История одного заклятия (СИ) - Татьяна Антоник Страница 26

Тут можно читать бесплатно История одного заклятия (СИ) - Татьяна Антоник. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

История одного заклятия (СИ) - Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно

История одного заклятия (СИ) - Татьяна Антоник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Антоник

метров от отчего дома, — твое сердце занято?

Я с удивлением воззрилась на мужчину и чуть не упала. Но сильные руки Бойда меня удержали.

— Ты считаешь, что уместно спрашивать меня о таком? — спросила я.

— Да, — довольно заключил он, — и по твоей реакции вижу, что твое сердце свободно.

— Бойд, мы же уже говорили на эту тему.

— Да, — кивнул он мне, — но тогда ты не доверяла клану, обижалась на меня. А что ты чувствуешь сейчас?

В моей голове проносилось с сотню различных мыслей. Ненависти к жителям, Бойду, да и даже к Рамзи я не испытывала.

— Чего ты хочешь? — спросила его на прямую.

— Прекрасную супругу по имени Кэйтилин, — гордо ответил воин.

Такое желание я исполнить не могу. Да и не хочу. Все-таки обида за вечер, когда Бойд пленил меня и сдал Рамзи все еще грызла мою душу. Ну ничего, когда я исполню все обещания лаэрду, покажу обоим мужчинам где раки зимуют.

— Прости, но нет, — покачала я головой. — Я не ищу себе супруга, я ведьма.

— Да, — кивнул он, — меня восхищают твои силы. Уже давно никто в клане не боится колдуний.

— У меня нет времени на любовь, — мотнула я головой.

В мыслях сразу мелькнул брат.

— Давай я просто буду находится рядом? — не уступал мужчина.

— Я не хочу давать тебе бесплотную надежду.

— Посмотрим, — уклончиво отвечал Бойд, — может я еще заинтересую тебя.

Мы медленно подошли ко входу в замок.

— Кэйтилин! — услышала я голос лаэрда Маклинов, — Почему так поздно?

Я растерялась. Поздно для чего? До ужина еще примерно полтора часа.

— Она обедала у нас, лаэрд, — подмигнул мой сопровождающий. — Мария так хотела отблагодарить Кэйти, — назвал он меня уменьшительным именем, — за спасение жизни Лили и Энтони.

— Не стоит отвлекать ведьму от ее работы, — сверкнул на Бойда глазами Рамзи.

— Даже на обед? — нагло улыбаясь провоцировал Маклина мужчина.

— Впредь, спрашивай у меня, — отрезал глава.

Я возмутилась.

— Это еще почему? Ты сказал, что я не в плену, снял надзор, а теперь я должна отчитываться за каждый свой шаг? — я надвигалась на него в гневе.

— Кэйтилин, — начал он тоном, который мне не предвещал ничего хорошего, — мы уже говорили с тобой о неуважении, поэтому позже будет наказание.

Я вся затряслась от злости. Рамзи умел вызывать во мне эмоции, и все чаще какие-то отрицательные. Вертела я твои наказания.

Он продолжил.

— А свои слова я поясню. Я привел тебя в клан, я попросил тебя задержаться, я обещал и дал клятву братьям заботиться о тебе. Значит я ответственен за тебя. У меня нет времени искать тебя по территории всего замка и деревни. Если ты не в лекарском домике, давай знать, где ты находишься.

— Но лаэрд…, — попытался вступиться за меня Бойд.

— Ты оспариваешь мои приказы?

— Нет, — кивнул тот, — я тебя понял.

Мужчина взглянул на меня, поднял плечи вверх, показывая что с волей главы не шутят и попрощался с нами.

Я сразу же направилась к себе.

— Стой, ведьма, — схватил меня за руку Рамзи и впечатал в стену. — Почему убегаешь?

— Тебе правду или чтобы с почтением? — съязвила я.

Он вдавил меня еще сильнее, держа за обе руки. Я чувствовала его горячее дыхание на своей шее.

— Правду.

— Нет уж, — отказалась я, — мне еще какое-то наказание отрабатывать.

Он резко меня отпустил.

— Не сегодня, Кэйтилин, — уже не таким хмурым голосом высказался он, — я хотел тебя кое о чем предупредить.

— Да? — остановила я свою попытку к бегству.

— Завтра в клан прибудет посольство от Мэйферов.

Мое сердце учащенно забилось. Не замечая моей реакции, Рамзи продолжал.

— Я бы хотел, чтобы ты весь день держалась рядом, не отходила от меня.

— Почему? — робким тоном произнесла я.

Меня этот вариант абсолютно не устраивал.

— Приедет Роберт Мэйфер, наследник клана, — недовольно начал рассказывать лаэрд, — а он не пропускает ни одной юбки. Я уверен, что он обратит на тебя внимание. Хочу чтобы ты была в безопасности.

— Может мне проще просидеть весь день в комнате?

Маклин покачал головой.

— Я думал об этом, но мне нужно, чтобы они думали, что в клане есть своя ведьма.

— И ты всем покажешь меня. Скажи мне, зачем?

— Кто-то проклял Джудит, убил ее. Потом попытались похитить моих братьев. Не хочу чтобы все думали, что клан ослаб. Мэйферы вызывают у меня большое недоверие.

И не зря. Роберт и его отец попрали все ценности родного клана. Мой дед наверно в земле переворачивается.

— Хорошо, — смирилась я с неизбежным.

Вряд ли он узнает меня — видел только мельком и очень давно. Я тогда была ребенком.

Глава 6

Утром ко мне запыхавшись вошла Мэйси, как всегда

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.