Дважды отвергнутая Леди Тени (ЛП) - Мари Аннетт Страница 25
Дважды отвергнутая Леди Тени (ЛП) - Мари Аннетт читать онлайн бесплатно
Я съехала с его бока, рухнула с плеском и отодвинулась, чтобы на меня не наступили, а потом опустилась на колени. Вода била по мне, пыталась унести меня, но была глубиной в пару футов. Задержав дыхание, я окунула голову в холодный поток, стала тщательно промывать волосы.
Когда я вытащила голову, я заметила Зака в паре ярдов, где река была глубже. Он снял рюкзак и футболку, последнюю погрузил в воду. Мы помылись, оттерли грязь, разделись, оттерли грязь еще раз. В нижнем белье я помогла Заку вытереть Тиллиага, чтобы и он не вонял. Я гадала, куда ушел Артеар. Я надеялась, что он был в порядке. Он сможет снова нас найти?
Я села на гладкий камень у воды, сжимая охапку мокрой одежды и промокший рюкзак, почти все содержимое было испорчено.
— Я не хочу больше видеть болота.
— Я не хочу пахнуть как болото, — буркнул Зак. Стоя по лодыжки в воде, он выжал джинсы, крепкие мышцы его рук напряглись. Его боксеры прилипли к коже, и все его мускулистое тело было на виду.
Мой взгляд опустился, потом медленно поднялся. Когда я добралась до его лица, я обнаружила, что он наблюдал за мной, взгляд был темным и пылким. Мы смотрели друг на друга пару ударов сердец, а потом одновременно отвели взгляды.
Я провела пальцами сквозь волосы, а потом стала их заплетать.
— Где мы?
— Без понятия. Я не знал об этом перекрестке, — взглянув на предрассветный горизонт, он пошел с плеском к берегу. — Мы или на территории Эхо, или промазали и попали на северо-восточный край земли Теневого Двора.
— Что нам теперь делать?
Он бросил влажные штаны на камень и шагнул ко мне. Я подняла взгляд, он прижал запястье к моей щеке. Сдвинув мою челку, он проверил мой лоб, потом свой.
— У нас уже лихорадка, так что нам нужно найти укрытие, высушить одежду, что-нибудь съесть и выпить зелья.
Мы постирали одежду, но зря старались. От вони болота их можно было избавить только огнем. Мы прикрепили к Тиллиагу наименее испачканную футболку Зака, как попону, и забрались на него в нижнем белье. Я сидела впереди, Зак устроился за мной, наши мокрые вещи были запиханы в промокшие рюкзаки.
Его теплая ладонь лежала на моей талии, кожа на коже. Его ноги задевали мои. Его дыхание обжигало мою шею.
Тиллиаг шел вниз по течению вдоль реки. Небо постепенно светлело, тени отступали, и тусклое розовое пятно появилось над горами на востоке. Река впадала в узкий овраг, каменные отвесные стены поднимались по бокам от нас.
Тряхнув ушами, Тиллиаг остановился.
Мне развернуться?
Зак выругался под нос.
— Да, наверное, нам…
Он замолк и сел прямее, словно слушал.
— Что такое? — спросила я.
— Я слышал… — он выдохнул. — Показалось, что я что-то слышал. Может, ощутил. Что-то слабое, но… Тиллиаг, продолжай путь.
Тиллиаг пошел глубже в воду. Она поднялась до его живота, поток толкал его. Если бы мы с Заком пошли вброд, нас унесло бы. Тени сгущались, овраг сужался. По склонам не вышло бы подняться. Если на нас нападут, мы сможем идти только вперед или назад.
Я сжала гриву Тиллиага крепче.
— Это хорошая идея?
— Наверное, нет, — буркнул Зак.
Тиллиаг шел дальше по течению. Поток стал бурным, овраг резко изгибался. Его копыто скользнуло по камням под водой, и он запнулся, чуть не сбросив меня и Зака.
— Нам нужно…
— Нет, — перебил Зак. — Я что-то чувствую.
Тиллиаг тряхнул головой.
Как и я.
Я выдохнула, не ощущая ничего необычного. Овраг поворачивал на север, и в каменистой стене появилась темная точка. Она выглядела почти как тень, но была слишком темной.
— Это пещера?
Зак прильнул к моей спине, мой рюкзак влажно хлюпал.
— Присутствие исходит оттуда.
Какое присутствие?
Тиллиаг остановился в тени у темной трещины в стене оврага. Она была вдвое шире коня, но наши головы почти задевали вершину, пока мы были верхом. Мы вглядывались во тьму в бреши.
