Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис Страница 22
Хорошая иномирянка, плохая иномирянка - Александра Ибис читать онлайн бесплатно
– Ничего себе, маленький дом… – всё-таки проявила какие-никакие искренние эмоции я. Красиво жить не запретишь.
– Если тебя этот особняк поражает, то что ты скажешь, когда увидишь родовое поместье? – улыбнулся Даниэль. – Оно намного больше и красивее.
Верю. И даже загораюсь любопытством.
– Архитектура у города интересная, – на фоне восторга домом, решила поделиться впечатлениями. – Ступенчатая, как торт, – странное сравнение, но первым вспомнился именно торт. Большой такой, свадебный. – С каждым уровнем убранство всё богаче, а центр – аристократическая верхушка?
– Верно, – кивнул Дан, охотно пояснил, – так как для нас важна разница в силе. Те, кто сильнее, чья родовая кровь предполагает высокий полёт, находятся выше, ближе к небесам и правителям. Те, кто слабее, ниже.
– Тогда почему я здесь? – хмыкнула, сложив руки на груди.
– Не становись снова противной, – поморщился Даниэль. – Ты не слушаешь. То, к какому роду ты принадлежишь, определяет твой магический потенциал. Ты – Кейран, твоё место ближе к звёздам.
– Тот, кто близок к звёздам, – свободен. Я же – нет.
Даниэль решил меня просто проигнорировать. Выбрался из кареты, сам подал мне руку и повёл к массивному крыльцу из белого мрамора. Двустворчатые дубовые двери приветственно распахнулись, впустив нас в тёплое помещение. Едва мы вошли, слуги закрыли их за нами, отсекая холодный зимний воздух.
Внутри особняк был не менее великолепен и вычурен, чем снаружи. Поражала массивность: большие, толстые колонны, широкие ступени лестницы, ведущей из просторного беломраморного холла на второй этаж, магические светильники с искусной золотой резьбой, скрывающиеся в боковых коридорах по обеим сторонам от лестницы, огромная люстра под потолком…
– У драконов страсть ко всему большому и роскошному?
Даниэль кивнул.
– Скажешь, что тебе не нравится, не поверю.
Нет, это красиво, спорить не могу. Но назвать это великолепие своим домом у меня язык не повернётся.
– Вы задержались, – раздался незнакомый холодный голос сверху, вынудив меня поднять голову. Со второго этажа к нам медленно спускались рыжеволосая леди Килиаза, сегодня облачённая в чёрное платье с рукавами три четверти и тонкой золотой вышивкой по линии декольте и подолу, и высокий светловолосый мужчина в строгом красном костюме, очень схожем с обычным земным смокингом.
– Нужно было закончить дела в Академии, – отчитался Даниэль, ничуть не стушевавшись под взглядом ледяных янтарных глаз. Если у Дана глаза были живые, временами полыхающие пламенем, то у его отца они как будто остекленели. Не обязательно иметь льдисто-голубой цвет глаз, как у многих героев в романах, чтобы приморозить к месту и заставить холодок пробежать по спине.
– Что ж, тогда надеюсь, ты действительно их закончил, – мужчина перевёл взгляд на меня. На мгновение в его глазах что-то вспыхнуло, но тут же словно спряталась за запотевшим от жара стеклом. – Приветствую в городском особняке рода Кейран, Юлия. Ты успела посмотреть на столицу?
– Немного, – кивнула я. Это мне в присутствии леди Килиазы было неловко? Да от её мужа аура куда хуже исходит. Подавляющая. Но к встрече я, благодаря навязанным урокам Даниэля, была относительно готова. Теоретически. Без желания вообще тут находиться. – Необычная архитектура.
– У тебя будет возможность узнать, насколько она необычна, – многообещающе произнёс лорд Аврин Кейран и замолчал. Стоит, глаз с меня не сводит, прямо в душу смотрит.
– Дан!
Обстановку между нами разрядила маленькая рыжеволосая девчушка, вылетевшая из одного из примеченных мною коридоров и бросившаяся к брату. Кэролайн Кейран, младшая сестра Даниэля.
– Вы так долго ехали! В следующий раз лучше порталом. Да, мам? – обнимая брата, девочка обратилась к леди Килиазе.
– Да, так будет лучше, – кивнула женщина. – Предлагаю пройти за стол и поужинать всей семьёй. Дети устали и голодны.
И хотя тон у женщины командный, в тот миг я была ей благодарна и незаметно выдохнула. Она спасла меня от своего жуткого мужа. Брата моей бабушки, которую он, если верить словам знакомых драконов, любил истинно собственнически и по-драконьи. И я в который раз задумалась, а нужна ли такая любовь? Одержимая… В голове всплыл образ Дамьена Дарнейского, и я поспешно переключилась на столовую, тарелки с едой и драконью беседу. Думать о принце себе старательно запрещала.
***
Ужин прошёл на удивление спокойно, меня не стали слишком долго мучить и отправили спать. Смутно помнила, что выпила несколько бокалов вина и, добравшись вместе со слугами до спальни, просто упала на кровать и уснула. Лишь утром сумела оценить роскошную спальню в оранжевых тонах. Двуспальная кровать под собранным пламенным балдахином была застелена мягким красновато-оранжевым покрывалом, в ногах кровати – кушетка с подушками-цилиндриками, по бокам небольшие дубовые столики, на которых высечены драконы. Шелковые красные шторы, шкаф с кожаным покрытием на дверцах, красный ковер с вышитыми золотой нитью узорами, массивный дубовый стол у дальней стены, магические золотые светильники… В такой спальне довольно легко почувствовать себя аристократкой.
День пролетел быстрее, чем мне бы того хотелось. Все готовились к торжеству, за мной следила малышка Кэролайн, которой на такие мероприятия ходить пока рано. Хотя, на деле, это я малышка в сравнении с ней. Выглядит девочка всего на десять, а в действительности ей уже пятьдесят стукнуло.
– А вы тогда с Мьеном закончили? – невинно поинтересовалась Кэролайн, и я не сразу сообразила, о чём она спрашивает. А когда сообразила, покраснела, сливаясь с расцветкой комнаты.
– Судя по твоему виду, закончили, – довольно кивнула Кэрри. – Тогда сюрприз тебе определённо понравится. Особый подарок в особую ночь.
– Что за сюрприз? – не нужны мне драконьи сюрпризы. Неприятности только сулят.
– Ну нет, не скажу, – хитро улыбнулось это рыжее чудо и, подскочив с моей кровати, распахнуло дверцу шкафа. – К тому же, тебе уже переодеваться пора.
– Кэрри…
– Не скажу, даже не проси, – она покачала головой. – Юля, переодевайся.
Спорить с этим ребёнком не легче, чем с её старшим братом, потому просто подошла и достала из шкафа вешалку с подготовленным платьем. Довольно откровенным в сравнении с теми скромными платьями, что носили студентки в Академии.
Увидев непонимание в моих глазах, Кэролайн пояснила:
– Это же зимний бал. Драконий праздник, драконьи приличия. На нём не будет никого, кроме драконов, потому можно носить, что угодно, чаровать, соблазнять. И многие драконицы сегодня попытаются соблазнить Мьена. Тебе ведь надо быть лучше них?
Да пусть бы соблазнили. Быть может, он бы от меня отстал. Уверена, как только он от меня отстанет, и я его хотеть перестану.
– Я это не надену, – убрала платье в шкаф. – Мне такое не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.