Эльфов прошу идти лесом - Александра Ибис Страница 25
Эльфов прошу идти лесом - Александра Ибис читать онлайн бесплатно
Сдув упавший на лоб крупный локон, я вернулась к поискам словаря, но то взбудораженное, поглощённое новой идеей состояние вернуть мне уже не удалось. Услышанная невольно сцена и звук женского голоса никак не выметались у меня из головы. Княжеская библиотека перестала казаться приятным и уютным местом.
Тем временем, приближался семейный ужин. Часы с боем, которые я мельком видела в окно кареты, проезжая городскую площадь, отбили шесть магически усиленных ударов. Одни огромные часы на всё княжество, слышные в городе Катина и окружающих его деревеньках. Эльфийское изобретение, которым не гнушались пользоваться и в Дастанбаре. Таким образом, время для всех было едино, не было погрешностей даже в минуту.
Я спустилась на третий этаж и забрала оставленную в кресле драгоценную книгу. Фолиант манил и, несмотря на свою тяжесть и пока что непереводимость, убедил меня забрать его с собой. Что поделать… книги всегда были моей маленькой слабостью, а уж редкие книги…
Однако преодолев с книгой в руках несколько лестниц и добравшись до первого этажа, с уверенностью заявляю, что эту радость даже образно маленькой не назовёшь, это большая и неподъёмная радость.
— Заклинание левитации было бы проще, — поддел мои потуги женский голос, звучавший у меня в голове последний час.
Я подняла голову и от удивления выронила фолиант: говоря о том, что я похожа на старшую княжну, Арминар не врал. И мама не ошиблась в своих девичьих предположениях о нашем сходстве. Потому что на меня смотрела… практически я.
— Ай! — древней тяжелой книге явно не понравилось то, что её решили приземлить на пол, и она в отместку приземлилась мне на ноги, пребольно ударив по ним всем своим немалым весом. — Ааай… — простонала и зажмурила глаза от ощущений в ушибленных ногах.
Открыла лишь, когда почувствовала, что фолиант перестал использовать меня в качестве лежбища.
— Говорила же, было бы проще, — эльфийка всё так же стояла у входных дверей в библиотеку, но теперь её правая рука была поднята к лицу, а большой и указательный пальцы удерживали тонкую золотую ниточку, тянущуюся к моему орудию пыток, ныне висевшему напротив моей груди.
— Не умею, — буркнула я, перехватывая книгу и разрывая магическую нить. За это пришлось поплатиться ощущением её веса в своих руках, но лучше так, чем принимать помощь от… очевидно, прабабушки.
— Могла бы сказать спасибо, — удивительно красивая женщина передо мной пожала плечами. Нет, помимо возраста разница между мной и княжной Лилиль Катиной всё же имелась: она была… дивной. Превосходной, обворожительной, идеальной. Светло-русые волосы были распущены и мягкой волной ниспадали по обнажённым плечикам. В аквамариновых глазах какая-то странная смесь из насмешки, недовольства и неловкости. Розовые губы поблёскивают. На белой коже — ни единого изъяна.
— Спасибо, — нисколько не благодаря, сказала я, а про себя подумала, что прабабушка похожа на куклу. Неживую, но такую всю из себя очаровательную. И прадедуленька ведь на неё повёлся!
— Кажется, это твоё, — подошла ко мне эльфийка, протянув одну из заколок, подаренных Бьянкой и выразительно глянув на остальные, торчащие в моей причёске.
— Кажется, библиотека — не спальня, — неприязненно добавила я, — забирая заколку и невольно прикасаясь к её мягкой, гладкой, замечательной коже.
— Верно, — хмыкнула эльфийка. — И в том её прелесть.
— Оставьте меня без подробностей, княжна, — всем своим видом демонстрируя ей нежелание общаться, сказала я и попыталась обойти.
— Ты читаешь на древнеэльфийском? — придержав меня за локоток, спросила прабабушка, взглянув на книгу в моих руках.
— Буду, — стряхнув с себя руку, ответила я.
— Тогда тебе понадобится словарь.
— Позже найду.
Мы встретились взглядами. Одни и те же глаза, одни и те же волосы, но абсолютно разные жизни и личности. В аквамариновых глазах Лилиль я видела едва сдерживаемое раздражение.
— Послушай, девочка, я тоже не в восторге от того, что брат пытается навязать мне заботу о ребёнке, но давай хотя бы на ужине притворимся милыми, идёт? — предложила княжна, сложив руки на груди. Какой знакомый, чтоб его, жест!
— Если не в восторге, то уезжайте. Не маленькая ведь. Облегчать вам жизнь — не моя задача.
— Мне казалось, людей учат уважать старших, — хмыкнула эльфийка.
— И презирать женщин, бросающих свою семью и развлекающихся с кем-то в библиотеках, — зеркально послала ей усмешку. — Прошу меня простить, княжна.
И я спешно покинула библиотеку, уже не обращая внимания на тяжесть фолианта в моих руках.
Глава 7. Такой насыщенный вечер
Собственная спальня встретила меня тишиной и какой-то безысходностью. До ужина оставалось меньше часа, и я намеревалась переодеться в платье, которое будет не так жалко, как подаренное Бьянкой: у меня были все основания полагать, что, сидя за одним столом с прабабушкой, я просто не сдержусь и выкину какую-нибудь глупость. Она такая… такая дивная! И эта сцена в библиотеке… обе сцены… Ощущение, что я героиня паршивой драматической пьесы! Однако комедия это или трагедия, сама не разберу.
Фолиант полетел на прикроватный столик, туда же приземлились все драгоценные заколки, после чего светлые волосы свободно раскинулись по плечам. На мгновение стало легче: с тяжестью, спавшей с головы, казалось бы, схлынула и душевная тяжесть. Но мгновение, оно на то и мгновение, что не бывает долгим.
— Ходи с распущенными волосами чаще, — ворвался в мои покои знакомый голос вместе с порывом ветра, заставив глупое сердце биться быстрее. — Тебе идёт, — пояснил обернувшейся резко к нему мне Арминар.
— Что ты здесь делаешь? — с набившей оскомину обречённостью спросила я, подходя к сидящему на подоконнике дивному и резко толкая его в грудь.
Эльф сорвался вниз, но, ожидаемо, слеветировал. И вот стою я, упершись ладонями в каменный подоконник, а он парит там, за окном, и ветер доносит до меня приобретённый им морской запах с запахом садовых цветов.
— Как ты сбежала? — спросил Арминар, не отрывая взгляда от моих глаз. Ни злости,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.