Наследие Теней - Тесса Хейл Страница 23

Тут можно читать бесплатно Наследие Теней - Тесса Хейл. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наследие Теней - Тесса Хейл читать онлайн бесплатно

Наследие Теней - Тесса Хейл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тесса Хейл

я поняла это. Я врезалась в него, практически сбив с ног. Если бы могла свернуть гору.

— Я… мне так жаль. Я не смотрела, куда иду. Я не хотела врезаться в тебя. Мне следовало быть осторожнее. Извини еще раз.

Я начала обходить его, но парень поймал меня за локоть.

— Подожди.

Я съежилась, медленно поворачиваясь к нему лицом и готовясь увидеть ярость. Вместо этого меня встретило… удивление?

— Ты в порядке? Я ведь не причинил тебе вреда, да?

Голос парня обволакивал меня с каждым слогом. Он был хриплым и грубым, но за ним скрывалась нежность, которая вызвала у меня внезапное желание заплакать.

— Я в порядке. Я как раз собираюсь опоздать на урок.

Он отпустил меня.

— Какой у тебя урок?

— Английская литература, — автоматически ответила я, как будто он полностью контролировал мою реакцию.

Он ухмыльнулся, и эффект был ошеломляющим. От этого все его лицо просветлело.

— У меня тоже.

— О. — Какой гениальный ответ.

— Да ладно. Я провожу тебя. Проверю, что по пути больше не будет столкновений.

Смущение согрело меня изнутри.

— Спасибо, — пробормотала я.

— Я Деклан, — сказал неуклюжий гигант.

Я сглотнула, пытаясь избавиться от сухости в горле.

— Лейтон.

— Ты здесь новенькая.

Это был не вопрос, но он требовал объяснений. Я не была точно уверена, как много можно рассказать, что Колт хотел обнародовать. Итак, я выбрала короткий ответ.

— Да, это мой первый день.

Деклан посмотрел на меня сверху вниз, когда мы подошли к двери класса.

— Должно быть, нелегко начинать что-то новое в выпускном классе.

Я пожала плечами.

— Все не так уж плохо.

Взгляд этих серебристых глаз впился в меня.

— Я рад, что ты здесь, Лейтон.

Мое имя на его языке было лаской и обещанием одновременно. И мой желудок сжался и перевернулся.

Этот парень был смертельно опасен.

* * *

Пока учитель оживленно рассказывал о темах, возникающих в первых главах «Преступления и наказания» Достоевского, я чувствовала на себе чей-то взгляд. Слава богу, это был не весь класс. Это была особая пара глаз. И я знала, что если посмотрю вправо, то увижу серые глаза, смотрящие на меня в ответ.

Я заставила себя не отрывать взгляда от учителя или тетради. Потому что каждый раз, когда мои глаза встречались с глазами Деклана, мне хотелось утонуть в его взгляде. В нем было что-то теплое и доброе, принимающее. Возможно, я просто сделала такой вывод, потому что он предложил отсканировать свои записи с первой недели занятий, чтобы наверстать упущенное, и с готовностью поделился своей программой.

После драмы, с которой я столкнулась в своем новом доме, непринужденный прием Деклана был как глоток свежего воздуха. Но я не сомневалась, что он был в центре внимания многих девушек, и мне не нужны были такого рода неприятности.

— Пожалуйста, прочтите главы с двадцатой по двадцать пятую для завтрашнего урока, — сказала мисс Пайпер.

Я вздрогнула. Казалось, эта школа будет немного более требовательной, чем моя предыдущая. Но если я смогу получать здесь хорошие оценки, у меня будет еще больше шансов получить приличную стипендию.

— Какой у тебя следующий урок? — спросил Деклан, и от его хриплого голоса по моей коже пробежала приятная дрожь.

Я вытащила расписание из блокнота.

— Биология.

Он нахмурился.

— У меня математика.

— Знаешь, где находится класс биологии? — с надеждой спросила я.

— Я провожу тебя, — тут же сказал он, вставая.

Одна из двух прислужниц Хлои, та, что со светлыми волосами, бросила на меня пронзительный взгляд.

Дерьмо. Мне не нужно было попадать в поле зрения дрянных девчонок.

— Все в порядке. Просто укажи мне правильное направление.

— Нет, я провожу тебя, — сказал Деклан.

— Все в порядке. Я разберусь с этим. — Я схватила рюкзак и выбежала из класса. Единственное преимущество, которое у меня было, заключалось в том, что я была меньше Деклана. Мне было легче проскользнуть сквозь толпу, чем ему.

Я чувствовала себя скотиной из-за того, что бросила его. Но я не хотела, чтобы блондиночка положила на меня глаз. Я все еще не была уверена, была ли она Мими или Грейс, но на самом деле это не имело значения. Я не хотела иметь ничего общего ни с одной из них.

Взглянув на расписание, я прочла номер комнаты. А-34. Я огляделась и вздохнула с облегчением, когда поняла, что уже нахожусь у «П». Пятьдесят два. Пятьдесят. Сорок восемь. Как только я разобралась с расположением аудиторий, я поспешила по коридору, пока не дошла до тридцать четвертого.

Ворвавшись внутрь, я нашла место в своей обычной невидимой зоне. Но учитель сразу же обратил на меня внимание. Он одарил меня теплой улыбкой.

— Ты, должно быть, Лейтон Кармайкл.

Я сглотнула и быстро кивнула.

— Я — мистер Грег. Добро пожаловать в Крепость. Если нужна помощь, чтобы освоиться, просто дай мне знать, и мы сможем организовать несколько занятий с репетитором. Учебная программа здесь довольно напряженная, и я не хочу, чтобы ты молча страдала.

Светловолосая девушка, с которой мы познакомились ранее, хихикнула, войдя в класс.

— Удачи.

— Мими, — предупредил мистер Грег.

Она одарила его своей лучшей невинной улыбкой и плюхнулась на свободное место поближе к началу класса.

Я еще ниже опустилась на свой стул. К счастью, учитель больше не выделял меня. Но я писала весь урок. Мистер Грег преподавал материал гораздо быстрее, чем мой предыдущий учитель, и я могла сказать, что отстала. В будущем придется посидеть допоздна, чтобы наверстать упущенное.

Когда я выходила из класса, мистер Грег кивнул мне.

— Моя дверь всегда открыта.

— Спасибо, — пробормотала я.

Взглянув на расписание, я поняла, что сейчас обед. Мне следовало что-нибудь взять с собой. Я прикусила губу, когда все студенты направились в одном направлении.

При мысли о том, чтобы отважиться на любую ситуацию в кафетерии, у меня в животе скапливался ужас. Я предпочту остаться голодной, пока не вернусь домой, чем разбираться со всем с этим. Итак, я направилась в противоположном направлении от всех остальных. Может быть, я смогу найти библиотеку и использую это время, чтобы наверстать упущенное по биологии.

Когда я шел по коридору, над толпой раздался чей-то голос.

— Ли-Ли.

Я съежилась, когда люди начали смотреть в мою сторону. Я могла убежать, но Колт просто завопил бы громче. Мои плечи поникли, и я обернулась.

Колт спешил ко мне.

— Куда ты направляешься? Столовая в той стороне.

— Я подумала, что воспользуюсь обедом, чтобы наверстать упущенное по биологии. Я действительно отстала.

Он нахмурился.

— Тебе нужно поесть.

— Я плотно позавтракала. Я смогу поесть, когда вернусь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.