Свадьба на Новый год - Екатерина Владимировна Флат Страница 22

Тут можно читать бесплатно Свадьба на Новый год - Екатерина Владимировна Флат. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Свадьба на Новый год - Екатерина Владимировна Флат читать онлайн бесплатно

Свадьба на Новый год - Екатерина Владимировна Флат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Владимировна Флат

благовоспитанной леди, где-то там за пределами уютного мирка особняков и карет обитали лишь исключительно бандиты и разбойники.

— Элиза! Как ты нас напугала! — лорд Маврус хмурился. — Что такое случилось, раз ты была вынуждена уйти из дома?

— Я просто решила прогуляться, — попыталась оправдаться я. — Погода такая хорошая… Да и любопытно же побродить по улочкам, посмотреть, как дома к Новому году украшены…

— Но ведь это прекрасно можно посмотреть и из окна кареты! — леди Амирая, боюсь, уже вовсю подозревала у меня проблемы с головой.

— Из окна кареты слишком быстро, — ответила я и тут же переключила ход ее мыслей в иное, более безопасное для меня, русло: — Матушка, а вы насчет моих нарядов пока не отдавали распоряжения? А то ведь сегодня вечером нам на прием ехать, а мне совершенно не в чем!

— Ах да, — спохватилась леди Амирая, — Элиза, ты совершенно права, нужно немедленно этим заняться!

Лорд Маврус хотел что-то возразить, у него-то мозг так быстро на тему нарядов не переключался, но его супруга тут же попросила, чтобы ей срочно подали карету. Ну а я под прикрытием всего этого только-только хотела улизнуть в апартаменты мага, но…

— Кстати, о приеме, Элиза, — спохватилась леди Амирая. — Мы определились, на какой именно поедем. Сегодня как раз музыкальный вечер в семействе Хамиллен. Для тебя отличная возможность снова продемонстрировать всем свой исключительный талант к музицированию!

Музицированию?..

— Ах, милая, твоя игра на рояле просто великолепна! И в приглашении леди Хамиллен особо подчеркнула, какое удовольствие всем доставит твое сегодняшнее выступление! Ну все-все, мне пора ехать в лавку готового платья!

А мне пора бежать в сторону мексиканской границы…

Да я рояль вживую даже не видела ни разу!

Так, ладно, отставить панику. В конце концов, это не самая насущная сейчас проблема. Тут вороны непонятные летают, перьями раскидываются. Время отматывается то туда, то сюда. Риан отчего-то никак с горизонта пропасть не может, самим своим видом пробуждая во мне инстинктивный страх. И в свете всего этого рояль — очень даже мелочи. Все равно же как-нибудь выкручусь!

По крайней мере, очень постараюсь…

Ну а если нет… Что ж, всему светскому обществу, которое сегодня на свою беду соберется у этого некоего семейства Хамиллен, придется весь вечер с натянутыми улыбками слушать мой перфоманс. Что поделать, мне медведь наступил не только на ухо, но, видимо, и на руки. Ну и вскоре наступит еще и на тонкую душевную организацию и чувство прекрасного всем гостям на сегодняшнем приеме…

Мага я застукала за крайне безответственным занятием. Он попросту спал. Прямо в кресле. И нет, совесть меня не мучила за то, что я бессовестно уже второй раз за сегодняшний день его сон нарушила.

— Лиза?.. — кое-как открыл глаза Гардван. — Что случилось?

— Много чего случилось! Вы даже не представляете сколько! — но решила все-таки сразу все не вываливать, решать вопросы по очереди. — Вот! — я протянула ему перо настолько решительно, как факел с олимпийским огнем.

— Перо?.. — проморгался маг. — Но, Лиза, ворона надо было ловить, а не ощипывать…

— Да ну? Серьезно, что ли? Что же вы раньше не сказали! А то этого ворона уже на кухне зажаривают и подадут нам на обед под брусничным соусом!

Только судя по пришибленному лицу Гардвана, такая штука как сарказм была не слишком магу знакома…

— Слушайте, да я этого злосчастного ворона и в глаза не видела, — я собралась всем своим терпением. — Сколько ни высматривала, все без толку. И лишь уже вернувшись домой, обнаружила это перо в своих волосах. Явно же что-то значит!

Помимо того, что зимой лучше носить шапку, и тогда всякая мистическая ерунда в волосах при всем желании не застрянет.

Маг только сейчас удосужился взять перо из моих рук. Повертел его, даже понюхал, поднес к глазам так близко, словно рассчитывал разглядеть некую микроскопическую надпись. Но вместо внезапного озарения и все проясняющих объяснений выдал глубокомысленное:

— М-да…

— И? — я нервно закусила губу.

— Пока сложно сказать определенно… Чувствуется тут явный магический посыл, но в то же время неуловимый… То есть сам факт его наличия сразу ясен. Но что именно это за посыл… — Гардван развел руками.

На нервах так и хотелось сказать «Маг — вы или где?», но я все же сдержалась.

— Но наверняка же должен быть способ выяснить, что именно заключено в этом послании?

Гардван, кряхтя как несмазанный Железный Дровосек, таки поднялся с кресла. Держа перо на вытянутой руке перед собой, словно опасаясь, что оно и ему самому куда-нибудь воткнется, маг просеменил к столу.

— Что ж, есть один способ… И, быть может, мы в итоге не только останемся в живых, но и узнаем, что же именно за послание тут зашифровано…

Вот и гадай теперь: серьезно он это или нет.

Но я не стала Гардвана отвлекать расспросами. На всякий случай отойдя в другой конец комнаты, настороженно наблюдала за происходящими танцами с бубном.

Достав со стеллажа серебряное блюдо, маг разместил его в центре стола. На него уже опустил перо. Дальше последовал черед небольшой шкатулки, толком не закрывающихся из-за обилия в ней холщовых мешочков.

Из каждого мешочка Гардван брал по шепотке цветного песка и, что-то заунывно произнося, тоненькой струйкой посыпал перо.

Сначала ничего не происходило, но стоило упасть последней песчинке из последней щепотки, полыхнуло так, что маг отлетел в сторону от стола, а меня аж вжало в стену. Вверх взвилось облако искрящегося фиолетового тумана, и прямо сквозь него потрескивающими молниями начали проступать слова.

Видимо, на тот случай, что я с перепугу букв не разберу, Гардван принялся зачитывать вслух каждое последовательно появляющееся слово:

— Завтра… Ровно в полночь… На главной площади в квартале ремесленников… Приходи одна… Иначе я не появлюсь… Если же не придешь… Навсегда застрянешь во времени…

Застряну во времени? А это как?

Но я даже озвучить эту мысль не успела, как губы Гардвана начали беззвучно шевелиться, слова в тумане возникали намного быстрее — но в обратной последовательности! И все ускорялось и ускорялось, пока маг спиной очень быстро не попятился к своему креслу, кряхтя в него плюхнулся и уснул!

Да какого лысого ворона тут вообще творится?!

Негромкий хлопок, и все снова отмоталось вперед, причем еще быстрее! Нормальное течение времени восстановилось ровно в тот момент, когда Гардван закончил читать послание в тумане.

— Навсегда застрянешь во времени? — нахмурился он задумчиво. Перевел взгляд на меня, но даже оторопел: — Лиза, ты отчего так побледнела? Неужели настолько перепугалась? Так явно же пустая угроза и…

— Не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.