Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша Страница 24
Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша читать онлайн бесплатно
Пахнет пивом и раками. Оттянулись. Я рада. Эрлик расслаблен, вроде не качается. Уже хорошо. Жорж смотрит на меня, как на исчадие ада.
— Госпожа Марцелла, возвращаю Вам Вашу собственность в целости и сохранности.
Кланяется.
Эрлик предлагает помощь. Подозрительно всё хорошо прошло.
— Обошлось без происшествий? Держи эти пакеты. Нет, свёртки не отдам.
— Всё хорошо, моя госпожа. Я очень Вам благодарен.
— Я буду не против видеть Вас в своём доме, Жорж.
Эрлик, на тех же условиях.
— Непременно воспользуюсь вашим разрешением, госпожа чёрная ведьма. Всего наилучшего.
Как выплюнул. Ну и ладно.
— До встречи. Мы опаздываем, Эрлик.
Отходим. Уже вне слышимости его друга.
— Марцелла, держите деньги.
— Какие?
— То, что осталось. Тут довольно много. Я особо не тратил.
— Это твои. И на, держи ещё, отдашь Мирэлю, тут ровно столько же, сколько давала тебе. Я потом могу забыть.
— Но где мы их сможем потратить?
— Когда у меня нет для вас дел, можете смело добираться до города. В том числе и с Марфой. Ей бывает нужна помощь с покупками. За Мирэлем следи сам, чтобы он никуда не вляпался. Условия те же, для обоих. И меня предупреждай о том, куда собираешься, чтобы не было недоразумений.
— Спасибо. Лорд Форос и мистер Эворд просили передать, что будут сегодня к ужину.
— Не цеплялись к тебе, ухо видели?
— Всё хорошо. Ухо спрятал под волосами, они ничего не заметили. Им я не должен его показывать?
Сколько ревности в голосе. Прелесть!
— Подожди с этим до послезавтра. Нам надо ещё кого-то из них отдать на растерзание моей тётке. Не вами же с Мирэлем жертвовать, правда? А для этого ещё нужно их заманить на завтрашний обед. Мы пришли.
— Вы уверены, моя госпожа? Тут же явно только для аристократов.
— Я уверена, идём.
Глава 18
В салоне было необычайно многолюдно. Эльф нашелся в первом же зале. Вокруг него порхала юная феечка, что-то вплетая в небольшую косичку на виске Мирэля.
Завидев меня эльф вскочил и поклонился.
— Госпожа! Я так счастлив. Спасибо вам!
Выглядел он потрясающе. Кожа сияет внутренним светом, глаза горят, где то затравленное выражение? Улыбается. Впервые, пожалуй, за всё время. Волосы ровно до талии и спускаются потрясающей аккуратной волной. Сияют и переливаются золотом.
А вот и хозяйка салона к нам идёт.
— Госпожа Марцелла. Мы сделали все возможные процедуры. От некоторых предложенных ваш раб отказался. Все деньги потратить не удалось. Смотреть результаты нашей работы будете?
— Какая жалость! А может быть Вы сможете сделать для меня ещё одно небольшое исключение и привести в порядок моего второго парня?
— Для Вас — разумеется. Надеюсь, он так же изумительно воспитан?
Я вот тоже надеюсь на это. Вслух же сказала другое.
— С ним не возникнет сложностей. А я бы пока просидела у вас, выбрала бы что-то и для себя.
— Какие процедуры делать? Шрамы мы ему не сможем свести.
— Привести в порядок и подровнять немного волосы, как он захочет, щетину оформить аккуратней, маникюр, педикюр. Может быть, ещё что-то по мелочи на ваш выбор. Эльфа я пристально осмотрю уже дома, спасибо.
— Госпожа? Вы уверены?
Я взглянула варвару в глаза и приподняла бровь. Спор на этом закончился.
— У Вас очень красивые гаремники.
— Да, я тоже ими любуюсь.
— А чем Вам удалось свести рубцы?
— Оборотница, что служит в моем доме, Айна, она была тут в прошлое мое посещение, делает изумительные мази.
— Быть может, она смогла бы и нам что-то продать на пробу?
— Я поговорю с ней. Думаю, она охотно должна согласиться. Покажете шампуни и кремы? Мне нужно сделать небольшой подарок тётушке.
— Да, разумеется.
— У вас сегодня так многолюдно.
— Многие дамы из любопытства очень хотели посмотреть на гаремника самой Марцеллы. Но у меня же не театр. Вот заодно дамы и сделали себе желаемые процедуры. Ваш эльф, мне показалось, был очень польщён таким вниманием.
