Случайности не случайны - Екатерина Котова Страница 21
Случайности не случайны - Екатерина Котова читать онлайн бесплатно
— Вы в порядке?
— Да. — закивала я болванчиком, пытаясь размять шею.
Я не любила летать. А еще плавать и спускаться под землю. Да и в целом мне были близки какие-то привычные вещи, идущие своим чередом. Я была не слишком притязательна в чувствах, не слишком требовательна в отношении к себе, но искренне старалась исполнять свой долг, как будущей жены. Может, именно поэтому у меня ничего и не вышло? Когда стараешься соответствовать чьему-то идеалу — это всегда заведомо проигрышный вариант.
— Я стала похожа на карикатуру на саму себя. — проговорила я себе в отражении маленького карманного зеркальца. И меня поразила эта мысль.
— Выспались? — раздалось рядом и я чуть было не выронила ценный реквизит.
— Да. — ответила я и обернувшись, встретилась с насмешливым взглядом, не знающий о моем переполохе чувств. Но дав себе затрещину, я запихала их подальше и пожелала доброго утра.
Моя каюта слава Богам была одноместной в самом конце коридора и это было как нельзя кстати. Встречаться вчера было бы выше соих сил. По одному разочарованию за день. Иначе так можно не выдержать и уехать куда-нибудь подальше от людей считать пингвинов в вечной мерзлоте.
— Доброго. Давайте ваши вещи.
— Единый с вами! Не нужно таскать мой чемодан. — пыталась я хоть немного понять, что у меня с прической, ощупывая пряди сзади.
Мужчина почему-то иронично улыбнулся, наблюдая за этим жестом.
— Рия, здесь есть помогающий персонал.
— А. — поняла, я, что попала в просак. Неужели я и в прям думала, что господин Хант точно портье будет таскать мои вещи? — Конечно.
Немного освежившись в уборной и, приведя гнездо пепельных волос в порядок, заколов их, я вышла в коридор, по которому уже выходили пассажиры.
— Добро пожаловать в Дельтар! — улыбнулся проводник и я ступила на трап, где теплый влажный воздух растерепал, собранные в низкий пучок волосы. Мое закрытое платье тут же показалось душным и тесным. Я расстегнула пару пуговиц, рассматривая людей вокруг, чьи наряды отличались более открытыми фасонами. Пожалуй, хорошо, что я не стала пересобирать чемодан, который мне по сути собрала Кейтлин одним махом, сгрузив все наряды, которые я не носила обычно, в одну кучу.
В конце столпотворения я увидела Сандерса и господина Грина.
Пройдя быстро пункт досмотра, наша группа столпилась возле памятника, изображающего каких-то моряков на шхуне. И вроде только что прилетели, прошло каких-то пол часа, но я поняла, что готова была переодеться во что-то явно полегче.
Сандерс выглядел довольным и выспавшимся, а Эдвард казался слегка помятым, но старался спрятать свое немного болезненное состояние за серьезным внешним видом и очками. Похоже он тоже плохо переносил полеты. Когда экипаж наконец остановился и нужно было поделиться, я быстро запрыгнула к Сандерсу и застолбила место. Не знаю, почему решила, что могло быть по-другому. Но если бы вдруг Вэйн настоял на моей компании, то мысль о маленьком пространстве с ним создавала какой-то болезненный спазм внутри и чувство неловкости. По крайней мере сейчас. Возможно, должно пройти время и меня по отпустит.
— Вот это свезло. — проговорил Сандерс, разглядывая проносящиеся мимо смешные маленькие кремовые домики с малюсенькими балкончиками и рыжей черепицей. Огромная вереница голостволых пальм зарябила перед глазами, но море я так и не разглядела.
Я же обмахивалась ежедневником и обливалась потом. В связи с этим восторги отошли на второй план.
— Тебе бы следовало переодеться. — заметил он мои стенания. — Почему ты вообще поехала в таком закрытом платье?
Я немного раздраженно на него посмотрела, но понимала, что он не виноват в том, что я изнывают от жары и духоты.
— Полагаешь нужно было одеть сразу купальный костюм?
— А ты взяла? — разулыбался он.
Я фыркнула и уставилась в окно.
— Хочешь сказать это нарушает рабочий дресс-код? — смеялся он надо мной. Я была та еще консерваторша.
— Давай лучше о насущном.
— Сколько устриц нам нужно для оборота?
— несколько сотен
— Полагаешь тогда мы попадем на императорские торги?
— Думаю, что это правильно выращивать их здесь.
Так неспешно, обсуждая работу, мы и доехали до гостиницы под названием «Пальма». На рецепшене я чуть ли не подпрыгивала от желания получить ключ и переместиться в номер, чтобы прыгнуть в холодный душ. Я закипала не хуже, чем местный суп из лобстера и была такая же красная, разве что пар не шел. Хотя и в этом я была не уверена. Но Сандерс неожиданно обратился с просьбой:
— Не переношу яркий свет по утрам. Может, поменяемся? — Попросил он, узнав, на какую сторону выходят мои окна. Я спешно кивнула и, получив вожделенный ключ, умчалась в номер. Мне требовался душ! И срочно!
* * *Прохладные струи остудили лицо и тело, смыли неудобный сон в кресле и волнения по поводу господина Ханта. Из фруктовой вазы я взяла банан и с удовольствием попробовала местную экзотику, завернувшись в белые полотенца.
— Мисс Рэйв? — в комнату постучали и, не дожидаясь пока я что-то отвечу, зашли. А я по привычке «не закрывать дверь в квартире», так ее зачем-то и оставила! Вот глупая растяпа! Точно ждала!
Так я и застыла с бананом за щекой и буклетом в руках о невероятных приключениях на слонах, кидая испуганный взгляд на Ханта.
— Простите. — закрыл он дверь и с той стороны проговорил, — У нас переносится встреча на десять утра. Хотел вас предупредить.
Господи! Это ж так в привычку войдет! Корила я себя, что даже как-то не так реагирую на его присутствие в своем пространстве. Но на стенания времени не было. Я кинула взгляд на часы и поняла, что мне осталось минут пять, десять до выхода!
— Я скоро буду!
Быстро подсушила голову горячим камнем и запрыгнула в лёгкое платье, которое никогда не одевала. Но зато оно не создавало паровую баню, а приятно струилось по телу, открывая руки и лодыжки. Смотря на себя в зеркало, я заколола привычно волосы, а потом вдруг
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.