Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова Страница 25
Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова читать онлайн бесплатно
Явно накипело у парня.
— Но оно у нас всё равно есть и уже никуда не денется.
— В доме Бернара я видела журналы с тачками… прошу прощения, с автомобилями. Признаться, до недавнего времени я искренне полагала, что автомобилей здесь вовсе нет.
— Есть. Но не у всех.
— Экзотика для избранных?
— Что-то вроде того. На них редко ездят по делам или грузы перевозят, чаще просто красуются, состязания всякие устраивают, конкурсы. Журнал вон даже издают, раз в три месяца номер выходит.
— Меряются, у кого тачка круче, — констатировала Арнетти.
— Бен по авто с ума сходит, хочет такой же, какой он в девятом номере видел… Правда, в нашей глуши таких моделей днём с огнём не сыскать, да и как на ней по нашим-то дорогам ездить? Она ж завязнет в первой же луже, а коли не завязнет, так убьётся на ухабах. И топливо жутко дорогое.
Вот так. Когда-то давным-давно, во времена, о которых нынче только сказители и помнили, истончилась грань, разделяющая две стороны, и в мир людей пришли нелюди, нечисть и нежить. Заполнили его, обустроились как смогли и стали жить в вечной тени, то ли быль, то ли небыль. Минули века и тысячелетия, и мир людей принёс на эту сторону электричество, автомобили и компьютеры. И пусть до массового производства и общедоступности им ещё далеко, но понятно, что однажды и эта пора неизбежно сменит текущую эпоху.
— Бернар знает о вашем с Беном нелегальном бизнесе?
— На острове почти все знают. Ну как знают… не прямо чтоб во всех подробностях… кто-то не понимает, кто-то и понимать не хочет, — пожаловался Дагги. — Говорят, блажь, ерунда и дурь, до добра не доведёт, а вот они в наши годы ни о чём таком не помышляли и жили себе, не тужили. Счастливо, угу.
— И что ж, лесничего ваши не вполне законные увлечения не беспокоят?
— Беспокоят, наверное. Но север от юга далеко, озеро Туманов за просто так не пересечь и на остров не попасть. Станет кто искать — не найдёт, да и кому мы тут нужны? Никому.
— Вот Бернар и закрывает глаза на ваши проделки, — сообразила Арнетти.
За спиной раздался сначала звон, затем чавканье. Арнетти обернулась и увидела, как Берилл увлечённо доедает заветревшиеся остатки пирога, упавшие с перевёрнутой ящеркой тарелки на пол.
— Берилл, ты что творишь?! — возмутилась Арнетти. — А ну, брось! Фу! Фу, я сказала!
Когиана на окрики не среагировала, только жевать, кажется, стала быстрее. А ведь ела перед выходом из дома… и пол не шибко чистый… эх.
— Ладно, — смирилась Арнетти и, повернувшись к столу, выключила ноут. — Спасибо тебе, Дагги, за помощь и спасение верного моего соратника от гибели неминучей. Если вдруг что потребуется, проси чего хочешь, постараюсь помочь чем смогу… в пределах разумного, естественно.
— Вы его забираете?
— Да.
— К Бернардам?
— Ну я там пока ночую и столуюсь, так что да, туда.
— У них же генератора нет. Как вы его включать будете, когда аккумулятор сядет?
— Я его включать не буду, поработаю пока по старинке, — Арнетти закрыла ноут, прижала к груди. — Главное, он жив, а там лишь бы до возвращения в мир людей дотянул.
— Как хотите, — передёрнул плечами Дагги. — Но если что, можете зайти, я подключу.
— Спасибо, — ещё раз поблагодарила Арнетти и, обойдя парня, направилась к лестнице. — Берилл, ко мне!
Торопливо доев пирог и оставив на полу крошки, ящерица метнулась к хозяйке. Дагги проводил Арнетти до парадного выхода и даже ничего не сказал по поводу непрошеного вторжения. Арнетти спустилась по ступенькам крыльца, покосилась на сарай — уж не там ли скрывался генератор, чьи размеры наверняка слишком велики, чтобы держать его в доме? — и пошла по тропинке. Пока они с Дагги разговаривали, начали сгущаться сумерки, куда более непроницаемые, нежели в большом городе. Фонарей вдоль дорог на острове нет и Арнетти, крепче обняв ноут, пересекла полянку и погрузилась в темноту под сенью деревьев. Берилл было не столько видно, сколько слышно — если когиана хотела, то ступала бесшумнее кошки, а если нет, то производила шума не меньше, чем дети, устроившие забег по квартире. Время от времени Арнетти её окликала, надеясь, что ящерица не потеряется — или что она, Арнетти, не заплутает сама.
И зачем она вышла так поздно? Надо было отправиться на час-два пораньше, а не сидеть до победного, описывая первый бал героини и судьбоносную встречу с героем.
Увлеклась немного.
Зато теперь топает в потёмках, среди чёрных стволов деревьев и разлапистого кустарника, и знать не знает, в ту ли вообще сторону идёт. Других домов между двумя берлогами не было, и тропинка вроде нигде не раздваивалась… но и на спасительные соседские огни рассчитывать не приходилось.
За спиной что-то зловеще хрустнуло, и Арнетти замерла. Обернулась, безуспешно всмотрелась в темноту. Шёпотом позвала Берилл, однако когиана не отозвалась. Между тем хруст повторился, только на сей раз звук шёл спереди.
Часть 25
— Берилл? — окликнула Арнетти неуверенно.
Сделала шаг-другой по тропинке.
Хруст.
И опять за спиной.
Вздрогнув, Арнетти развернулась на сто восемьдесят градусов и увидела выступивший из сумерек чёрный силуэт, слишком невысокий, чтобы принадлежать человеку. Да и на четырёх лапах люди не ходили.
Дикий зверь?
Вряд ли. Бернар упоминал, что животные избегают оборотней. Потёмки не позволяли рассмотреть, какой именно зверь замер в дюжине шагов от Арнетти, но тающие пропорции поджарого тела наводили на мысль, что это не медведь.
Волк?
Лиса?
Представитель ещё какого подвида оборотней? Кто знал, сколько их всего в Медвежьем углу?
Зверь не столько шагнул к человеку, сколько плавно, бесшумно перетёк из одного положения в другое.
Арнетти попятилась. Если предпринять стратегическое отступление, то забег этот будет ещё короче, чем когда она от Бентона драпала. Если остаться на месте… нет, застыть и ждать, пока зверь подойдёт, у неё выдержки не хватит.
Позади кто-то пронзительно пискнул, и Арнетти крутанулась на месте, готовая опустить ноут на голову новой неведомой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.