(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира Страница 22
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира читать онлайн бесплатно
— Хорошо. И как связано мое похищение с его боязнью женщин? — осторожно спросила я. — Он их всех что, как котят?..
— Нет, леди Крис, какое варварство! Конечно, нет! Просто перед его приездом мы даем всем дамам в поместье несколько дней отпуска, чтобы Его Величество Фредерико мог полностью расслабиться. Потом его служба безопасности проверяет, все ли в порядке. Но в этот раз мы немного забыли о его приезде из-за того, что герцог надумал жениться. А потому многие дамы не ушли в отпуск, в том числе и вы, вот его служба безопасности и решила обезопасить короля и похитить вас. Разумеется, временно, разумеется, со всем комфортом, но так, чтобы вы не встретились с Фредерико.
— А как же горничные? А как же те дамы, на которых герцог планировал жениться?
— Горничные уходят из поместья за два часа до приезда, а всем дамам мы раздали срочные письма с просьбами покинуть поместье ради политической безопасности. Поэтому остались только вы, — развел руками герцог.
Глава 25
— Это звучит странно и подозрительно, — сказала я, немного обдумав ситуацию. — Вы уверены, что меня пытался похитить именно ваш брат?
— Разведка-то короля Фредерико, мы с герцогом опознали. Да и никто, кроме приближенных короля Фредерико, не обладает такими навыками, чтобы так легко уйти от меня, — сказал Уитмор. — Мы и сами не понимаем до конца, зачем Фредерико это сделал. Но не волнуйтесь, я уверен, что он не хотел ничего плохого!
Уитмор старался выглядеть таким честным и искренним, что я могла только… еще больше сомневаться в его словах. А герцог так вообще сидел с непроницаемым видом. Опять бросил своего бедного дворецкого на амбразуру.
— Как вы можете быть уверены, что он не сделал бы ничего плохого, если не понимаете, для чего ему понадобилось меня похищать? Ладно, спросим у него, когда приедет, — пожала я плечами, решив больше не поднимать эту тему.
Но герцог с Уитмором хором почти прокричали:
— Ни в коем случае!
— Почему?
— Потому что страшно! — передернулся Уитмор, а потом добавил: — Мы не настолько смелые, чтобы спрашивать самого короля Фредерико о подобном!
— К вашему счастью, я очень смелая, — улыбнулась ехидно. — Потому спрошу его сама, когда он приедет сюда. Будет очень интересно с ним познакомиться.
— Нет, — впервые открыл рот герцог. — Ни за что.
— Это еще почему?
— Потому что, леди Крис, ты в него точно влюбишься! А мне что тогда делать? — сказал герцог полным трагизма и ужаса голосом. — Так что ни за что! Я ни за что не дам вам встретиться!
Еще бы как маленький мальчик ногой топнул. А вид такой забавный — обиженно-насупленный. Я не выдержала и рассмеялась:
— Ваша Светлость, я даже в вас не влюбилась, а вы говорите о каком-то неведомом вашем брате, который боится женщин как огня!
— Ты не права, леди Крис. Если бы мой брат выбирал, куда бежать — в сторону леди или в горящий дом, то, скорее всего, он предпочел бы второе. Стой! — Герцог аж подскочил со своего кресла. — Стой!
Я послушно встала — на всякий случай, мало ли что герцог имел в виду?
— Да нет же! Сиди, леди Крис, бога ради, я вовсе не об этом. Просто ты… ты только что сказала, что… Что «даже» в меня? — робко поинтересовался герцог, а у самого улыбка до ушей. Боже, и это прожженный ловелас и бабник? В этот раз с трудом, но я сдержала смех, лишь позволила себе чуть-чуть поехидничать:
— Что «даже»?
— Даже в меня! — торжественно сказал герцог. — Это ведь значит, что я лучший мужчина в твоем окружении, правда? Ты признаешь это?
— Нет, герцог, это значит, что вы единственный мужчина в моем окружении. Кроме Уитмора, которого я воспринимаю как брата, — тут же добавила я.
— Нет-нет, леди Крис, ты сама во всем призналась!
— В том, что даже в вас не влюбилась, Ваша Светлость? — я не сдержала тяжелого вздоха. — Это не комплимент!
— Вы меня, конечно, извините, но можно я уйду, пока вы тут флиртуете? — робко поинтересовался Уитмор.
