Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна Страница 22

Тут можно читать бесплатно Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба (СИ) - Косухина Наталья Викторовна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Косухина Наталья Викторовна

Конечно, я не сразу его узнала, не разглядела, кто же именно прилетел меня спасать, а когда поняла, то готова была броситься мужчине на шею и расцеловать, несмотря на то что это могло стоить мне жизни.

Его движения — быстрые и выверенные, нельзя не отметить преимущество с воздуха, и противники быстро были схвачены. Стража подошла чуть позже, составили заявление, нападавших забрали.

К этому моменту потоки дождя уже обрушились с неба, и я была вся мокрая. Сейчас и мне, и Сеймуру было не до магического зонтика. Когда стражи от нас отошли и разрешили удалиться, Эдвард, все еще в боевой ипостаси, нерешительно шагнул ближе.

— Анна…

Он опасался моей реакции на новый облик? Какие же мужчины дураки, даже лорды!

— Вы потрясающий, — выдохнула я и быстро приблизилась к начальнику. Я не знаю, что хотела сделать, но душа была полна порывов.

— Не подходите, в обороте я еще более ядовит. Откройте портал ко мне домой. Вам нужно согреться, — снова распоряжался змейс, но я слышала в его голосе облегчение и, улыбнувшись, поспешила исполнить распоряжение любимого начальства.

До утра далеко — мы еще успеем поговорить.

***

Слуги лорда были несказанно удивлены, когда хозяин пришел поздно вечером со своей помощницей. Эдвард в порванной трансформацией одежде, я бледная и встревоженная, оба мокрые.

Вопросов нам не задавали, хотя косились с любопытством. Для меня было велено приготовить ванну и комнату, а также через час подать ужин. Раздав распоряжения, змейс удалился к себе, а я отправилась приводить себя в порядок. Меня била легкая дрожь. То ли я отходила от пережитого ужаса, сильно перенервничала и сейчас меня отпускало, а может — от холода. Пока разобрались со стражей, замерзла я прилично.

Наблюдая за тем, как пар поднимается от воды в ванной, я грелась и боялась себе признаться в открытии, которое пришло ко мне, едва я оказалась на волосок от смерти. Не хотелось думать, что теперь делать и как жить дальше. Не желала размышлять, куда пойду, когда подойдет время покинуть пост.

Я не выдержу определенных изменений в жизни моего шефа, которые случатся рано или поздно. А еще я поняла, что ее величество увидела во мне если не с первого, так с третьего взгляда точно. И хотела похоронить эту правду в себе. Пусть останутся лишь служба, верность и восхищение. Большего не нужно. Это будет стыдом для меня и бременем для него.

Окунувшись с головой в воду, я смыла все мрачные мысли и отбросила в сторону самокопание. Оно ни к чему хорошему не приведет. Переоделась в платье, пара которых осталась тут с моего прошлого визита, я спустилась вниз.

Меня проводили в кабинет лорда, где накрыли на небольшом столике ужин. Как быстро слуги успели все приготовить! Эдвард, в домашнем костюме, был уже здесь, уплетал еду за обе щеки. Где-то читала, что их трансформация очень сильно вытягивает силы. А мясо и картофель потрясающе пахли. Хотелось кофе, но сейчас его пить не стоит, если я хочу хоть немного поспать.

— Ты в порядке? — тихо спросил змейс.

— Конечно, и все благодаря тебе. Спасибо, ты спас мне жизнь, — поблагодарила я.

— Ну, я заинтересован в том, чтобы моя любимая помощница служила мне верой и правдой каждый день как можно дольше, — криво усмехнулся лорд.

— Я уже говорила тебе, что у тебя отвратительное чувство юмора? — спросила со вздохом и приступила к еде.

— Да, но придется потерпеть — я переволновался. Когда охрана доложила, что на тебя напали, едва в окно не выпрыгнул.

— Ты следил за мной.

Я не спрашивала — сообщала, что в курсе.

— Для твоей безопасности. Они бы вмешались, если бы я не успевал. Никто не должен знать, что ты охраняешься. Вдруг это провокация?

— Оказалось, все гораздо серьезнее. Думаешь, это маньяк?

