Бермуд - Александр Пахомов Страница 22

Тут можно читать бесплатно Бермуд - Александр Пахомов. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бермуд - Александр Пахомов читать онлайн бесплатно

Бермуд - Александр Пахомов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Пахомов

был довольно крупный и слишком высокого роста. В руках он держал изысканный нож необычной рифленой формы.

– Небось, пираты, решили посетить мое судно, – проговорил он, жестким тембром голоса, почесав свою огромную бороду.

– Наш корабль потерпел крушение, – начал лгать Лиам, пытаясь выиграть время. – Мы долго блуждали в просторах моря, пока не встретили вас.

– Что вам нужно? – спросил капитан.

– Добраться до порта, – сказал Итан.

Капитан судна мерзко улыбнулся, оскалив свои желтые зубы.

– Я обязательно вам помогу, – гнусно проговорил он, видя как к ребятам со спины подошли еще несколько членов экипажа. – Вас я смогу продать по дороже, – раздался мерзкий смех на всю каюту.

       ***

После удара в висок, Итан потерял сознание, и ему снился тот сон, о котором он так мечтал все это время.

«Перед ним появился светлый дом, в котором не было роскоши, но чувствовался такой уют. Бренда сидела на махровом ковре, продолжая расплываться в улыбке, она играла с их дочерью Майей. Неподалеку от них, бегал маленький песик Хаски, который еле слышно скулил, пытаясь ухватиться за собственный хвост.

Когда Итан подсел к ним, Бренда сразу кинулась в его теплые объятия. Она так жадно вдыхала запах своего мужчины, которым никак не могла насытиться.

И хоть Итан осознавал, что все это не сбывшийся сон, именно о таком мгновении, он мечтал все эти годы.

Робко коснувшись ее губ, Бренда сквозь поцелуи добавила:

– Мы тосковали по тебе…

– Я не хочу, чтобы этот сон заканчивался, – Итан жадно целовал ее.

– Но ведь это все не реальность.

– Я знаю… Но вот так вот выглядит счастье…»

На лицо Итана вылили огромное количество ледяной воды. Открыв свои глаза, он увидел перед собою железную решетку.

Рядом с ним находился Лиам, который пытался также придти в себя.

– Посидите тут, пока мы не найдем хорошего клиента на вас, – проговорил один из мужчин и покинул каюту.

Протерев свое лицо и закинув мокрые волосы назад, Итан стал всматриваться в дальний угол.

– Что ты там увидел? – спросил Лиам.

– Я слышал там какой-то звук, – чтобы хоть немного осветить кромешную тьму, Итан достал с кармана зажигалку. Когда вспыхнул огонь, он сразу же отскочил назад, от увиденного им ужаса. Вокруг них было полно клеток, в которых находились те самые незаконные эмигранты из Африки.

Они были сильно исхудалыми, вплоть до того, что кости торчали наружу, разрывая тонкий слой кожи. У многих в глазах был засыпан песок, лишая их зрения.

– Что за хрень? – прокричал Лиам.

– Чума… – лишь только ответил Итан. – Именно так и вымерло некогда великое поместье.

Они что-то ожесточенно вопили, некоторые из них продолжали биться головами об стены.

– Что они делают? – спросил Лиам.

– Пытаются умереть, чтобы больше не чувствовать эту боль.

– Разве капитан не видит, что с ними не все в порядке?

– Ты думаешь, ему это важно, ты видел его рожу? Ему главное забрать как можно больше монет.

– Как нам выбраться отсюда?

– Если бы я знал.

Как вдруг они стали слышать шаги в каюте. А затем уже послышался знакомый им голос.

– Итан, Лиам? Вы тут? – спросил Мэйсон, продолжая делать медленные шаги по скрипучему полу.

На лице Лиама отразилась улыбка.

– Как ты нас нашел?

– Я не мог оставить вас здесь одних, – сказал он, подходя к решетке. Ведь Мэйсон до сих пор чувствовал перед ними свою вину, за то, что тогда пытался покинуть их и оставить одних в Бермуде.

Взяв в руки массивный замок, он стал внимательно рассматривать его.

– Нужно что-нибудь острое, – сказал уверенно он. – Посмотрите у себя, нам нужно найти что-то похожее на отмычку.

– Кость подойдет? – спросил Итан, подняв с пола осколок ребра.

– Думаю вполне.

Мэйсон долго пытался подсобить замок, пока не услышал, как раздался небольшой щелчок в щели.

– Наконец-то, – проговорил он, открывая дверь.

Итан с Лиамом даже не успели покинуть камеру, как вдруг раздался оглушительный выстрел в каюте.

От громкого звука, Итан схватился за голову, ведь эхо по палубе разнеслось мгновенно.

Мэйсон продолжал стоять к ним лицом, как вдруг с его лица начинает течь кровь, а через считанные секунды он падает на колени, закрывая навечно свои глаза…

       Глава 17.

– Что ты сука творишь? – прокричал Итан, теряя над собою контроль. Видя, что капитан перезаряжает свой пистолет, он осознавал, у него есть несколько секунд, до следующего выстрела.

Не смотря, что капитан судна был в два раза крупнее, Итан на эмоциях бросается на него пытаясь повалить.

Мужчина лишь немного пошатнулся, затем взял Итана за горло и немного приподняв, откинул его в рядом стоящую бочку.

Пробив ее, Итан сразу почувствовал запах пороха. Осознав, что двоим им не выбраться отсюда живыми, он решается пожертвовать собою.

Посмотрев на испуганного Лиама, который стоял все это время как вкопанный, Итан продолжая лежать на полу, начинает искать зажигалку по своим карманам. Но ее там не оказалось.

– Черт, – прокричал он, поняв, что выронил его где-то в схватке с тем капитаном.

– Что-то потерял? – спросил ехидно мужик, перезарядив свой пистолет. Он направил ствол в сторону Итана.

– Чего ты ждешь? Стреляй! – хладнокровно сказал Итан, начиная медленно вставать на ноги.

Капитан опешил.

– Здесь полно взрывчатого пороха, одна искра и все судно взлетит на воздух! Ты думаешь, мы боимся умереть здесь? Это не наш мир. Наша смерть здесь не имеет никакого значения. Ведь мы даже еще не родились. А вот что будет с тобою, ты подумал?

– Что ты несешь? – сказал капитан, прищурив глаза.

Вдруг со спины на моряка накидывается Лиам. От неожиданности, капитан нажал на курок, и пуля выстрелила в одну из пороховых бочек. Мгновенно началась реакция.

– Беги, – прокричал Лиам. – Я задержу его.

Не став мешкать ни секунды, Итан направляется к двери. Поднявшись на палубу, он, не раздумывая, бежит к краю судна, и за секунду до взрыва, он прыгает в ледяную воду…

       ***

Волна сотрясла лодку, в которой находилась Бет. Взявшись за бортики, она попыталась удержаться в ней, чтобы не вывалиться наружу.

Видя, как судно раздается вспышками взрыва, Бет не верила, что ребята смогли спастись. Но продолжала из последних сил грести в ту сторону.

Присмотревшись в воды моря, она увидела черный силуэт, который продолжал отплывать как можно дальше от судна. Ведь когда оно пойдет ко дну, его воронкой может затянуть вместе с кораблем.

– Итан? – прокричала Бет. – Итан!

Бет продолжала грести, хоть и руки давно уже отказывались это делать. Несмотря, что холод сковывал Итана, он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.