Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия Страница 23

Тут можно читать бесплатно Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия читать онлайн бесплатно

Аделина - вдова некроманта (СИ) - Кимова Лия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимова Лия

- Аделина, послушай, - Роберт подошел ко мне вплотную, схватил за плечи и встряхнул, - я сейчас перенесусь домой и все узнаю. Тот кто это сделал, очень сильно пожалеет. Оставайтесь пока с Риллианной здесь, я вернусь, как только смогу.

- Нет, - вцепилась я в него со всей силы, - я с тобой!

- Куда со мной? - рявкнулРоберт, пытаясь отцепить мои руки, - я отправлюсь порталом! Дождитесь меня здесь! Я все выясню и вернусь!

- Я здесь не останусь, - ничего не соображая, я продолжала держаться за камзол мертвой хваткой. Из глаз лились слезы, и я уже совсем ничего не видела.

- Я поеду на экипаже, пусть завтра, но доберусь домой!

- Никуда ты одна не поедешь! - взревел он, наконец-то отрывая меня от себя.

- Да успокойте же ее, - крикнул Роберт куда-то в сторону, и я вдруг заметила, что в комнате стоит несколько жриц.

Одна из них подбежала ко мне и положила руки на голову. Слезы прекратились, словно выключили кран. В голове наступила пустота. Мысли разом улетучились, оставив странное ощущение, что я должна вспомнить что-то важное.

Мужчина напротив со странной тревогой в глазах что-то обещал, кажется, приехать ко мне завтра и что-то рассказать, а мне хотелось сказать, чтобы он перестал так волноваться. И в этот момент наступила полная темнота.

Пробуждение было тяжелым. Я долго не могла понять, где я нахожусь. Тело словно налилось свинцом, я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, да я даже глаза не могла открыть. И когда на лоб опустилась прохладная нежная рука, разгоняя боль и тяжесть, я почувствовала настоящее блаженство.

- Аделина, как хорошо, что ты очнулась, как ты? - прозвучал взволнованный девичий голос, и я наконец-то открыла глаза. Я лежала все в той же, отведенной мне комнате, а рядом,на краешке кровати сидела Риллианна, и именно ее руку я чувтствовала на своей голове..

- Спасибо, нормально, - прохрипела я, пытаясь подняться.

- Ой, ты что, лежи, тебе нельзя так резко вставать, я же только чуть-чуть головную боль сняла, подожди, я сейчас позову Сиятельную, - девушка вскочила и хотела бежать, но я успела ухватить ее за руку.

- Погоди, давно я тут лежу? И есть известия от Роберта? Что с Людвигом?

- Прости, конечно, ты волнуешься, просто Сиятельная просила сразу ее позвать, как проснешься. Людвига еще ищут, но уже выяснили, кто его похитил, Роберт два раза уже был здесь. Представляешь, это ректор столичной академии, барон Шарроуз. Никогда бы не подумала,что он такой злодей!

- Стой! - не выдержала я, слегка поморщившись. Никак не привыкну к манере Риллианны трещать без умолку. К тому же информация просто повергла меня в шок. Сириус похитил Людвига? Что за бред? Зачем это ему? Роберт был здесь два раза...Это сколько же я в отключке пролежала?

- Извини, - я взглянула на виновато молчащую девушку, - не хотела тебя перебивать, просто я еще плохо соображаю, сколько я была без сознания?

- Ой, что ты, это ты меня прости, болтаю, как заведенная, ты же целую неделю проспала.

- Сколько?! - я снова попыталась подняться, но неожиданная слабость не дала мне это сделать.

- Аделина, не волнуйся! Роберт обязательно вернет Людвига, правда-правда. А сейчас, давай я все-таки Сиятельную позову, она тебе поможет, я же еще совсем ничего не умею, только-только целительскую магию осваивать начала, по книжкам для малышей, представляешь?

Я кивнула, хотя не представляла, зачем Риллианне осваивать целительскую магию, если она будет от нее избавляться. Кстати, почему ритуал до сих пор не провели? Из-за похищения сына, или потому что не смогли мне благословение передать? Я тяжело вздохнула. Успокоиться не получалось. В голове не укладывалось, что похититель - это обаятельный весельчак Шарроуз. Но даже если это действительно он, и Роберт уверен,что все под контролем, пока сама не обниму сына - не успокоюсь.

