Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова Страница 26

Тут можно читать бесплатно Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова читать онлайн бесплатно

Я у мамы зельевар. Держись, столица! - Марина Сергеевна Комарова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Сергеевна Комарова

Ридзене, суметь разобраться в себе и своем даре, и только после этого уже пытаться строить что-то больше, чем перекидывание подколками при встрече.

До сих пор удивлялся, как мне удалось все сделать тогда в битве с ведьмой. Но подозреваю, что тут все получилось благодаря помощи Ловкорукого. Мой бог никогда не оставлял меня.

Меня легонько ткнули в бок.

— Линас, ты уснул там?

Я повернул голову влево и увидел Оливерcа, потрясающе талантливого парня, который доучивался в академии. Мы познакомились на одном из занятий, которое преподавателям пришлось проводить совместно.

А потом мы пересеклись в городе. Я закупал краски, мы решили сделать коллекционную посуду. Оливерс в то время брал растворители. Как оказалось, они нужны ему были для какого-то алхимического эксперимента. Меня это заинтересовало, давно была идея поработать с глиной так, чтобы при помощи алхимических процессов вплести цветные элементы и закрепить.

Оливерс был слишком любознателен, чтобы не отреагировать. То есть… его мало что интересует, кроме… его любимой алхимии. Поэтому в тот же день он был в нашей новой лавке. В Ридзене мы обосновались у моря, на Хвойной улице.

Некоторое время он молча все осматривал, а потом коротко выдохнул:

— Потрясающе.

С тех пор он стал частым гостем в нашем доме. Отец и дед всегда рады его видеть, Оливерс все время приходит с интересными идеями, которые помогают в производстве.

— А? Прости, ты что-то сказал?

Оливерс закатил глаза.

— Линас, ты просто стоишь и пялишься на витрину с тортами. На все мои слова не реагируешь. Что-то не помню, чтобы ты очень любил сладкое.

— Прости, — пробормотал я. — Отвлекся.

Как тут не отвлечься, когда вчера один такой отправил Ядвиге. Думал-думал, взвешивал, но потом понял, что не могу больше терпеть. Ввалиться просто так пока не вижу смысла, увидеть её хочется до бялта, но пока что даже предложить нечего.

Цветы — это здорово. Но такой деятельной особе они надолго не пригодятся. К тому же зная практичную рыжую, понимал, что ей будет приятнее получить что-то другое. Ядвига никогда не скрывала, что обожает вкусненькое, поэтому порадовать тортом самое то. А пока она будет думать, кто это, придумаю, что делать дальше.

— У тебя такой вид, словно кондитеры тебе что-то задолжали, — проворчал Оливерс.

— Да, — не растерялся я. — Например, сердце одной прекрасной панны.

Оливерс приподнял брови в немом вопросе. При этом с таким же выражением лица он мог бы ждать ответа про козу, которая забрела к нам во двор. Удивительное дело, но такого молодого человека совершенно не интересовали любовь и девушки. С куда большей страстностью он рассказывал про алхимические эксперименты и своего наставника пана Ааделя. Он явно был примером для Оливерса во всем.

— Любовь — это скучно, — хмыкнул он.

— Станешь старше — поймешь, — улыбнулся я.

Оливерс сделал вид, что меня не слышал. Напоминания про возраст, конечно, ему уже надоели до бялтов, но у меня просто не получилось удержаться.

В этот момент мое внимание привлекла черная тень, прошмыгнувшая у магазина. Погодите, это же…

— А ну-ка пошли за ним, — произнес я и, ухватив Оливерса за рукав, потянул за собой.

— Ой, что такое? — оторопел он, но, едва не потеряв равновесие, побежал за мной.

Но объяснять некогда, особенно, когда тебе нужно догнать удирающего кота. Черного и до безобразия наглого. Кота, которого я узнаю из тысяч других.

Ускорившись, я перехватил его в попытке прыгнуть на забор.

— Мяу-у-у! — заголосил он.

— Муррис, бесстыдная твоя рожа, немедленно прекрати, — строго сказал я.

На меня недобро зыркнули желтющими глазами. Мол, нашёлся тут умник, ишь!

— Ты хочешь, чтобы кот устыдился после твоих слов? — иронично поинтересовался Оливерс. — Может быть, ещё и ответил человеческими словами?

— Тю, а что? — отозвался Муррис.

Оливерс потерял дар речи, уставившись на кота. Кажется, мне удалось удивить нашего пана всезнайку. Мелочь, а приятно. Пусть это и кот Ядвиги.

Муррис фыркнул и устроился у меня на руках, видимо, решив, что если не можешь удрать, то сделай так, чтобы тебя несли. В принципе, верное решение.

Я погладил его.

— Это Муррис — фамильяр Ядвиги, ведьмы-зельевара. Поэтому он умеет намного больше, чем обычные коты.

— И обычные люди.

— Муррис, я никогда не умолял твоих заслуг.

Кот с интересом посмотрел на Оливерса, тот взял себя в руки. Видно, что парень с ведьмовскими котами дела так не имел, только знал в теории. Что, в общем-то, неудивительно. Ведьмы — женского пола, а если не до девушек, то и не до ведьм с их помощниками.

— Приношу извинения, — произнес Оливерс.

— Ой, всё! — Муррис махнул хвостом. — Линас, ты вообще имеешь совесть? Куда пропал? Между прочим, это совершенно некрасиво и не очень воспитанно.

Я потерял дар речи. Меня отчитывает кот? Это что-то новенькое.

Надо бы как-то оправдаться, потому что именно сейчас я себя чувствую виноватым.

— Если будешь так продолжать, то место скоро будет занято, — с нажимом произнес Муррис.

— А почему ещё не заняли? — вдруг поинтересовался Оливерс.

— Потому что Ядвига в тюрьме, — охотно ответил Муррис.

Я едва не выронил его, но вовремя успел подхватить. Он зашипел и начал карабкаться по моему плечу.

— Ты что сейчас сказал? Какая тюрьма? Ядвигу позвали варить зелья заключенным?

Во взгляде Мурриса появилось нечитаемое выражение, потом он вздохнул:

— Увы. Её саму заключили. «Каралис вилкс».

На этот раз даже Оливерс изумленно выдохнул. Потому что… да как такое вообще произошло?

— Что там, к бялту, произошло? — хрипло спросил я.

— Ну… слушай. Заодно пошли-ка пройдемся к дому одной кружевницы.

Мы с Оливерсом переглянулись. Он кивнул, давая понять, что тоже пойдет.

По дороге я много чего узнал, да такого, что хотелось одновременно пораженно молчать и материться. О Ловкорукий, как вообще можно было в такое вляпаться?

И в то же время прекрасно понимал, что вины Ядвиги в этом нет.

— А управление? А Айварас? — всё же уточнил я.

— Работают, — важно ответил Муррис. — Но сам понимаешь, чем больше людей будет в этом деле на стороне Ядвиги, тем лучше.

— Ещё бы, — мрачно произнес я.

«Получается, она даже не знает о моем вчерашнем подарке», — пронеслась мысль, которую я тут же отогнал. Не до этого сейчас. Нужно срочно думать, что делать, дабы помочь Ядвиги. А уже потом просто закинуть на плечо и унести далеко-далеко, чтобы никто из парней, подобных волкам короля, не мог найти. И не только они.

Муррис командовал, куда идти, а я пытался понять, что можно сделать.

Оливерс шёл рядом, тоже молча. Но в какой-то момент я понял, что… что для него это не новость.

— Не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.