— Что за присутствие? — с сомнением спросила я. То, что он ощущал фейри, не означало, что мы хотели с ним общаться.
Он спрыгнул со спины Тиллиага, оказался по колено в воде, а потом забрался на камни у края пещеры, прошел во тьму. Тихо ругаясь, я спрыгнула и поспешила за ним. Все в этом ощущалось глупо — не только вторжение в скрытое логово какого-то фейри, а то, что мы делали это мокрые и в нижнем белье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В пещере хватало места, чтобы Тиллиаг шел за нами в тусклое убежище, его копыта громко стучали по каменному полу. Мои глаза привыкли к темноте, я различила влажные стены, покрытые мхом. Пещера была в двенадцать футов длиной, фейри не было видно. Я обрадовалась, огляделась в поисках менее неудобного места, чтобы сесть. Боль лихорадки пульсировала в моих мышцах, и я ощущала и жар, и холод одновременно. Яд действовал.
В конце пещеры Зак разглядывал камни. Я открыла рот, чтобы спросить, что он делал, а он прошел в стену — нет, сквозь стену. Темная трещина рассекала камень, едва заметная, достаточно широкая, чтобы Зак мог пролезть. Было слишком темно, чтобы понять, что было на другой стороне.
Выругавшись, я прошла в брешь за ним.
Свет вспыхнул. Силуэт Зака появился впереди. Он стоял на краю открытого пространства в три раза больше входа в пещеру. Вода капала где-то, и воздух слабо пах плесенью. Я остановилась рядом с Заком, щурясь в свете, исходящем от одного из кристаллов, висящих на его шее.
Пещера не была пустой.
У грубой стены была кровать из расшитых одеял, разложенных старательно. Несколько плетеных корзин, наполненных припасами, стояли неподалеку, и резная лампа источала такое тусклое сияние, что мы не видели его на входе в пещеру. Кто-то лежал на кровати, тонкое тело было закопано под одеялами, виднелись только спутанные черные волосы.
— Марзанна, — пробормотал Зак.
Он пошел к спящей фигуре, через миг шок я поспешил за ним. Он сел на корточки и убрал спутанные волосы с лица фейри, стало видно изящные черты молодой женщины, ее глаза были закрытыми, а кожа была белой, как снег.
— Это — Королева Смерти? — я глядела на фейри. — Ты ощутил, что она была тут?
Зак прижал запястье к ее лбу.
— Это, или она была почти в сознании и привлекла мое внимание намеренно.
— Что она делает именно тут?
— Это хорошее убежище, — он коснулся пальцами пульса на ее тонкой шее. — Магия перекрестка мешает уловить ее силу.
Я подняла крышку с корзины. Внутри были яркие, но незнакомые фрукты.
— Она не принесла это с собой. Кто-то принес ей вещи. Сколько поставишь на то, что это был Ил…
Тень за Марзанной, отброшенная тусклым светом лампы, стала двигаться. Из нее появился человекоподобный силуэт, и с порывом холодного ветра он стал фейри. Черные глаз рогатого Теневого Лорда прищурились с подозрением, он склонился над Марзанной.
— Иллиар, — спокойно поприветствовал Зак. — Вовремя.
— Как вы нашли это место?
— Я ощутил присутствие Марзанны. Почему ты вдруг появился?
— Услышал от других, что тебя видели на перекрестке, — он выпрямился во весь рост, корона из рогов поблескивала в тусклом свете. — Ты изменил свое решение?
Зак встал, повернулся к нему.
— Я не буду рисковать своей шеей, чтобы убить Изверга ради тебя и Марзанны.
— Иллиар, ты видел Рикра? — вмешалась я. — Он пытался тебя найти.
— Не видел, — Теневой Лорд преступил неподвижную Марзанну, заставляя меня и Зака отпрянуть. — Зачем ваш союзник искал меня, если вы не хотите помогать нам?
— Я не буду вовлечен в бой за трон, — буркнул Зак, — но мне нужно противоядие от яда Изверга. Если я его сделаю, я приготовлю его и для Марзанны — за цену.
Надежда заблестела в глазах фейри.
— Назови ее.
— Договоримся, когда поймем, что я могу его сделать, — Зак отцепил от пояса два флакона с зельями и протянул их Иллиару. — Лаллакай сказала, Марзана знает о яде Изверга. Дай ей это, и мы посмотрим, проснется ли она.
Теневой Лорд принял флаконы. Он разглядывал их в тусклом свете лампы, а потом медленно улыбнулся Заку, показывая острые зубы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.