— Вряд ли. Били на поражение, а он бы и волоса на твоей голове не тронул. Да и действует всегда сам, иначе бы его давно раскрыли. Тут что-то другое. Покушения начались внезапно — значит, нужно искать ответ в недавних событиях. Причем публичных. Я бы сказал, это свидание с Тарном. Его поклонница или недоброжелатель почувствовал слабое место. Только интересно, как он поступит? — задумчиво спросил змейс словно сам у себя и глотнул вина.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я тоже пригубила: необходимо расслабиться. Ванна сняла первое напряжение, но не убрала нервозность. Была бы возможность — я напилась бы вдрызг.

— Как только закончится это дело, я куплю тебе ящик этого вина, — неожиданно прозвучал голос.

Я посмотрела на мужчину и поняла: он угадал, о чем я думаю, и поможет реализовать. Никто никогда так меня не чувствовал, даже мама. Он словно читал мысли.

— Твой дар точно иллюзионист, а не менталист?

— Боишься меня?

— В каком смысле?

— Сегодня ты видела все. Вторая ипостась…

— Она ни для кого не секрет. Все знают, что змейсы в критических ситуациях могут оборачиваться.

— Да, но мало кто это видит, потому что такие явления — редкость. И многие считают, что мы не можем себя контролировать, когда меняемся. Опасны для окружающих…

— Глупости, лучше тебя никто себя не контролирует. И вообще ты лапочка.

— Что? — опешил лорд.

— Лапочка. И не спорь со мной, со стороны виднее. А теперь давай продолжим трапезу, я голодна.

Шеф выглядел растерянным, я же продолжила вкушать вкусную земную пищу. В комнате горел огонь, тепло расползалось по телу благодаря выпитому вину. На душе было хорошо из-за змейса, что сидел рядом. Если бы мне предложили провести так часть жизни, я бы не раздумывая согласилась и не пожалела бы об этом.

Потому что он лапочка!

ГЛАВА 11

«… заключение гласит: на платье жертвы присутствует кровь, которая ей не принадлежит. Под ногтями убиенной не найдены следы, указывающие, что она могла оцарапать убийцу. Есть основания предположить, что это кровь третьего лица, которое не присутствовало на месте преступления…»

— Анна!

Вздрогнув от восклицания, я оторвалась от отчета, обернулась в сторону двери и узрела на пороге бабушку змейса. Она была в запыленном дорожном костюме, но без багажа и абсолютно счастливая.

— Госпожа Рейсон? Вы уже вернулись из командировки… э-э-э… то есть из небольшого путешествия?

— Да, и привезла нам важную улику!

— Ты уверена? — тут же появился из своего кабинета Сеймур.

— Несомненно! Легко найти информацию, если знать, что искать. И скажу тебе: поездка была интересной…

— Погоди, пошли в кабинет. Улику оставь тут.

— Где?

— Можно на тумбочке, рядом со столом мисс Аркури.

Женщина выудила из сумки мешочек, водрузила куда сказано, расшнуровала его и показала нам череп.

— Это доказательство? — уточнила я.

— Да! Когда я приехала, там…

— Ба, — оборвал шеф и поймал мой недовольный взгляд.

Все-таки он скрывает от меня важные факты. Почему? Из-за чего? Это обижает.

— Анна, не дуйтесь. Со временем все расскажу, — попросил лорд.

— Конечно, — сухо ответила я. — Кофе будете?

— Анна… — снова начал змейс, но я уже направилась в сторону кухни.

— Не умеешь ты с девушками общаться, остолоп, — проворчала бабуля и направилась в кабинет, а Эдвард еще раз посмотрел на меня и примкнул к ней.

Если хотите знать мое мнение: лорду Сеймуру не нужно учиться общаться с прекрасным полом. Он замечательный! Только вот скрытный очень.

И все-таки зачем нам череп? Как он может быть доказательством? Эта косточка давняя, ей лет двадцать, а то и больше будет. И все же она важна. Интересно, можно ли ее оставить без присмотра? Покосившись с сомнением на череп, я все же взяла поднос и понесла кофе в кабинет. Будем надеяться, за пару минут не украдут.

Дожили, я сторожу кости!

***

Шеф обработал череп специальной магией, которая выдается для хранения доказательств, и, использовав свой дар, приставил наблюдение— мышь-иллюзию. Увидев создание, я поняла — у начальника точно талант, плод которого теперь постоянно сновал по моему столу и нервировал меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.