Железный принц - Джули Кагава Страница 24
Железный принц - Джули Кагава читать онлайн бесплатно
Дриада кивнула.
– Этого достаточно, – прошептала она и поежилась. Затем закрыла глаза, и по парку, взъерошив ее волосы, с шелестом пронесся ветерок, словно беспокойные листья вздохнули от облегчения. – Многие из нас пропали, – произнесла она. – И с каждым вдохом пропадает все больше. А они все ближе.
– Кто они?
– Не знаю. – Фейри подняла веки, и в глазах ее читался искренний страх. – Не знаю ни я, ни кто-либо из моих товарищей. Даже ветру неведомы их имена. А если и ведомы, то он предпочитает молчать.
– Где мне найти Тодда?
– Твоего друга? Полукровку? – Дриада рассеянно отступила на шаг. – Не знаю, – призналась она, и я прищурился. – Сейчас ничего не могу сказать, но я шепну его имя ветру и посмотрю, что он скажет. – Она посмотрела на меня сквозь волосы, упавшие ей на глаза и закрывшие половину лица. – Возвращайся завтра вечером, Итан Чейз. К тому времени у меня будут ответы.
Завтра вечером. Завтра пройдут показательные выступления, мероприятие, к которому я готовился целый месяц. Мне нельзя его пропускать, даже ради Тодда. Гуро меня убьет.
Я обреченно вздохнул. Завтрашний день обещает быть долгим.
– Ладно, – согласился я и шагнул к велосипеду. – Вернусь где-то после полуночи. И тогда ты расскажешь мне, что, черт возьми, происходит.
Дриада не издала в ответ ни звука, лишь продолжала наблюдать за мной немигающими черными глазами. Я оторвал велосипед от земли, чтобы направить его в сторону дома, и пока крутил педали, надеясь опередить папу, не мог избавиться от ощущения, что больше ее не увижу.
Глава 8. Показательное выступление
Наступила суббота, но вместо того, чтобы спать, как нормальный человек, я проснулся ни свет ни заря и вышел на задний двор, где размахивал ротанговыми палками, ударяя по манекену из покрышки, который установил в углу. Мне хватало и обычных тренировок, но благодаря физической нагрузке получалось собраться и забыть все странности прошедшей ночи, хотя, стоило только вспомнить о предостережении дриады, как на меня накатывало жуткое предчувствие.
«Многие из нас пропали. И с каждым вдохом пропадает все больше. А они все ближе».
– Итан! – прорвался голос отца сквозь ритмичное постукивание дерева о резину. Я обернулся, увидев, что он смотрит на меня сонными глазами. На нем был мятый серый халат, на небритом лице читалось волнение, а он сам выглядел явно недовольным.
– Прости, пап. – Тяжело дыша, я опустил палки. – Я тебя разбудил?
Он покачал головой, а затем отступил в сторону, пропуская во двор двух полицейских. Сердце у меня ушло в пятки, скрутило желудок, и я тут же начал лихорадочно вспоминать, какие преступления мог неосознанно совершить или что на меня удалось бы повесить фейри.
– Итан? – уточнил один из служителей закона. Отец мрачно наблюдал за нами, и вскоре в дверном проеме возникла мама, прижимая руки ко рту. – Вы Итан Чейз?
– Да. – Мои руки висели по швам, лежавшие в них палки даже не дрожали, хотя мое сердце колотилось со скоростью мили в минуту. Внезапно в моей голове пронеслась мысль, что меня сейчас могут арестовать, надеть наручники на моем же заднем дворе прямо на глазах у перепуганных родителей, и меня замутило. Я с трудом сглотнул, чтобы голос звучал ровно. – Что вам нужно?
– Вы знаете молодого человека по имени Тодд Уиндем?
Сообразив, к чему ведет разговор, я расслабился. Сердце все еще хотело вырваться из грудной клетки, но я пожал плечами и постарался говорить умиротворенно и беззаботно:
– Да, у нас с ним несколько общих уроков.
– Вы вчера звонили ему домой, верно? – продолжил полицейский и, когда я кивнул, добавил: – И он ночевал у вас накануне?
– Да. – Я изобразил замешательство, взирая то на одного служителя закона, то на другого. – А что? В чем дело?
Полицейские обменялись взглядами.
– Он пропал, – сообщил один из них, и я приподнял брови в притворном изумлении. – Его мать сообщила, что вчера вечером он не вернулся домой и что днем перед исчезновением ей звонил Итан Чейз, мальчик из школы. – Он посмотрел на палки в моих руках, а затем поднял глаза и слегка прищурился. – Ты не знаешь о его местонахождении, Итан?
Я покачал головой, пытаясь сохранять спокойствие.
– Нет, я не видел его со вчерашнего дня. Извините.
Очевидно, он мне не поверил, потому что его губы тут же поджались, и он заговорил медленно, тщательно взвешивая каждое слово:
– У тебя нет ни малейшего представления о том, чем он занимался вчера, ни одной мысли, куда он мог пойти? – Я заколебался, и полицейский сменил тон на более дружелюбный, почти приободряющий. – Итан, нам была бы полезна любая информация.
– Я же сказал, – произнес я немного решительнее, – что ничего не знаю.
Он раздраженно фыркнул, будто я намеренно уклонялся от ответа. Впрочем, так оно и было, но не по тем причинам, о которых он думал.
– Итан, ты понимаешь, что мы просто пытаемся помочь? Ты никого не защитишь, если будешь скрывать информацию.
– Думаю, достаточно. – Во двор внезапно вышел папа, даже не сменив халат, и свирепо покосился на полицейских. – Офицеры, я ценю вашу заботу, но, полагаю, мой сын рассказал вам все, что знает. – Я потрясенно уставился на папу, когда он остановился рядом со мной и улыбнулся, в его глазах виднелась решительность. – Если мы что-нибудь узнаем, обязательно позвоним.
– Сэр, вы, кажется, не понимаете…
– Я прекрасно все понимаю, офицеры, – перебил его папа, и его вежливая улыбка даже не дрогнула. – Но Итан уже ответил на ваши вопросы. Спасибо, что заглянули.
Судя по всему, полицейским не понравился такой поворот событий, но мой отец отличался внушительными габаритами и в моменты холодной ярости походил на приветливого, но упрямого быка. Ни у кого не хватит сил поменять его позицию, пока он сам того не захочет. После долгой паузы – полицейские, вероятно, надеялись, что я одумаюсь в последнюю секунду – они коротко кивнули и развернулись. Пробормотав маме вежливое «мэм», они пронеслись мимо нее, и она последовала за ними к входной двери.
Задняя дверь захлопнулась со щелчком; выждав еще несколько секунд, отец повернулся ко мне.
– Тодд Уиндем – это тот парнишка, который
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.