— Мы не флиртуем! — возмутилась я, глядя на Уитмора как на предателя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как это мы не флиртуем?! — скопировал мое возмущение герцог. — Еще как флиртуем! И нет, Уитмор, не уходи, пожалуйста.
— Почему я не должен уходить? Мне — бедному и одинокому мужчине без перспектив в личной жизни — придется слушать ваше воркование? Где справедливость, скажите?
— Не ищи ее в этом мире, — философски ответил герцог. — Леди Крис, а ты со мной согласна? Над чем так задумалась?
Я заслушалась над препирательствами Уитмора с герцогом, но не говорить же об этом? Вдруг и к Уитмору начнет ревновать? На этом месте я приказала себе остановиться: дальше думать было попросту опасно. Совсем не хотелось прийти к ложной мысли, что ревность вызвана симпатией или какими-то более серьезными чувствами. Это же герцог — хороший работодатель, отличный собеседник и превосходный друг, но никак не потенциальный возлюбленный. Наверное.
— Леди Кри-и-ис, ты меня слышишь?
— Да. Просто задумалась. Если вы говорите, что мы флиртуем, то как называется то, чем вы постоянно занимаетесь с Уитмором?
Уитмор натуральным образом перекрестился, а потом сказал:
— Боже упаси! Я лучше останусь навечно бедным и одиноким, чем буду флиртовать!
— Уитмор, прекрати! — огрызнулся герцог. — Не считая того, что я согласен с твоим первым восклицанием, в остальном — полная клевета. Если я тебе столько плачу, то бедным у тебя точно быть не получится, а что насчет одиночества… Ну, тебе стоит научиться ухаживать за девушками, тогда и одиночество перестанет тебе грозить.
— Так, как вы, Ваша Светлость? — фыркнул дворецкий. — Боюсь, тогда я на всю жизнь останусь холостяком. Ведь даже у леди Кристин, которая отличается поразительным терпением, вы свои свидания вымолили, а не она на них с радостью согласилась.
— Ваша Светлость, Уитмор, я могу с уверенностью заявить, что одиночество вам не грозит. Обоим. И предлагать выйти замуж надо было Уитмору, а не мне.
— Леди Крис, неужели вы ревнуете? Уитмор, Уитмор, я подниму твою премию! Спасибо! Благодаря тебе леди Крис ревнует!
В кабинете повисла тишина, а потом мы втроем расхохотались. О некоторых вещах можно говорить серьезно лишь до определенных пределов.
— Но, Ваша Светлость, с вашим братом я намерена встретиться. Мне весьма интересны его мотивы. Мотивы, Ваша Светлость, а не он. И я считаю личным оскорблением, что меня пытались похитить, потому я должна знать причины, — твердо заявила я.
Не могу сказать, что и впрямь считала свое похищение чем-то ужасным, пусть испугалась знатно. Здесь дело было в любопытстве. Не просто так герцог изо всех сил пытался не допустить нашей встречи. Значит, что-то эдакое было в его родственнике. И вообще, вдруг я и впрямь решусь на что-то серьезное с Его Светлостью? Тогда лучше знать обо всех проблемах с родственниками заранее.
— Я против, — устало вздохнул герцог. — Леди Крис, правда, почему бы вам не съездить куда-нибудь отдохнуть? Горячие источники, магические озера — у нас много мест, где вы еще не были.
— Я уже везде побывала. Я хочу посмотреть в лицо тому, кто приказал меня закинуть в карету и отправить неизвестно куда, — упрямо твердила я.
— Нет. — Герцог был неумолим.
— Плюс одно свидание, — привела я свой последний аргумент. — Если дадите мне встретиться с вашим родственником, то я добавлю еще одно свидание. И даже организую его сама. Думайте, Ваша Светлость. У вас тридцать секунд, — елейным голоском сказала я и начала вслух считать.
— Подождите, я так не могу! — Тайлер тут же оживился. — Я согласен, я согласен! Хорошо, посмотрите на моего брата! Вот, я так и знал, что этим все закончится. Вы еще не видели, а уже готовы ради одной встречи с ним терпеть свидание со мной! Возмутительно обидно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Почему терпеть? — улыбнулась я. — Свиданием с вами вполне можно наслаждаться, конечно, если вы больше не будете пытаться научить меня стрелять.
Глава 26
Я все больше узнавала о новых сторонах Его Светлости.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.