— Да, он явно очень доволен. Это хорошо.
— Будет больше стараться угодить Вам, Марцелла. Приводите мальчиков ещё, когда надумаете. Я совершенно не против. Это полезно и мне, и будет приятно вам.
— Я очень признательна. Если у меня появится ещё один раб, его тоже можно будет сюда привести?
— Только если он хорошо воспитан. И такое в принципе возможно только для Вас и редких аристократок, помните.
— Я учту. Это очень значимо для меня, спасибо.
Про себя я подумала, кто знает во что ещё могут вляпаться эльфы, в особенности, если их будет двое? Может, придётся их сюда тащить делать что-то экстренное, кто знает. Тем более, если им так важна их внешность. Прихотливые дети лесов.
Через час мне выдали обоих моих красавцев. Эльф был абсолютно и полностью счастлив. Его распирало от желания поделиться событиями сегодняшнего дня. Варвар же был просто сильно озадачен.
— Марцелла, я так Вам благодарен. Всё было просто восхитительно. Меня даже кормили. Так вкусно! И так чудесно жить без шрамов. Правда, они решили, что волосы мне срезали Вы и спину тоже Вы изуродовали. Но я не мог ничего им ответить. Вы же запретили что-либо рассказывать про события Вашего Дома и про Вас лично. Я всё правильно сделал?
— Абсолютно. Пускай думают, что хотят. Дурная слава мне сейчас на руку. Меньше будут к нам лезть.
Завтра к нам заглянет в гости моя тётушка. Это будет очень не простой день.
А на ужин сегодня придут Форос и Эворд. Есть будем все вместе на кухне. Ваша главная задача — никуда не уходить и не пересаживаться, чтобы не происходило, пока я вам лично не прикажу это сделать. И ведите себя очень хорошо. Мне нужно заманить кого-то из них завтра на обед к тётке. Вас отдавать ей на съедение будет явно жалко.
— Спасибо, Марцелла. Мы будем вести себя идеально.
— И никаких ухмылок, Эрлик. Не сегодня.
— Вы заметили?
— Догадалась.
Домой вернулись уже ближе к вечеру. До ужина считаные полчаса. Парни убежали к себе. Болтают. Слышу счастливые возгласы. Приятно до мурашек. Свертки для постельных развлечений прячу в шкаф. Закрываю на ключ. Ключ прячу под ножку кровати. Там небольшая впадинка.
Надеваю соблазнительное платье. Спускаюсь вниз. Даю указания Марфе. Наколдовываю несколько новых стульев. Увеличиваю стол. Готово. А вот и гости стучатся. Пулей лечу на верх. Парни изумительны. Эльф восхищает своим великолепием античной статуи. Идеальная фигура, расслабленный взгляд с искоркой интереса, наряд всё тот же, что и днём. Волосы распущены. На висках две небольшие косы с вплетенными в них бусинками. Не удержалась, провела рукой по золотистому великолепию его гривы под сдавленный рык Эрлика. Хм. Ревнует? Это же прекрасно. Значит, я ему и правда нравлюсь. Но больше так делать не буду. Ни к чему их стравливать. Тем более, что эльф на мои касания не реагирует никак. Просто принимает как должное, как женскую прихоть. Но волосы у него и правда роскошные. Такие мягкие и шелковые под рукой. Аж завидно. Впрочем, мои теперь ничуть не хуже. Ещё и виться немного начали. По моим расчетам все уже за столом.
— Эрлик, садишься по левую руку от меня. Мирэль, ты рядом с Эрликом. Пока не прикажу лично, из-за стола не встаёте. Разговоры поддерживаете, но сами не начинаете. На вопросы отвечаете кратко, вежливо и спокойно.
— Да, госпожа, — почти синхронно отвечают парни.
— Нам садиться на стулья? — напряжённо спрашивает варвар.
— Ну да. Там скорее деревянные кресла.
Спускаемся вниз. Парни идут сразу за мной. Варвар за левым плечом, эльф за правым. Красиво, наверное, со стороны.
Выходим в кухню. Наше появление не остаётся незамеченным. Все находящиеся за столом мужчины приветственно встают.
— Госпожа Марцелла, рады видеть Вас в добром здравии, — Эворд.
Не надейтесь, Эрлик меня не убьёт.
— Марцелла, Вы изумительно выглядите сегодня.
Угу. И лицо у тебя такое изумлённое, Форос. Интересно, из-за моей красоты или из-за моего сопровождения?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.