Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин Страница 25
Эликсир красоты, или Это всё Она - Айлин Лин читать онлайн бесплатно
Мужчина помолчал, пытаясь не смотреть в чистые очи Мии.
— Сейчас я вам дам эликсир правды. Задам несколько вопросов, мог спросить и так, и вы бы ответили, но важно, чтобы это было подтверждено магией. И свидетелями, которыми станут начальник темницы и капитан моей гвардии. И тогда я смогу вас забрать отсюда. У меня лишь одно условие.
— Какое? — Мия крепко стиснула глиняную кружку, да так, что тонкие пальцы побелели.
— Вы станете либо моей любовницей, либо женой. Вам выбирать. Иначе помочь я вам не смогу.
Секундная тишина, и девушка буквально взорвалась негодованием:
— Но вы же только что сказали!..
— Да, я только что всё сказал, — как можно более бесстрастно повторил мужчина. — Вы становитесь моей содержанкой в браке или нет для меня не важно, а взамен получите защиту, покровительство и многое-многое другое, практически всё, что пожелаете. Или же вы останетесь здесь. А каждый раз спасать вас у меня не выйдет. Сегодня вам повезло, что я успел. И да, суд по вашему делу состоится только через седмицу. Подумайте, на это у вас несколько минут.
Девушка откинула вполне приличный шерстяной плед, и встала на ноги, прошлась из угла в угол, заложив руки за спину. Потом ещё раз. А затем снова.
— Так, мне ведь можно задать вам несколько вопросов? — резко притормозив напротив его кресла, заглядывая в серые глаза мужчины, ровным голосом уточнила она.
— Да, безусловно, — расслабился Джером, считая, что этот раунд остался за ним.
— Почему именно я? — не в бровь, а в глаз. — Ладно бы, была богатой, на худой конец знаменитой. Но я всего лишь поломойщица в местной лечебнице для бедных.
— Вы красивая и умная, — пожал плечами лестер, — ваша внешность необыкновенная, а я люблю очаровательных женщин.
— Коллекционер, что ли? — фыркнула Мия.
— Это ещё не всё, — не обратил он внимания на нотки издёвки в голосе девушки. — Есть кое-что очень важное, и если эликсир правды это подтвердит, то я вам растолкую некоторые вещи, чтобы вы понимали картину яснее.
Девушка задумчиво поджала губы, а после, резко кивнув, развернулась и принялась снова вышагивать туда-сюда, как заведённая.
— Разводы у вас есть?
— Нет, — покачал головой Джером.
— М-да, а вдруг не сложится у нас? Как жить тогда с нелюбимым? Но у жены статус выше, всё же… — девушка остановилась у стены и невидящим взором смотрела куда-то в одну ей известную точку. — А секс у нас будет? — резко развернувшись, выпалила она, чуть покраснев.
— Не понял? — обескураженно вылупился на разошедшуюся лессу градоправитель.
— Эмм, совокупляться будем?
— Это уже на ваше усмотрение, — нашёлся что ответить мужчина, поскольку таких вопросов от столь юной дамы не ожидал.
— Это хо-ро-шо. Нет, вы не поймите меня не правильно, вы красивый и всё такое, — многозначительно покрутила она кистью в воздухе, — но прежде всего я за здоровые отношения. Секс без любви — это не про меня. А вы, считай, незнакомец.
— Эмм, — не нашёлся, что ответить Джером и просто смотрел на это чудо в старом тулупе и знавших лучшие времена сапогах мехом вовнутрь. Мия выглядела забавно, ему впервые за долгое время захотелось просто улыбнуться, нет, даже не так — рассмеяться, но он продолжал держать серьёзное выражение на лице, кто бы знал, каких душевных сил ему это стоило!
— Так вы согласны? — прищурилась лекарка из другого мира, с подозрением глядя на собеседника.
— Это единственное условие, которое вы выдвигаете? — в итоге выговорил он, резко встал и, налив себе воды, махом выпил.
— Как бы нет, — вдруг заявила девчонка, тряхнув головой, золото волос вспыхнуло в свете ламп.
— И? — покосился на неё градоправитель.
— Есть ещё кое-что, даже много чего, — выдохнула лесса, словно собиралась прыгнуть головой в ледяную прорубь. Тёмная бровь градоправителя вопросительно изогнулась.
— В общем, хочу, чтобы Гарра и Красий жили со мной; хочу, чтобы для местных женщин, ждущих суда как можно скорее провели заседания. Хочу, чтобы ОЛЦ отдали полностью под моё командование и…
— И? — протянул Джером, разглядывая красавицу, гордо и смело смотрящую прямо ему в глаза, а мало кто мог вот так запросто выдержать тяжесть его взора.
— И мне нужно жильё. Хорошее, комфортное.
— Мда, — лестер всё же не сдержался и улыбнулся, широко и понимающе. — Всё это у вас будет.
Мия, явно приготовившаяся жёстко торговаться, и набравшая в грудь побольше воздуха, медленно его выпустила, челюсть её едва заметно отвисла.
— Окей, — непонятно произнесла она. — Значит, хмм, просто прекрасно.
— Ах да, и как вы там выразились? Секс? Его между нами не будет, пока сами не попросите.
— Пфф! Ну вот уж нет, чтобы я и просила о таком? Перебьётесь, — сложив руки на груди, гордо заявила девушка. — И да, я согласна выйти за вас замуж.
Довольный результатами переговоров, Джером кивнул, давая понять, что ответ девушки принят, и в несколько шагов подошёл к двери и, выглянув наружу, негромко кого-то позвал.
После чего вернулся в кабинет, а следом за ним вошёл солидный мужчина с пышными усами в форме гвардейца с какими-то непонятными Мие лентами на груди.
— Капитан, документы привезли? — спросил градоправитель.
— Да, Кристофф лично доставил, но дальше порога Мгольшаца его не пропустили. Вот конверт, господин, — и протянул тугой из серой бумаги пакет, скреплённый сургучной печатью.
— Можешь выйти, — кивнул Джером и вернулся к столу.
— Господин, там Мароний, начальник тюрьмы, прибыл, рвётся в свой кабинет, то есть сюда. Весь пылает праведным гневом.
— Пусть от его пламени и сгорит, — махнул рукой градоправитель, устраиваясь за столом и деловито взламывая печать.
— Понял, господин, — коротко поклонившись, капитан вышел из помещения, тихо притворив за собой дверь.
— Итак, лесса Мия, — вынув из недр конверта два желтоватых листа плотной бумаги, вновь заговорил Джером. — Это соглашение между вами и мной. Условия я сейчас впишу, все те, что вы только что обозначили. Всё между нами будет максимально прозрачно.
Мия молча подошла к столу и присела напротив.
Лестер Холстен писал, а потом вдруг услышал противный скрежет передвигаемой мебели, вскинул голову и застыл в шоке: девушка тащила тяжёлый стул в сторону стола, пыхтя и чертыхаясь сквозь зубы, а ножки отвратительно скрипели по каменному полу, заставляя градоправителя недовольно морщиться. Дотянув тяжёлый предмет мебели до самого стола, его будущая жена устало плюхнулась на сиденье и, откинувшись на спинку, расстегнула ворот тулупа.
— Простите, но сидеть от вас на расстоянии трёх метров мне показалось не очень удобным, хотелось бы видеть,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.