Заклятие на любовь (СИ) - Анна Сергеевна Платунова Страница 24

Тут можно читать бесплатно Заклятие на любовь (СИ) - Анна Сергеевна Платунова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Заклятие на любовь (СИ) - Анна Сергеевна Платунова читать онлайн бесплатно

Заклятие на любовь (СИ) - Анна Сергеевна Платунова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Сергеевна Платунова

шумок, пока все отвлеклись на эту маленькую драму, выдрала бутылку из ее рук.

– Эй! – пискляво возмутилась она, и я только теперь узнала Раису.

А она, встретившись со мной взглядом, предпочла не связываться.

– Ой, да крути, пожалуйста! Каждый должен попробовать хоть разок!

Рой сидел очень неудобно – напротив Меринды, но сбоку от меня: придется все тщательно рассчитать, ведь у меня будет единственный шанс. Я прищурилась, продумывая стратегию.

– Она уже на кого-то глаз положила! – продолжил глумиться весельчак. – Рой, никак на тебя! Вот как опасно объясняться в любви кому ни попадя. Пеппи, сними глаз!

Все заржали, а Меринда с Зеей громче всех. Может быть, стоило плюнуть и уйти, но я понимала, что надо обратить на себя внимание Роя любыми способами. Ничего, потом он мне сам спасибо скажет, когда заклятие спадет и он увидит, какой приз ему достался. Если же я стану сидеть сложа руки и только вздыхать о свеой загубленной жизни, то самого достойного уведут прямо из-под носа.

Я сжала зубы и раскрутила бутылку. И она, моя голубушка, указала прямиком на красавчика. Да! Ловкость рук и никакого мошенничества.

Я поднялась, поправляя юбку. Рой тоже поднялся. Мы уставились друг на друга, словно два барана, а все снизу смотрели на нас, как на артистов уличного балагана. Наверное, для однокашников я сродни бородатой женщине, показывающей трюки. И все в глубине души наверняка сочувствовали Рою, но и сгорали от любопытства, не постарается ли он увильнуть.

Мне вдруг сделалось нехорошо: жарко, душно от их зубоскальства. У Роя были большие серые глаза, чистые, как вода в глубоком пруду осенью. Он не смеялся.

– Если не хочешь, ты не обязана это делать, – сказал он.

Признаюсь, я выдохнула. Я действительно пока не готова. Зато теперь Рой увидел меня, именно меня, а не расплывшуюся фигуру и горящие на лбу пупыри.

– Ладно, я пойду, – пробормотала я.

Мне как-то резко перехотелось играть дальше.

Я выбралась на крылечко, вдохнула полной грудью прохладный бодрящий воздух. Мысли понемногу приходили в порядок. Пока доберусь до домика, успею остыть и все хорошенько обдумать. Я уже ступила на дорожку, ведущую к аллее чаровников, когда услышала, что с другой стороны дома что-то происходит: меня доносились всхлипы и настойчивый мужской голос.

*** 25 ***

Я не собиралась вмешиваться: чужие разборки – не мое дело, но… что-то заставило меня свернуть с тропинки и обогнуть угол.

– Не надо! – слабо протестовал девичий голос. – Отпусти!

Мальвина? Что эта дуреха здесь делает? Я замерла, затаившись в кустах сирени, и прислушалась. С девчонками ведь как иногда бывает, говорят: «Отпусти», а сами думают: «Поуговаривай меня еще!» Сейчас как выскочу, как выпрыгну и обломаю ей романтический вечер. Хотя Соломинка слишком скромна для таких игр, это скорее к лицу Меринде.

– Ну же, не вырывайся, цыпочка, – жарко шептал Теренс.

Значит, он пошел следом за Маль!

– Я ведь знаю, ты хочешь меня поцеловать, так не отказывай себе в этом удовольствии. Лучше, чем я, тебе все равно не найти.

Я осторожно высунулась из кустов. Теренс прижал Мальвину к стене дома, буквально навалился на нее. Соломинка была высокой девушкой, но и ведун не уступал ей в росте. Он притиснул оба ее запястья, так что бедняжка Маль не могла и двинуться, только вертела головой и умоляюще лепетала, пока Теренс настойчиво искал ее губы, но целовал то щеку, то висок. Ведь не нужна ему Мальвина, как пить дать, не нужна! Его задел отказ, и самооценка пострадала, вот Теренс и решил вырвать поцелуй силой.

Как мерзко. А Соломинка, эта куреха, даже толком не могла дать отпор. Да на таких, как этот самовлюбленный тип, уговоры не действуют! Таким сразу надо бить промеж глаз, или ниже… тоже промеж.

– А ну оставь ее! – рявкнула я, вылетая из кустов, как чертик из табакерки.

Уткнула руки в бока, чтобы казаться еще внушительнее. На самом деле я не была такой уж отважной – внутри что-то екало, и на горле билась жилка, но нельзя показать слабости.

Папа всегда говорил: неважно, какова твоя физическая сила, главное – сила духа. Побеждает и маленький, и слабый противник, но враг должен понять, что он не отступит и не сдастся. Вот как Ди. Он меньше Теренса на голову, а как смело боролся…

Но Ди здесь нет.

Теренс при моем появлении так опешил, что отпустил одну руку Маль, и она, точно раненая голубица, замахала этой рукой, словно надеялась взлететь.

Нет чтобы по физиономии ему надавать.

Но тут ведун разглядел, что я одна, и осклабился.

– Что, позавидовала подруженьке, что я не тебя целоваться потащил? Уж прости, поросята меня интересуют только в качестве жаркого!

Оскорбление меня не тронуло. Куда сильнее волновал вопрос, что же делать дальше. Одно понятно: пути назад нет, и Соломинку ему на растерзание я не оставлю.

– Девушка ясно дала понять, что она не хочет! – Я старалась говорить ровным голосом. – Или ты ее отпускаешь, или завтра с утра я приду к вашему декану и все расскажу. И про тайную вечеринку с выпивкой тоже.

Теренс выругался сквозь зубы, назвав меня таким словом, которое я не хочу повторять даже мысленно. Напоследок он наконец отпустил ее, сжав запястья Соломинки так, что она всхлипнула.

Проходя мимо меня, он поднял кулак. Я и помыслить не могла, что он меня на самом деле ударит. И все же он ударил. Обрушил кулак мне на плечо, как кувалду. Я пошатнулась, но устояла.

Графиню Уэст никто никогда в жизни и пальцем не тронул. Да у кого бы рука поднялась на столь хрупкое, утонченное создание. А вот Пеппи-поросенка можно лупасить, от нее не убудет. За нее не заступятся. Она просто толстая девица, чудачка, изгой. Чаровница со сковородкой.

Я изо всех сил прикусила губу, чтобы задавить предательские слезы. Ладно, раз я толстушка-простушка, буду вести себя соответственно.

Теренс уже заворачивал за угол, чувствуя себя победителем по жизни, когда я подскочила сзади, схватила его за волосы и треснула лбом о бревенчатую стену. Пока он, очумев, пытался сообразить, что за стихийное бедствие его накрыло, еще и повозила его физиономией по бревнам. Теперь будет чем заняться до утра: занозы сами себя не вытащат. А заодно поразмыслит, стоит ли аристократу так вести себя с девушками.

– Бежим, Мальвина! – крикнула я, отпуская Теренса.

Он настолько ошалел, что и не попытался нас ловить, – сидел на корточках, ощупывал лицо и тряс головой, как теленок.

Но кто

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.