В погоне за мечтой (СИ) - Александра Скиф Страница 23
В погоне за мечтой (СИ) - Александра Скиф читать онлайн бесплатно
— Добро пожаловать в расположение передового отряда номер десять, — поприветствовал нас Эдвин Нарийский, и по его голосу мне сразу стало понятно, что радости от нашего прибытия он не испытывает ни капли. Была бы его воля, ноги нашей здесь не было, но ослушаться прямого приказа короля Стальных Клинков, он не мог, поэтому скрипя зубы, вышел встречать наш небольшой отряд из четырех драконов. — Уолтер, дружище, рад тебя видеть! — он доброжелательно улыбнулся моему наставнику и пожал ему руку. Но после короткого и теплого приветствия с графом Виллийским, командир снова окинул меня и Алекса холодным взглядом. — Сразу хочу довести до вас обоих, Армия сильно отличается от придворной жизни. Здесь никто не станет перед вами расшаркиваться, и ваши титулы не имеют здесь никакого значения. Станете нарушать дисциплину или приказы, понесете наказания наравне со всеми. Это ясно? — мы с другом кивнули. Ну а что, все предельно ясно объяснил. — Следуйте за мной, — пробасил он, и двинулся в сторону двухэтажного корпуса, рядом с которым мы находились.
Дойдя до невзрачного здания, Эдвин указал на него и пояснил:
— Это административный корпус, — коротко пояснил он и провел нас дальше.
Мы обошли административный корпус и увидели одноэтажный ангар, а чуть дальше небольшое строение, напоминающее большой сарай.
Других строений по близости не было, и догадаться для чего предназначались данные помещения, было не трудно. Командир злорадно посмотрел на меня и Алекса, и, увидев наши растерянные лица, не менее злорадно произнес:
— Это казарма, — он указал на ангар. — Надеюсь, Александрин, ты найдешь ее комфортной! — он даже не пытался скрыть сарказм в голоса. — А это, — он кивнул в сторону «сарая». — Станет Вашим жильем, принцесса, — последнее слово он произнес с нескрываемой иронией. — Ничего другого предложить вам не могу. Но вы всегда можете попросить Его величество перевести вас в другой армейский отряд, с лучшими условиями проживания, — последнее Эдвин проговорил с надеждой, что после увиденного мы тут же кинемся жаловаться Шедару Шергонскому на жуткие условиях, которые, чего уж тут скрывать, ни мне, ни Алексу, были не привычны.
— Нет, милорд Эдвин, все отлично, — твердо сказала я, и направилась в сторону своего жилища. Надеюсь, внутри имеются хотя бы кровати, ведь нам с Нэнси придется там жить!
— Стоять! — прозвучало мне в спину и я, вздрогнув, остановилась. Обернувшись, я поймала на себе грозный взгляд командира, и осуждающий Уолтера. Дьявол, я забыла, что здесь Армия, и нельзя уходить, пока тебя не отпустил командир!
— Это первый и последний раз, гвардеец, когда я прощаю Вам такое поведение! В следующий раз Вы будете наказаны нарядами вне очереди! Вы не во дворце, здесь не работает этикет! Здесь Армия, и про Ваш титул можете забыть! Поэтому пока Вы в моем расположении, будьте любезны вести себя соответствующе! Здесь нет «милордов», «миледи» и «высочеств», и обращаться ко мне следует «сэр»! — процедил Эдвин. — Через пол часа жду обоих на полигоне, познакомлю вас с остальными гвардейцами и посмотрю на что вы годны! Свободны! — он перевел уже спокойный взгляд на моего наставника и страдальчески произнес. — Идем, Уолтер, расскажешь, насколько сильно я влип.
Он резко развернулся и направился в административный корпус, и по походке было видно, как вся эта ситуация его раздражает и злит. За ним пошел наставник, который напоследок кинул мне предостерегающий взгляд.
Глава 16
Административный корпус. Пару минут спустя…
— Ну, рассказывай, дружище, за что мне привалило такое счастье? — обречено спросил граф Нарийский, разваливаясь в кресле в своем кабинете.
Уолтер сел напротив и наградил друга укоризненным взглядом.
— Поверь, ты мне еще спасибо скажешь за «такое счастье», — уверено произнес Уолтер, принимая от Эдвина бокал с виски.
— Издеваешься? Мне подсунули малолетнюю неженку-принцессу и ее малолетнего друга-недодракона, которые выросли во дворце, богатстве и внимании! Что мне с ними делать? Они же дети! К тому же на меня свалилась еще и няня принцессы, которой совершенно тут не место! Ты что забыл, что у меня строго секретный отряд, я даже не знаю, куда мне их всех пристроить, чтобы не мешались! Почему ты не убедил короля отправить их в другой передовой отряд, где нет такого уровня секретности? И где у них будет больше шансов выжить? — негодовал Эдвин, залпом выпив горячительную жидкость.
Наставник молодых драконов загадочно улыбнулся.
— Из пятидесяти передовых отрядов был выбран твой именно за уровень секретности, — медленно произнес он. — А еще, потому что, только в твоем служат исключительно поданные Королевства Стальных Клинков. Поверь, у Шедара есть причины желать, чтобы его дочь в ближайшее время находилась в окружении своих подданных. Я не стану разглашать данные причины, но ты должен понять, что это действительно важно. Арабелла попала в непростую ситуацию, и ее необходимо спрятать от посторонних глаз. Здесь есть все условия, и кроме того, она далеко не неженка-принцесса. Да, бесспорно она молода и наивна, но этот недостаток легко исправит время, а в остальном она ни в чем не уступит твоим лучшим гвардейцам. Не стоит ее жалеть, относись к ней, как к остальным бойцам, она справится. Она уникальная девочка.
— Я готов поспорить на бутылку огненного виски, что твои подопечные не одолеют ни одного из моих гвардейцев, — уверено произнес Эдвин.
— Одолеют, — твердо сказал Уолтер. — Выстави против Алекса и Беллы самых лучших, и я уверяю тебя, за пару минут они уложат их на лопатки. Если проиграют, я отправлю их в другой отряд.
— Не шутишь? — с надеждой спросил командир отряда номер десять.
— Нет, но если мои ребята выиграют, ты дашь им участвовать в боевых операциях, не станешь прятать их в лагере. Особенно Беллу, ей нужно сражаться, и не задавай мне никаких вопросов, — с
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.