Рилли убежала, а я лежала, откинувшись на подушки и думала о ректоре. Зачем все-таки ему мой сын? Из-за выкупа? Вроде он сам не беден. Шантажировать меня или Роберта? Но с меня взять особо нечего, а Роберт официально только выиграет, если Людвиг пропадет. Я сжала виски руками, но никаких идей в голову не приходило. Интуиция просто вопила, что тут какая-то ошибка, и тревога за сына только росла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Наконец, в комнату зашла главная жрица. Она кивнула на мое слегка растерянное приветствие и как Риллианна положила руку на лоб. Правда эффект был намного сильнее. Ушла не только боль, снова сдавившая виски, но и гложущая тревога. Сердце перестало суматошно биться, и явственно ощущавшийся в груди тугой узел мягко растаял. Стало легче дышать, мысли стали яснее и четче.

- Спасибо, Сиятельная, - прошептала я.

- Аделина, выпейте еще вот это лекарство, - женщина достала из складок одеяния серебряную флягу, - здесь укрепляющий отвар. Достаточно пить по глоточку каждые три часа, оно быстро действует, - настоятельница подала флягу мне в руки, и я послушно отпила. На вкус зелье было горьким как полынь, поэтому только глоточек я и смогла выпить, но почувствовала себя действительно лучше, даже смогла присесть на кровати.

- Сиятельная, я должна немедленно отправиться домой! Экипаж, на котором мы приехали еще здесь?

Женщина нахмурилась и отрицательно покачала головой.

- Граф Блэквурд велел вам дожидаться его здесь, вы все равно ничем сейчас помочь не сможете, а наш храм - это пока самое безопасное место для вас с Рилли. Как только появится возможность, граф заберет вас домой.

- Я знаю, что ничем не могу помочь, - я сникла, - но бездействие сводит меня с ума, сидеть тут и ждать невыносимо, в дороге было бы легче. Можно же нанять возницу и охрану. А Риллианна пусть остается, ей действительно опасно уезжать.

- Нет, - настоятельница покачала головой, - граф оставил четкие распоряжения, никуда вас одну не отпускать. Мне бы не хотелось вызвать гнев сильнейшего некроманта нашей страны, поэтому, прошу вас ,дождитесь его возвращения. У меня есть возможности добиться вашего подчинения, но , я надеюсь, вы разумная женщина, и не доставите нам хлопот. А если ожидание вас так мучает, я могу усыпить вас снова.

- Спасибо, не надо, - вздрогнула я и снова откинулась на подушки, - может вы тогда дадите мне что-нибудь почитать, чтобы отвлечься от тревожных мыслей?

- О, разумеется, в нашем храме богатейшая библиотека, - настоятельница явно почувствовала облегчение, - я распоряжусь, вам принесут все, что вы хотите. Недавно привезли последний роман Ораниса Лайтского, весьма интересная вещица, - женщина слегка зарделась.

- Эм, не читала произведения этого достойного господина, но раз вы советуете, - я обворожительно улыбнулась, и как бы между прочим добавила, - и несколько книг по некромантии можно , если, конечно, они есть в вашей библиотеке?

- Да, конечно, у нас хранятся довольно редкие издания, но зачем это вам? - главная жрица не скрывала удивления.

- Ну как зачем? У меня же сын подрастает, я должна хоть теоретически представлять, как правильно воспитывать некроманта. Отца-то он лишился, а с дядей видится редко.

- О, что ж, это похвально, вы прекрасная мать, - серьезно ответила настоятельница, но в глубине ее глаз затаились смешинки. Кажется, она не слишком поверила моему объяснению. Ну да ладно, лишь бы книжки дала.

Через несколько минут мне действительно принесли стопку книжек. Сверху лежал разрекламированный томик Ораниса Лайтского, с многообещающим названием “Смертельный танец на краю”. Пролистав из интереса несколько страниц, я выяснила, что это вполне себе классический детектив, а вовсе не любовный роман, как я заподозрила по реакции главной жрицы.

В другое время я бы с удовольствием окунулась в приключения веррийского сыщика, но сейчас сердце было не на месте из-за Людвига, и я отложила развлекательное чтиво в сторону.

А вот книги по некромантии были хороши. Одна из них, по-моему, даже отсутствовала в семейной библиотеке Блэквурдов, а я-то думала, мой покойный муж собрал все книги по этой тематике.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.