Леди тигрица - Леся Яковлева Страница 21
Леди тигрица - Леся Яковлева читать онлайн бесплатно
Я пошла по этой дороге. Савий последовал за мной. По пути я стала снимать с себя одежду. Савий понял, что я собираюсь обращаться. Поэтому тоже стал раздеваться. Мы разделись до нижнего белья. Стесняться мужчин я перестала в лет пятнадцать. А смысл стесняться? Мы же все таки не голые. Да и со временем привыкаешь и не обращаешь внимание на мужчин аэйрисов в одних трусах.
Мы обернулись и побежали. Тея радовалась как ребёнок. Она в горах никогда не бегала и ей было интересно.
По ощущениям мы бежали с полчаса, когда я почувствовала, как тигр Саввия за моей спиной начал нервничать, а Тея наоборот радоваться.
Я обернулась. Саввий тоже. Мы быстро оделись. Саввий стал оглядываться по сторонам. Кажется, я понимаю причины его волнения.
— Княжна, Ворт волнуется. Нам здесь не нравится. Может зря мы пошли этой дорогой? — нервничал Саввий.
— Ничего не зря, — улыбнулась я. — Пошли.
Мы шли по дороге. Нас накрыла тень. Саввий достал меч. Я положила руку на рукоять его меча. Саввий убрал меч обратно.
Перед нами спустился огромный грифон. Он смотрел на нас своими блестящими карими глазами и щелкал клювом. Саввий за моей спиной нервничал. Как мне это знакомо. При первой встречи с грифонами я так же себя вела.
Грифон вытянул ко мне шею. Я замерла. А Тея наоборот радостно рычала. Готова была выпрыгнуть и лизать грифона. Мне даже показалось, что и грифон радостно закурлыкал с легкими нотками рычания. Я знаю только одного грифона, который будет нам так рад.
— Цейлар! — обрадовалась я. — Как ты вырос! Я тоже тебя рада видеть.
Цейлар нагнулся и потянул ко мне свою лобастую голову. Я погладила его по лбу. Да. За эти годы он вырос. Теперь мягкий пушок превратился в жесткие перья.
Саввий отошел от нас на несколько шагов, нервничая еще больше. Как я его понимаю.
Нас накрыла вторая тень и рядом с Цейларом опустился его отец. Ого. Как Цейлар вырос. Его отец Цейлару головой доставал только до холки. Я даже не представляла, что Цейлар так вымахает.
— Рад тебя видеть, — сказал отец-грифон. — Давно тебя у нас не было.
— Было много дел. Да и до вас далеко из Аэйриской империи добираться, — сказала я.
— Наконец ты показала свой истинный облик, — сказал отец-грифон. Я сняла с себя и Саввия иллюзию, когда мы ступили на горы. — Так мне больше нравиться. Но я так понимаю, ты пришла не навестить нас.
— Да. Мне нужно в Арах. Там находятся самые дорогие мне люди. Я должна их найти.
Цейлар заклекотал и носом уткнулся мне в живот.
— Илларион, — сказал Цейлар.
— Что он имеет в виду? — спросила я, насторожившись.
— От тебя пахнет Илларионом, — объяснил мне его отец.
— Не может от меня им пахнуть. Я его больше пяти лет не видела, — покачала я головой.
— Илларион, — повторил Цейлар.
— Цейлар уверен в запахе своего всадника, — сказал отец. Он что-то сказал Цейлару на их языке. Я и Савий слышали только стрекот. — У тебя есть тайны. И я не в праве тебя просить рассказать свои тайны. Пусть они останутся твоими тайнами. Захочешь, сама расскажешь.
— Спасибо.
— Я помогу, — сказал Цейлар.
— Как?
— Полечу до границы. Повезу вас на спине. Только до границы. Дальше входа нет.
— А мне и нужно только до границы, — обрадовалась я.
Ах, да шарик. Он привёл меня к грифонам. А грифоны меня доставят до границы. Действительно, шарик помогает найти короткую дорогу до моих детей.
— Только твой спутник готов полететь? — отец-грифон посмотрел на Саввия.
— Саввий, ты полетишь или побежишь за нами? Учти, Цейлар быстрый. Я не уверена, что ты нас быстро догонишь.
— Полечу. Я справлюсь. Я не могу вас бросить.
— Мы вместе полетим, — я посмотрела на Цейлара. — Мы готовы.
Цейлар лег на живот, вытянув передние ноги перед собой, а задние вытянул за собой. Он вытянул крыло и мы по крылу забрались к нему на спину. Я села впереди, а Саввий позади меня. Он вцепился в меня стальной хваткой. Ладно. Промолчу. Не буду говорить, что мне больно. Немного потерплю. А Саввию будет спокойнее.
Цейлар поднялся на лапы и плавно взлетел. Саввий уткнулся носом мне в плечо. От нервного напряжения, он забыл, что я княжна и так ко мне ему прикасаться нельзя. Но я не буду ему напоминать о своем статусе. Он и так побледнел. Почти сравнялся с цветом своих волос.
Если Саввий нервничал в полёте, то я радовалась. Цейлар за эти годы стал еще быстрее. Я даже раскинула руки, подхватывая ветер и прикрывая глаза. Я не боялась упасть. Я знала, что Цейлар не позволит мне упасть.
Я тигр. Земное животное, но радуюсь полету, как ребенок любимой и желанной игрушке. Это ни с чем не сравнимое чувство. Как же я по полетам скучала эти пять лет. Так была занята воспитанием детей, что забыла о том, что когда-то наслаждалась такими быстрыми полетами на грифоне.
Я не успела как следует насладиться полетом, как Цейлар стал снижаться. Зато, судя по тому, как в меня вцепился Саввий, он насладился вполне. Цейлар спустился вниз на желтую поляну за горами и снова лег на живот.
Мы спустились с Цейлара. Саввий упал на колени. Кого-то не держат ноги.
— Спасибо тебе, — я погладила Цейлара по лбу. Я обхватила его голову и прижалась лбом к его лбу. — Прошу тебя, не говори ему, что видел меня. Он не должен знать, что я была здесь. У него своя жизнь, у меня своя. Я благодарна тебе за помощь. Только обещай, что не скажешь.
— Обещаю. Отец, сказал, что твоя тайна, твоей и останется. А если это твоя тайна, то она останется твоей тайной.
— Ты лучший, Цейлар. Жаль, что я не могу к тебе частно приходить.
— Ничего. Только не забывай Цейлара.
— Никогда не забуду, — я поцеловала Цейлара в клюв. — Не прощаюсь. Уверена, мы еще встретимся.
Цейлар встал и взлетел. Я смотрела на него, пока он не превратился а точку на горизонте. Возможно, мы еще когда-нибудь встретимся. Это была самая лучшая встреча за все эти пять лет.
Я посмотрела на Саввия, который уже пришел в себя. Но все равно был бледный.
— Ты готов
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.