с фруктами.
— Автор этого десерта выбрал редкий в наших краях десерт, но сумел блестяще его приготовить, поэтому заслуженно проходит в полуфинал, — резюмировал судья.
— Спасибо! Эмма Флин, — сказала моя подруга и встала рядом с Джеральдиной.
Я искренне похлопала. Эмма молодец, я в ней никогда не сомневалась.
Затем вперёд вышел капитан королевских стрелков. Местные дамы сразу оживились, увидев своего любимца. Он не стал тянуть время и быстро указал на кексы.
— Мы выбрали этот десерт за безупречный подбор ингредиентов, — сказал он.
Вперёд ожидаемо вышла миссис Джеймисон.
— Это мой. Элеонора Джеймисон, — представилась она.
От страха у меня закружилась голова. Братья тоже занервничали и перестали жевать. Сэм подошёл ко мне и вложил свою липкую от сока и карамели ладошку мне в руку. Я слабо улыбнулась ему.
Режиссёр театра в странном мятом наряде и, кажется, слегка навеселе, быстро обогнул стол и ткнул в большой расписной пряник.
— Мы не могли не оценить великолепное оформление этого десерта, — хихикнул он.
Вперёд вышла моя знакомая из алхимической лавки.
— Это мой. Агата Стилл, — представилась она.
Я почувствовала, как от страха у меня подкашиваются ноги. Осталось всего одно место в полуфинале! Неужели я проиграла?! Мне хотелось закрыть уши руками и отвернуться, чтобы не узнавать результат. А ещё лучше сбежать отсюда. Да, убежать пока не поздно! Невыносимо было стоять и смотреть, как рушатся мои мечты.
Тем временем вперёд вышел мужчина из столицы. Возможно, мэр его представил, но я прослушала. Не могла думать ни о чём, кроме результатов.
Он медленно обогнул стол.
— Этот десерт был выбран за смелость в работе с алхимическими элементами, — с этими словами мужчина указал на мою шарлотку.
Неужели?!
От шока я просто застыла на месте. Генри схватил меня за локоть и потянул вперёд.
— Давай, выходи! — сказал он.
Колин и Сэм присоединились к нему, и втроём они вытолкали меня вперёд.
— Я… это моя шарлотка. Мирабель Харрис, — с трудом проговорила я.
Напряжение резко спало, и я ощутила страшную усталость. Хотелось лечь на пол и уснуть. А ещё рассмеяться и заплакать, но, чтобы не сойти за сумасшедшую, я сдержалась.
Неужели… Неужели я всё-таки прошла в полуфинал?! Невероятно! Голова кружилась, ноги стали ватными. Я с улыбкой обернулась, чтобы разделить радость с другими полуфиналистками, и пересеклась взглядом с Джеральдиной. На её лице не было ни капли радости от прохождения в следующий тур. По хищному, полному ненависти взгляду, я поняла, что Джеральдина не отступит и не успокоится, пока меня не уничтожит. Но почему? Откуда такая ненависть? Ведь другие полуфиналистки ни слабее меня, а миссис Джеймисон, пожалуй, сильнее. Почему же Джеральдина выбрала объектом своей ненависти именно меня? Вряд ли дело только в конкурсе. Тут должно быть что-то ещё. Но что?
Когда имена всех, кто прошёл в следующий тур, были названы, мэр снова вышел вперёд.
— Теперь вам известны все участники полуфинала. Поаплодируйте нашим талантливым кулинарам! — зрители радостно захлопали.
Мэр довольно улыбался.
— А тем, кому сегодня не повезло пройти дальше, я желаю не унывать и совершенствовать своё кулинарное мастерство. У вас ещё будет шанс взять реванш, — эти слова стали слабым утешением для выбывших участников.
После короткого выступления мэра вперёд вышел стюард.
— Полуфинал состоится ровно через пять дней. Мы разошлём участникам письма со всей необходимой информацией, — сказал он, — задания полуфинала будут сложнее, поэтому я советую вам хорошенько подготовиться.
Зрители и участники снова похлопали. На этом официальная часть конкурса закончилась, и начался праздник. Полуфиналисты делили радость со своими близкими, а зрители отправились к судейскому столу, чтобы самим оценить конкурсные десерты.
Меня окружили мои братья.
— Вот же злыдни, специально тянули время, чтобы нас помучить, — возмутился Генри, со злостью поглядывая на членов жюри.
У меня всё ещё кружилась голова, поэтому я плохо соображала и лишь поддакнула ему.
— Да уж, могли бы объявить результаты сразу, — проговорила я.
— Шарлотка? Но ты ведь готовила миндальный пирог, — Колин посмотрел на меня с подозрением.
Я замялась. Рассказывать правду мне не хотелось. Братья ещё маленькие и могут сгоряча наделать глупостей, а нашей семье сейчас не нужны проблемы.
— Ну, так получилось, — уклончиво ответила я, — главное, что прошла в полуфинал, правда?
Но Колина мои слова не убедили. Он продолжал с подозрением смотреть на меня через стёкла очков.
— Мирабель лучше всех! — крикнул Сэм и обнял меня.
Я рассмеялась.
— Спасибо! Спасибо вам всем за поддержку. Без вас я бы не справилась, — честно призналась я.
— Да, ладно, — отмахнулся Генри, а потом встал на цыпочки, увидев кого-то в толпе, — глядите, и тот гадёныш здесь!
— Ты о ком? — спросила я, пытаясь понять, на кого он смотрел.
— Торговец, который хочет выставить нас на улицу, — пояснил Генри и указал пальцем в сторону стола с десертами.
Я проследила за его указанием и увидела Арчибальда Мора, но он был не один. На секунду мне показалось, что комната закружилась, а затем моё сердце словно провалилось в пустоту. Рядом с Арчибальдом Мором стояла Аделина Стар и моя соперница Джеральдина, только что назвавшаяся Мор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.