Меч для королевы амазонок. - Алекса Франс Страница 25
Меч для королевы амазонок. - Алекса Франс читать онлайн бесплатно
Ник конечно сразу понял, что хочет обсудить его старый друг и наклонившись к нему сказал:
- Джайлз у меня для вас есть две новости. Одна хорошая, а другая нет.
Джайлз на мгновение прикрыл лицо рукой, а потом спокойно посмотрел на своего молодого друга.
- Начни с плохой, Ник.
- Она состоит в том, что женщины с фотографии нет живых уже много лет, - сообщил Ник.
- Но … - Джайлз растеряно посмотрел на Алексу.
- Это ее дочь, - мягко ответил Ник на не высказанный вопрос.
- Вот как, - произнес старик, и как-то устало и безнадежно опустил голову.
- Но есть и вторая новость, Джайлз.
- Ах да. Ты сказал, что она хорошая, - грустно улыбнулся он. - Что ж говори.
Алекса посмотрела на Ника, недоумевая, что это еще за хорошая новость. Ведь не скажет же он старику, что его сына унесли эльфы.
А он, поняв, о чем она подумала, лукаво подмигнул ей и улыбнулся слишком уж невинной улыбкой. И тут она поняла, что он задумал и едва заметно покачала головой. Но он, сделав вид что не заметил этого, невозмутимо заявил:
- Как я уже сказал Джайлз, Алекса дочь той женщины, а вот отец Алексы - Джейсон.
Джайлз Кулхан медленно поднял голову и потрясенно уставился на Ника.
- Что?! - охрипшим голосом воскликнул он.
- Я сказал, что ваш сын - Джейсон отец Алексы, - спокойно повторил Ник и мягко добавил: - У вас есть внучка, Джайлз.
Ошеломленный старик переводил растерянный взгляд от Ника к девушке и обратно.
- Но вы уверенны, что это действительно так? - с мукой в голосе спрашивал он, не в силах поверить в такое.
Ник подошел к старику, присев перед ним на корточки, посмотрел ему прямо в глаза и твердо.
- Я абсолютно уверен в том, что говорю, Джайлз. Вы много пережили и много страдали. Так неужели вы думаете, что я настолько жесток, чтобы сыграть с вами такую жестокую шутку? Или наплевав на многолетнюю дружбу, просто обмануть вас?
Джайлз внимательно смотрел на своего любимца и, грустно улыбнувшись тихо ответил:
- Нет, конечно нет, - он вздохнул и перевел взгляд на девушку. - Я верю тебе, мой мальчик, я верю. Только дай мне время, чтобы осознать и ощутить это.
Он смотрел на девушку и никак не мог унять волнение. Бессознательно выискивая в ней черты пропавшего сына, Джайлз пытался освоится с мыслью, что стал дедом.
- Сколько вам лет, дитя мое? - тихо спросил он.
Алекса, молча наблюдавшая за дедом, мягко улыбнулась и ответила:
- Тридцать, сэр Джайлз.
- Тридцать, - задумчиво повторил он. - Джейсона нет уже больше тридцати лет, так что похоже он не знал о вашем появлении.
- Он не знал, - подтвердила Алекса. - Они с матерью встретились во Франции. Провели там три недели и решили перебраться в Лондон. Но что-то случилось и мать вернулась домой, а Джейсон сказал, что придет за ней, - она рассказывала и мысленно перебирала фотографии того времени. Перед ее внутренним взором разворачивался роман родителей, а потом сменился страшными картинами смерти. Глаза амазонки стали холодными как лед, и она тихим голосом закончила: - Он так и не приехал, а матери не стало.
- Мне очень жаль, - сочувственно произнес Джайлз, глядя, как Ник ласково коснулся ее руки. - Кто же вас вырастил?
- У меня были приемные родители, - улыбнулась Алекса. - Очень хорошие и любящие люди. Именно они меня и вырастили. Но к сожалению, их уже тоже нет. Они оба погибли.
- Теперь у вас есть я, - мягко сказал дед. - И хоть я уже стар, но на мою помощь и внимание вы всегда можете рассчитывать.
- Так значит вы признаете Алексу своей внучкой? - Ник пытливо смотрел на него.
Джайлз удивленно взглянул на него и решительно кивнул:
- Да, признаю!
Ник и Алекса удивленно переглянулись.
- Я вполне могу оказаться обыкновенной мошенницей, - усмехнулась она. - Что вас заставляет думать, что-то что мы тут наговорили является правдой? Вот Ник поверил мне далеко не сразу и долго приходил в ярость стоило мне сказать что я хочу вас видеть, - добавила она, не обращая внимания на недовольство возлюбленного.
- Ник просто никогда не видел моей жены и твоей бабушки, - улыбаясь ответил старик. - Ты очень похожа на нее.
- Странно, я всегда думала, что похожа на свою мать, - удивилась Алекса.
- Очень может быть, - кивнул старик. - Но поверь мне, в тебе есть многое и то бабушки.
Они сидели и разговаривали уже больше двух часов, знакомясь ближе друг с другом. Алекса отвечала на вопросы деда и рассказывала о своей жизни, не упоминая в прочим о том, кто она и зачем собственно говоря приехала в Ирландию. Сама расспрашивала об отце, внимательно слушая ответы и воспоминания, потихоньку подведя разговор ко дню его исчезновения.
Вспоминая этот день, дед заметно расстроился и по грустнел. Но рассказал все что знал.
- Ему позвонили, - вспоминал он. - Джейсон сильно обрадовался этому звонку. Я слышал, как он говорил, что сейчас же выезжает, и они встретятся в деревне не далеко от поместья. По разговору я понял, что звонила женщина. Джей тут же собрался и уехал. С тех пор я его больше не видел. - Джайлз взволновано встал и прошелся по комнате: - Спустя несколько дней полиция нашла его машину в стороне от дороги. И ни каких следов моего сына. Я нанимал детективов и искал сам. Цепляясь за любой слух, прочесал всю Ирландию, потом всю Европу, а дальше весь мир, но тщетно. Обращался даже к магам и экстрасенсам. Ни каких следов и зацепок. Пока несколько недель назад мне не пришло письмо, в котором стоял лишь номер телефона и подпись: ”Информация о сыне, “ - старик замолчал и задумчиво посмотрел в окне. - Стоит ли говорить, что я тут же позвонил.
- Кто вам ответил? - поддалась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.